Десять казней египетских - [2]
Марлини проснулся от грохота посуды. Он открыл глаза и бессознательно огляделся, однако через несколько секунд понял, где находится. Комната была небольшой, но очень уютной. Кровать занимала почти всю спальню. Напротив нее был только небольшой платяной шкаф для одежды, с открытыми дверцами и два стула по двум сторонам от него.
Марлини хорошенько потянулся и встал с кровати, откинув одеяло. Почуяв приятный запах вкусного завтрака, он босыми ногами прошлепал в сторону, откуда этот запах доносился.
На кухне у плиты стояла его девушка и напевала какую-то песню. Она уже приготовила несколько бутербродов и теперь дожаривала яичницу.
–Ммм…Как вкусно…. – Протянул Питер, подойдя к ней со спины.
Женщина вздрогнула. Марлини обнял ее за талию и поцеловал в голое плечо, прикрытое только тонкой полоской бретельки ночной рубашки.
–Питер! – Обернулась она. – Ты меня напугал. Я тебя разбудила? – Тут же, извиняясь, спросила она.
Молодые люди стояли вплотную и внимательно смотрели в глаза друг другу.
–Ничего, итак нужно было уже вставать. – Ответил мужчина, смотря на часы, которые редко снимал с руки даже на ночь. – Я уже и не помню, когда женщина готовила мне завтрак. – Сказал он, усаживаясь за стол.
–А что твои прежние пассии не умели готовить? – Начала говорить девушка, но тут же осеклась. – Прости, Питер. Это не мое дело. – Она потупила взгляд.
Питер посмотрел на нее и улыбнулся.
–Это твое дело. – Подтвердил он. – И ни одна из них не готовила мне завтрак. Только ты, Терри. – Солгал он.
Тереза поправила растрепанные вьющиеся волосы платинового оттенка, заплетя из них свободную косу. Своими зеленовато-серыми глазами она вглядывалась в глаза Питера, словно, вырывала из него душу.
–Давай есть, а то, тебе опять позвонит твой начальник и сорвет на место преступления. – Предложила она.
Марлини поморщился и протянул к ней руки. Она села ему на колени, обняв одной рукой за шею, а другую запустила за воротник футболки. Питер поцеловал девушку сначала в один глаз, потом в другой.
–Я не поеду никуда сегодня. – Проговорил он, обняв ее крепче.
Его интонация была больше похожа на интонацию человека, внушавшего самому себе истину, в которую он не верил.
***
Невысокая рыжеволосая женщина и крупный молодой шатен вошли в продолговатый кабинет с плотно задернутыми шторами.
–Закрой дверь плотнее. – Женщина села за письменный стол и задумчиво похлопала несколько раз в ладоши.
–Что-то не так? – Спросил молодой человек, усаживаясь напротив нее в глубокое кожаное кресло.
–Я хочу, чтобы ты поехал в Египет. – Она сосредоточенно посмотрела на собеседника, бегло окатив его строгим взглядом каре-зеленых глаз.
–В Египет? – Переспросил мужчина, даже поежившись от ее холодного взора.
Женщина причмокнула, будто пробовала слова на вкус и странно улыбнулась.
–Это необходимое дело. Кроме того, там ты сможешь сделать кое-что, о чем мечтаешь. – Она усмехнулась, издав звук, больше похожий на кваканье.
Мужчина нахмурился и качнул головой, требуя пояснения.
–Я хочу, чтобы ты стал руководителем группы по контролю над дипломатической миссией нашего министра в Египет. Эта встреча должна состояться и должна состояться мирно. Ты понимаешь?
Молодой человек хмыкнул и кивнул.
–Это я понимаю. Я не понимаю, что мне там делать.
–Туда отправят нескольких агентов из ФБР, которым ты поручишь расследование одного дела. – Женщина вынула из верхнего ящика стола темно-коричневую папку и протянула ее собеседнику. – Тут ты все прочтешь.
Молодой человек еще раз недоверчиво взглянул на женщину и взял документы.
