Детектив Галилей - [11]

Шрифт
Интервал

— Вот-вот странное явление повторится. Тогда потребуется не медля ни минуты обследовать это место.

— Откуда у тебя такая уверенность? Почему ты знаешь, что это вновь произойдёт? — удивился Кусанаги.

Юкава и бровью не повёл:

— Потому что я собираюсь запустить механизм, который должен привести к повторению этого явления.

— Механизм? Какой?

— Если пойдёшь вместе со мной, поймёшь. Но ты ни в коем случае не должен обнаруживать, что ты из полиции.

Оставив машину, они вдвоём направились к заводу пешком. Но как только оказались вблизи и заглянули в окно, Кусанаги инстинктивно отпрянул. Он увидел, что в цеху работает тот самый немой юноша, которого он расспрашивал в ночь пожара.

— Парень живёт близко от места происшествия? — спросил Юкава, когда они оба вернулись в машину.

— Ближе не бывает. Автобусная остановка почти у него под окном — налево наискосок.

— Ясно. — Юкава кивнул и открыл дверцу.

— Куда идём?

— Разве не понятно? Я иду один. Тебе лучше остаться.

— Так что же ты задумал?

— Сказал же: хочу привести в действие механизм, — усмехнулся Юкава и вылез из машины.

«Расколоть бы его башку и посмотреть, что там внутри!» — с досадой подумал Кусанаги, сжимая руль. Он даже предполагать не мог, о чём догадался Юкава, какие у него имелись основания утверждать, что то же самое явление вновь повторится. Единственное, что он понимал, — у него нет другого выхода, кроме как делать то, что говорит его приятель.

Предсказание Юкавы сбылось через три дня: таинственный феномен вновь произошёл возле автобусной остановки.

Всё было точь-в-точь как в прошлый раз. Лежащая возле автомата картонная коробка внезапно загорелась. На этот раз обошлось без жертв.

Но имелся свидетель. Им был полицейский, на протяжении этих трёх дней ведший непрерывное наблюдение в районе автобусной остановки, то есть Кусанаги.

Он не сразу понял, что произошло. Но как только сообразил, что это и есть то самое загадочное явление, тотчас бросился бегом к заводу.

Его манёвр увенчался успехом: он кое-что обнаружил.

Впрочем, Кусанаги всё ещё не знал, с чем имеет дело. Только догадывался, что это как-то связано с «таинственным феноменом».

Рванув назад, он поспешил к жилому дому возле автобусной остановки. И успел увидеть, как из квартиры двести пять на втором этаже вышел человек. Кусанаги спрятался. Человек прошёл мимо него.

Кусанаги последовал за ним. Разумеется, он понимал, куда тот направляется.

Человек юркнул в заводскую дверь, и в тот момент, когда пытался скрыть улики, Кусанаги его окликнул.

Человек на мгновение застыл на месте, затем медленно обернулся. На бледном лице воспалённо горели глаза.

— Ты?! — Кусанаги чуть не поперхнулся.

Перед ним стоял вовсе не Маэдзима, а Канэмори. Юноша, который жил в сто пятом номере того же дома.

«Это и для Юкавы будет сюрпризом», — подумал Кусанаги.

8

Кружка с растворимым кофе, как обычно, не отличалась чистотой. Но Кусанаги подумал, что придётся смириться, если он хочет и дальше общаться со старым товарищем.

— Значит, это всё-таки был лазерный луч! — вздохнул он, поставив кружку.

— Если точнее, углекислотный лазер, — кивнул Юкава.

— Как так? Неужели лазеры бывают разными?

— Бывают. Самые распространённые — это углекислотный лазер, алюмоиттриевый лазер, лазер на неодимовом стекле.

— Часто слышишь слово «лазер», но я не думал, что это такая доступная вещь.

— Между прочим, лазер используется в устройствах для чтения дисков, но что касается лазерных лучей, сжигающих человека, то это из области научной фантастики.

