Дерзкая советница властелина - [24]
Она не могла больше держать руки над головой, а в такт движениям его пальцев сжимала между ног его широкие плечи, потом ахнула, когда пальцы проскользнули внутрь. Он почувствовал, какая она влажная и горячая, остановился, пробормотал арабское проклятие. На секунду Шарлотта почувствовала себя крайне уязвимой.
– Что-то не так?
Он покачал головой, выглядя слегка ошеломленным:
– Ничего. Ты… я и понятия не имел, что такая женщина, как ты, существует.
Сказав это, он проник пальцем внутрь. Шарлотта больше ни о чем не могла думать. Она была слишком возбуждена, чтобы анализировать его слова и то, что они могут означать.
Ее тело сопротивляется этому вторжению, но его движения были мягкими и настойчивыми, и она все больше привыкала. Сначала один палец, потом два. Проникновение стало шире, глубже. Она бессознательно совершала движения навстречу его руке, ловя новые ощущения. Он наклонил голову и нашел ее грудь, жаля языком сосок и глубоко всасывая губами.
Его губы двинулись по ее телу вниз, оставляя следы от горячих поцелуев на влажной коже, потом он раздвинул ей бедра и поцеловал там.
Она ахнула:
– Что ты…
– Ш-ш-ш, я хочу попробовать тебя, почувствовать языком.
Его слова звучали невнятно, будто он опьянел.
Слишком возбужденная, чтобы протестовать, она почувствовала, как он целует внутреннюю поверхность бедер, жесткая щетина царапала кожу, вызывая дрожь по всему телу. Шарлотта замерла, думая, что он не осмелится, но его язык проник внутрь ее. Она откинула голову, не в состоянии дышать.
Его язык, легко касаясь, дразнил ее, и она не могла ни думать, ни двигаться, ни уклониться от наслаждения. Он придерживал ее бедра, просунул руку ей под ягодицы, немного приподняв, чтобы удобнее было ее исследовать.
От прикосновений его языка не было спасения. Шарлотта всем телом содрогнулась от взрывного оргазма, а когда смогла снова открыть глаза, первое, что увидела, – его самодовольный взгляд.
– Ты даже не представляешь, насколько сильно я хотел увидеть тебя такой.
С удивительной нежностью он убрал волосы с ее лица. Она почувствовала, что вся мокрая внизу, но сейчас ее не заботил внешний вид. Ее ноги были широко разведены, и она чувствовала его тело, напряженное, возбужденное.
Шарлотта потянулась к Салиму, желая дотронуться до твердой плоти. Обхватив его член рукой, увидела, как его лицо и тело напряглись, когда она стала ласкать его пальцами. Шелковистая кожа скользила по твердому стержню, ей понравилась его сила и уязвимость.
Шарлотта посмотрела вниз и увидела каплю влаги на головке. Хотела продолжить, но он остановил ее.
Она неуверенно посмотрела на него.
– Если ты продолжишь, я больше не смогу сдерживаться, мне нужно быть внутри тебя.
Ее сердце замерло, когда она смотрела, как он надевает презерватив и располагается между ее бедер, раздвинув их как можно шире. Ее мышцы болели, но это не важно, поскольку она вновь возбудилась.
Одной рукой он обнимал ее, другой направил член в ее лоно. Она ожидала, что он войдет в нее, а он поцеловал ее, имитируя проникновение языком.
Шарлотта устремилась ему навстречу, обхватив руками за шею, и когда он вошел в нее, одновременно совершая движения языком, она резко выдохнула.
Он на мгновение перестал двигаться, позволяя ей привыкнуть к его размерам, она попыталась расслабиться, чтобы впустить его в себя глубже.
На мгновение стало нестерпимо больно. Шарлотта почувствовала себя пронзенной и инстинктивно едва не оттолкнула его, но потом положила руки ему на плечи и обхватила его бедра скрещенными ногами.
Его горящий взгляд не отрывался от ее глаз. Он начал двигаться в неумолимом ритме. Шарлотта снова возбуждалась. Салим просунул руки ей под ягодицы, чтобы контролировать силу движений. Одновременно он целовал ей грудь, и оба эти действия доставляли ей двойное удовольствие.
Шарлотта чувствовала приближение кульминации, хотя было страшно, казалось, она не готова, правда, в глубине души она понимала, что никогда не будет готова. Оставалось лишь подчиниться его воле и позволить увлечь за собой.
Он так и сделал. Они слились воедино. Ее тело подчинилось бурному натиску. Его движения становились быстрее и глубже, пока он не достиг оргазма. Судороги прокатились волнами. Шарлотта обхватила его крепче, удерживая внутри себя. Последние волны наслаждения угасли. Салиму пришло в голову, что отныне он никогда не будет прежним.
Шейх знал, что песчаная буря закончилась, поскольку за пределами шатра все стихло, и уже послышались чьи-то голоса. Без сомнения, люди уже занимались восстановлением лагеря.
Буря, возможно, закончилась, но ураган внутри его бушевал вовсю. Он сидел в кресле рядом с кроватью и настороженно глядел на спящую женщину, будто опасаясь, что она вскочит и укусит его.
Салим вспомнил, как она кусала его прошлой ночью в плечо, изнемогая от оргазма. Даже оставила следы на коже. Ему, впрочем, это понравилось.
Даже сейчас он не мог поверить в то, что произошло. Это был его самый страстный и приятный секс. И самый сладкий. Секс с девственницей. Не бывает секса слаще этого. Более того, Салим тоже чувствовал себя немного девственником, будто впервые познал женщину.
Рафаэль Фальконе, порвав с Самантой, не смог забыть ее. Через четыре года он позвонил ей, предлагая работу. Однако Саманта категорически отказалась. Рафаэль решил заехать к ней. Он представить себе не мог, что его ожидает в доме Саманты…
С самого детства Джамиля Моро была влюблена в шейха Салмана аль Сакра. Их бурный роман в Париже сделал ее самой счастливой девушкой на свете — ей казалось, что он тоже любит ее. Но шейх разбил ее сердце. И вот спустя шесть лет они снова встретились…
Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…
Леонидас Парнассис впервые ступил на землю своих предков с одним желанием – отомстить человеку, ставшему причиной изгнания его семьи. Случайно встретив на вечеринке дочь своего врага, Лео решает сделать ее своей любовницей и таким образом покрыть позором имя ненавистного ему рода. Однако неожиданно пробудившееся нежное чувство к невинной девушке может помешать Лео осуществить план…
Встретив красавца Алексио Кристакоса, Сидони сразу же влюбилась в него. Она решила позволить себе маленькое приключение и на время забыть о том, что осталась без работы, что у нее огромные долги и что тетушка нуждается в поддержке. Однако Алексио постоянно подозревает свою новую возлюбленную в неискренности…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…
От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».