–Мам…
Женщина быстро оборвала его, лишь взмахнув рукой, и отвернулась к окну.
–Дипломатическая миссия в данных условиях крайне необходима, и не менее необходимо обеспечение ее безопасности. Нам не нужно вторжение в Египет, а Египту не нужен второй Кувейтский инцидент, так что твоя задача – предотвратить любые попытки провокации, с какой бы то ни было стороны.
–ФБР здесь причем? – Все еще не понимал мужчина.
–Идите и ознакомьтесь с делом мистер Гордон. – Услышал он сухой ответ.
–Кетрин? – Рискованно спросил он.
Женщина прорычала что-то себе под нос, резко повернулась на каблуках и уставилась на мужчину, сузив глаза.
–Кетрин тут не причем. По крайней мере, пока. Дело в ее отце. И ты знаешь всю подоплеку.
Мужчина медленно поднялся на ноги, прижав дело к себе, и чуть наклонился вперед.
–Даже ты не знаешь всей подоплеки. – Буркнул он. – Когда мне приступать?
Женщина прищурилась, дергая скулами вниз вверх.
–Вчера.
***
Тринадцатиэтажное, блестящее белое здание больницы с непрозрачно-изумрудными окнами, кипело в работе. В длинном кристально чистом коридоре приемного отделения, наполненном медиками, пациентами и их родными стоял невыносимый гул, из которого трудно было разобрать хоть что-то.
–Что у нас здесь? – Спешно подбегая к каталке, окруженной санитарами, спросил рослый мужчина среднего возраста с аккуратно выстриженной короткой бородкой, обрамляющей его угловатый подбородок.
–Температура 39, сердцебиение около 97 ударов, дыхание учащенное. – Стала быстро объяснять молодая медсестра, бегущая рядом с каталкой пациента.
Мужчина-врач осторожно дотронулся до щеки больного и мягко провел пальцами по его землистому лицу.
В шестой книге серии «Кровавый Навет» наши напарники вынуждены будут разделиться, ища, казалось, совершенно разные ниточки в преступлениях. Однако, эта вынужденная мера окажется, к счастью недолгой и совсем скоро дела, которые изначально не были связаны, окажутся единым целым. И пока Оливер, борясь с преступностью, столкнется с немыслимой радостью, Кетрин вынуждена будет бороться за жизнь Марлини.
Первая книга серии детективов "Кровавый Навет". Агенты ФБР, Кетрин Робинсон и Питер Марлини расследуют загадочные преступления, связанные с серийными убийствами и ритуальными преступлениями на религиозной почве. Расследование продвигается непросто, да и отношения между агентами весьма запутанные, ведь в прошлом их связывала любовная связь…
Второе дело Питера и Кетрин связано с убийством в секте неодруидов в Вашингтоне. Представители этого религиозного течения продолжают древние традиции поклонения силам природы, духам растений, но им угрожает опасность: по одному начинают истреблять старожилов секты. События разворачиваются на фоне начавшейся войны в Ираке и одним из свидетелей окажется бывший сослуживец начальника Кетрин и Питера, который сможет вывести агентов на след подозреваемого. Кроме того, в только что сложившуюся компанию попытается влиться новое лицо — некий Алан, молодой, начинающий юрист, мечтающий стать агентом ФБР, но только пройдя реальность настоящего дела, осознает, что это не просто романтика, а труд, требующий самоотдачи.
Роман о непростой судьбе мальчика, попавшего в худшее из заведений для сирот, по иронии судьбы названном «Обителью Рая». Джек Рипли вынужден будет сопротивляться мощной машине, работающей лишь на благо удовлетворения жестоких потребностей ее руководителей. И, как бы ни старался, никто не уйдет от нее без потерь для самого себя и своего будущего…
Третий роман о работе специального отдела ФБР посвящен делу о серийных удушениях молодых женщин. Однако, пока агенты сталкиваются на службе с еще неизвестным противником, Робинсон должна будет начать борьбу с тем, кто никогда не должен был стать врагом…
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.