Дерзкая советница властелина - [33]
Ее бедра начали двигаться ему навстречу, их кожа блестела от пота, он выпустил своего зверя наружу, потеряв над ним контроль, и пролил семя ей на живот.
Он никогда не делал этого раньше, всегда предохранялся, но сейчас не смог совладать с собой.
Шарлотта смотрела на него дикими глазами. Ее бедра по-прежнему двигались. К своему стыду, он понял, что она не достигла оргазма. Тогда он встал перед ней на колени и приказал:
– Подними ногу мне на плечо.
Шарлотта сделала это. Салим, расположившись между ее бедер, просунул внутрь два пальца и начал движения, одновременно трогая языком и губами ее самое чувствительное место. Схватив его за волосы, она громко стонала, пока не забилась в судорогах удовольствия.
Салим приник головой к ее бедрам и вдруг впервые в жизни ощутил полноту мира, заглушившую все остальные голоса в его голове.
Позже, на великолепном банкете, Шарлотта все еще чувствовала себя возбужденной. Они занимались любовью, как звери. И это не вызывало у нее ни стыда, ни унижения.
Поймав через стол взгляд Салима, она сжалась. Уголок его рта приподнялся, будто он знал, о чем она думает. Нахмурившись, она отвернулась, пытаясь не вспоминать о том, как он отнес ее в душ и помыл настолько искусно, что она испытала оргазм еще раз.
А еще он сказал:
– Я не воспользовался презервативом.
Ее лицо вспыхнуло. Шарлотта вспомнила, как эротично растеклось его семя по ее животу, и поспешно заверила:
– Все будет хорошо. Сейчас не опасная часть моего цикла.
Да, она была уверена, что все обойдется без последствий. Тем не менее она была шокирована тем, как легко забыла о предосторожностях. А еще как легко ей удалось представить маленького серьезного темноволосого ребенка с голубыми глазами.
Помотав головой, Шарлотта прогнала видение. Ей уже мерещились дети.
Салим попытался отвлечься от созерцания Шарлотты. В золотом кафтане и с волосами, поднятыми в высокую прическу, она казалась чудным видением. Он заметил несколько пристальных мужских взглядов в ее сторону, и ему стоило большого труда не забрать ее отсюда.
Его тело было пресыщено плотскими удовольствиями, но он снова ее хотел. Пытаясь быть бесстрастным, приходил в отчаяние от того, насколько сильно она на него действует. Конечно, откуда взяться объективности, когда он смотрел на ее подбородок и орлиный профиль, думая, что она выглядит как королева. Возможно, показалось, ведь ранее он обвинил ее в желании стать королевой. Но вдруг почему-то представилось, какая прекрасная королева получилась бы из нее. Но в этом случае она будет принадлежать другому мужчине.
Салим встал и осторожно постучал ножом по бокалу, привлекая общее внимание. Произнес короткую речь благодарности брату и его жене, перед которой ранее уже извинился, облегчив совесть.
– Обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы в Табате всегда царили мир и процветание.
Все хлопали и радовались, не понимая, насколько двусмысленно это заявление. Только Шарлотта поняла. Салим заметил, что она избегает его взгляда.
Впервые он почувствовал больше, чем угрызения совести, ощутил невероятный подъем, понял, что именно он должен сделать все возможное для Табата. Это его судьба, его будущее.
Последние дни он уже не искал себе замену, будто приняв неизбежное.
Шок от этого озарения пригвоздил его к стулу, когда все вокруг уже начали вставать, чтобы перейти к следующей части вечернего торжества. Он посмотрел на Шарлотту. Она тоже встала, по-прежнему избегая смотреть на него.
Это вывело из ступора, и он пошел за ней, не зная, что сказать, но понимая, что она единственный человек, на которого хочется смотреть.
Глава 9
– Потанцуешь со мной?
Шарлотта остановилась, услышав знакомый голос. Хотела отказаться, но вдруг подумала: «Кого я обманываю?»
Никого.
Однако не могла позволить ему смотреть ей в глаза, особенно после того, как он сделал намеренно вводящий в заблуждение комментарий насчет Табата. Похоже на предательство, а ведь он так уважительно относится к своему народу. Его действия говорят о нем лучше, чем его слова. Правда, он пока не готов признать это.
Она единственная знает, что он не намеревается становиться королем Табата, и ей тяжело от нелегкого бремени.
Салим привел Шарлотту в комнату, где танцевали. Король Зафир и королева Кэт танцевали, глядя друг другу в глаза и не обращая внимания на гостей.
Салим умело подхватил Шарлотту и повел в танце. Какой грациозный танцор.
– Ты сказал брату, что собираешься отречься от престола?
– Нет, еще нет.
– Но ты должен, ведь это касается Табата, соседней страны.
– Возможно, тебе будет интересно знать, что я не сказал ему, так как окончательное решение еще не принято.
Шарлотта остановилась, посмотрела на Салима. Оба замерли посреди танца.
– Что ты хочешь сказать?
Его не беспокоило, что они привлекли к себе всеобщее внимание.
– Думаю, ты блестящий профессионал и великолепно выполнила работу.
– Ты действительно думаешь стать королем, не отречься?
Он криво усмехнулся:
– Тебе так сложно это принять?
Шарлотта покачала головой, едва ли осознавая, что снова начала двигаться в танце.
– Нисколько. Просто подумала, что ты принял решение.
– Ну, я еще не знаю. Давай просто скажем, что я за последние несколько недель изменил взгляд на некоторые вещи. И после общения с народом Табата, когда увидел страну собственными глазами, возможно, подумал, что это не так уж и плохо, как я раньше думал.
Рафаэль Фальконе, порвав с Самантой, не смог забыть ее. Через четыре года он позвонил ей, предлагая работу. Однако Саманта категорически отказалась. Рафаэль решил заехать к ней. Он представить себе не мог, что его ожидает в доме Саманты…
С самого детства Джамиля Моро была влюблена в шейха Салмана аль Сакра. Их бурный роман в Париже сделал ее самой счастливой девушкой на свете — ей казалось, что он тоже любит ее. Но шейх разбил ее сердце. И вот спустя шесть лет они снова встретились…
Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…
Обвинив юную модель Сорку Куинн в употреблении наркотиков, Ромэн де Валуа, будущий король мировой моды, сломал ей карьеру. Но девушка не сдалась... и, сменив фамилию, начала все с нуля. Восемь лет спустя они встретились вновь...
Леонидас Парнассис впервые ступил на землю своих предков с одним желанием – отомстить человеку, ставшему причиной изгнания его семьи. Случайно встретив на вечеринке дочь своего врага, Лео решает сделать ее своей любовницей и таким образом покрыть позором имя ненавистного ему рода. Однако неожиданно пробудившееся нежное чувство к невинной девушке может помешать Лео осуществить план…
Она — милая, обаятельная, но страшно неуверенная в себе женщина, хотя умело скрывает это, играя роль безжалостной разрушительницы чужих судеб. Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ… Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…
От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».