— Ну да, лазерное ружьё! Но эта штука на заводе не очень-то похожа на ружьё.

Лазерное устройство, установленное на заводе Токиды, оказалось прямоугольной махиной величиной с кузов грузовика. По словам хозяина, как и прочее оборудование, он купил его по дешёвке у фирмы, в которой раньше работал. Использовал главным образом для разрезания металлических плит и для сварки.

— Чтобы получить мощный лазерный луч, необходимо возбудить газовую смесь, включающую в себя углекислый газ, прямым электрическим разрядом. Естественно, такое устройство должно быть достаточно большим, но даже при своих солидных размерах оно способно разрезать лишь металлическую пластину толщиной в несколько миллиметров.

— А у Джеймса Бонда был лазерный пистолет, с помощью которого он продырявливал танковую броню…

— Таких вещей ещё и через сто лет не будет, — оборвал его Юкава.

— И всё же, — Кусанаги скрестил руки на груди и посмотрел на своего прежнего партнёра по бадминтону, — когда ты об этом догадался?

— О чём?

— О лазере. Мне кажется, это произошло на довольно раннем этапе.

— Ну, — заговорил Юкава после короткой паузы. — Когда я услышал, что у парня загорелся затылок, у меня мелькнуло смутное подозрение, но, узнав о красной нитке, я отбросил все сомнения.

— Об этом я тоже должен спросить. Что же это за красная нитка?

— Ничего особенного. Гелиево-неоновый лазер.

Кусанаги пресыщенно скривился:

— Опять лазер!

— Не строй такую физиономию. В этом ничего необычного. Небось видел, как пускают лазерные лучи на концертах? Это то же самое.

— Но он-то зачем понадобился?

— Дело в том, что в лазерном устройстве очень важно точно навести луч. Но для наведения слишком опасно использовать мощный лазерный луч. Поэтому обычно используют безвредный лазер — гелиево-неоновый.


Еще от автора Кэйго Хигасино
Сыщик Галилей

Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.


Вещие сны

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и кино-адаптаций, выплёскивающих на экраны пронзительный саспенс и мрачную атмосферу его детективов. Преступления с мистическими мотивами? Призраки? Мстительные духи? Способны ли детектив Кусанаги и его ироничный друг, гениальный физик Юкава, раскрыть мрачные криминальные тайны Токио? И не разрушат ли это их дружбу? Только изощрённый ум способен найти простую разгадку в лабиринтах человеческого лицемерия.


Жертва подозреваемого X

В безлюдном месте найден изуродованный труп мужчины. Полиции быстро удается напасть на след, и дело, которое расследует детектив Кусанаги, на первый взгляд кажется простым: есть тело жертвы, есть очевидная подозреваемая – бывшая жена убитого, чье алиби Кусанаги пытается опровергнуть. Но несмотря на все усилия полиции, каждый раз что-то не сходится, словно в головоломке недостает самого важного фрагмента. Как будто за преступлением стоит математический гений, просчитавший наперед все возможные комбинации.


Муки Галилея

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов. В четвёртом томе серии книг о «Детективе Галилее» сражение между преступником и гениальным физиком обретает колоссальный размах. И как обычно, наука помогает найти выход из самых таинственных ситуаций.


Рекомендуем почитать
Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Хочу съесть твою поджелудочную

— Чисто уточнить — именно мою? — Чью же ещё? Однажды, когда я учился в старшей школе, я подобрал в больнице одну книгу. Она называлась «Книга жизни с болезнью». Это был дневник, который тайно вела моя одноклассница Сакура Ямаути. И в нём она написала, что из-за заболевания поджелудочной железы жить ей осталось недолго… Вы не сможете оторваться от этой книги вплоть до опровергающей все прогнозы развязки! Дебютная работа автора, удостоенная «Премии ассоциации продавцов книг» 2016 года (2-е место) и разошедшаяся в Японии тиражом свыше 2 миллионов 950 тысяч экземпляров.