Дерзкая красота - [62]

Шрифт
Интервал

— Вот именно, — негромко произнесла Сильви.

— А все остальное: нос, уши, глаза… Что он сказал, увидев, как вы изменились? — с любопытством спросил доктор.

— Пока ничего, потому что он их не видел! Я готовлю ему сюрприз. Я воспользовалась его длительным отсутствием — он сейчас за границей, — чтобы сделать все операции… Вы меня понимаете, доктор?

— Вы не поставили его в известность? — удивился тот.

— Он ни о чем не догадывается! — сказала Сильви.

— Разве это разумно? Вы не боитесь, что он передумает на вас жениться, когда увидит вас? — покачав головой, сказал доктор.

— Он будет обожать меня еще больше! — воскликнула Сильви. Он будет мне признателен за то, что я избавила его от своего присутствия, когда мое лицо и тело покрывали бинты! Женщина не имеет права подвергать таким испытаниям мужчину, которого она любит и который любит ее!

— Вы необыкновенно умны! Я знал многих мужчин, которые оставляли своих жен из-за того, что они все время лечились от воображаемых болезней. Они без конца жаловались на здоровье. Женщина, которая все время ноет, невыносима! Мы что-то заболтались. Пора заняться грудью. Ложитесь, расслабьтесь, думайте о чем-либо приятном. Элиан, можете приступать к своей работе…


Прошло восемь дней. Сильви покидала клинику с туго перевязанной грудью. Как обычно перед ее уходом, к ней в палату пришла секретарь, и Сильви вручила ей плату за пребывание в клинике. В этот раз счет намного превышал все предыдущие. Неделя в клинике плюс «операционные расходы» составили кругленькую сумму! Возможно, существует какой-то тайный закон, согласно которому взимается плата, пропорциональная страданиям пациента. Сильви думала так, поскольку в этот раз она очень сильно мучилась в первые дни после операции.

Теперь все было закончено. С чувством огромного облегчения Сильви села в такси, чтобы уехать поскорее и подальше от этой клиники, которую она больше не могла видеть. По пути домой она задавала себе вопрос, хватит ли у нее мужества вернуться туда, если понадобится новая операция. Она была по горло сыта томительным ожиданием очередной операции, больничными запахами, уколами, которые ей делала ассистентка, пробуждениями после наркоза, когда тошнота подступала к горлу, шрамами, которые так долго не проходят, нитками, которые слишком долго оставались в ее теле… Когда через неделю, не позже, хирург снимет последние швы, наступит полное освобождение! Правда, предстоят еще сеансы послеоперационного массажа и всякие другие, визиты к дантисту, но ничего, это будет не в клинике.

Войдя в квартиру, Сильви сразу же разделась, чтобы посмотреть на себя в зеркало в ванной комнате. Это зеркало стало самым надежным и самым молчаливым свидетелем ее чудесного преображения. Она увидела свою грудь, туго перевязанную эластичными бинтами; они ее так сильно стягивали, что Сильви не могла определить, стала ли ее грудь меньше. Ей не терпелось увидеть…

Неделю спустя Сильви смогла увидеть все. Доктор Дальви пригласил ее в кабинет, смежный с залом ожидания. То, что представилось ее глазам, обрадовало и обеспокоило.

— Видите, они внешне изменились! У них совсем другой вид…

Точнее сказать было нельзя. Действительно, грудь не была прежней: она утратила тяжеловесность, теперь груди торчали гордо, с задорной легкостью, что свойственно только молодому телу. Сильви не ошиблась, когда говорила Дэдэ, что у нее будет грудь молодой девушки. Имея такой носик и такую грудь, Сильви могла рассчитывать на неподдельное восхищение знатоков… Это победа! Беспокоили ее, правда, швы — у основания грудей. И хотя хирург, вновь произведя сантиметром измерения, торжествующе воскликнул: «Вот теперь расстояние между сосками точно восемнадцать сантиметров!», страх, что эти жуткие рубцы останутся навсегда, не покидал Сильви. Поэтому она спросила:

— Доктор, вы уверены, что от массажа с кортизоном или другими кремами швы исчезнут?

— Абсолютно уверен. Я повторяю: не раньше чем через пять месяцев. Кстати, это время вы будете заниматься зубами и посещать институт красоты.

— Институт красоты? — переспросила Сильви.

— Вот именно. Моя миссия хирурга закончена, теперь дело за институтами красоты. Вы неоднократно говорили, что хотите стать очень красивой женщиной, не так ли?

— Самой красивой, доктор! — кивнула она.

— Итак, вы имеете лицо и грудь, о каких мечтали. Задача теперь в том, чтобы представить их в самом выгодном свете. Специалисты из института красоты изучат ваше лицо и подберут косметику и прическу, соответствующую вашей новой внешности. В данном случае старая поговорка ошибочна, поскольку очень редко мы знаем себя достаточно хорошо, особенно что касается внешности! Целый легион женщин могли бы выглядеть почти красавицами, если бы умели правильно преподнести себя, а главное — пользоваться косметикой так, как им советуют специалисты, люди, профессия которых и состоит в том, чтобы подчеркнуть определенный тип человека. Но эти дамы не хотят никого слушать: ни косметичку, ни парикмахера, ни тем более своего мужа! Почти все убеждены, что они семи пядей во лбу и сами все знают! К счастью, за последние месяцы я убедился, что вы не принадлежите к их числу. Выслушайте меня: я дам вам несколько адресов институтов красоты, вы выберите тот, который вам понравится… Теперь о дантисте. Я знал, что увижу вас сегодня, поэтому вчера позвонил доктору Вирэ; он ждет вас в любой день, как только вы примете решение.


Еще от автора Ги де Кар
Плутовка

В книгу включен увлекательный роман знаменитого французского писателя Ги де Кара «Плутовка».


Жрицы любви. СПИД

Роман французского писателя Эрве Гибера «СПИД» повествует о трагической судьбе нескольких молодых людей, заболевших страшной болезнью. Все они — «голубые», достаточно было заразиться одному, как угроза мучительной смерти нависла над всеми. Автор, возможно, впервые делает художественную попытку осмыслить состояние, в которое попадает молодой человек, обнаруживший у себя приметы ужасной болезни.Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».* * *ЭТО одиночество, отчаяние, безнадежность…ЭТО предательство вчерашних друзей…ЭТО страх и презрение в глазах окружающих…ЭТО тягостное ожидание смерти…СПИД… Эту страшную болезнь называют «чумой XX века».


Жрицы любви

Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».


Чудовище

Адвокат, чья многолетняя судебная карьера сложилась неудачно, берется за необычное дело. На корабле, следующем из Америки в Европу, совершено убийство. Подозрение падает на молодого человека, воспитанного в монастырской школе для калек… Но не только о судебном процессе повествует известный французский писатель Ги де Кар. Главный смысл романа — призыв к доброте, состраданию в отношениях между людьми.


Кино для взрослых. Плутовка

«Кино для взрослых» — это роман о тех, кто поставил свой талант на службу пороку. Среди них — журналист Пол Джерсбах, голливудский режиссер, лауреат «Оскара» Фрэнк Мердок, сценарист Эд Сиранни, кинозвезда Шейла Томкинс… Все они участвуют в создании порнофильмов, и этот прибыльный бизнес растлевает и уничтожает их.В книгу включен увлекательный роман знаменитого французского писателя Ги де Кара «Плутовка».* * *Талантливый журналист Пол Джерсбах проникает в фирму, занимающуюся производством и распространением порнографических фильмов, чтобы, как говорится, узнав все изнутри, разоблачить в серии статей тех, кто производит духовную отраву, кто растлевает общество.


Девушки для утехи

Ги де Кар – один из самых популярных писателей послевоенной Франции. Его героини молоды и обаятельны, но их чистота оказывается безоружной против темных сторон жизни огромного Парижа. Драматизм повествования достигается писателем соединением внешне динамичной фабулы и внутреннего психологического напряжения, борьбой противоположных сил: любви и самоотверженности с одной стороны и порока, переходящего в преступление, – с другой. Но моральная победа всегда за силами добра.


Рекомендуем почитать
Закон любви

Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.


Времена меняются

Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…


Объятия любимого

Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.


Непредсказуемая

Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.