Держи жениха! - [45]
— И она слышит?
— Не волнуйся. Я продлила с ней соглашение о конфиденциальности. Пока.
Гарри положил трубку, чувствуя, что его переиграли, лишили маневра… и наслаждаясь этим чувством.
Глава пятнадцатая
— Ба, да это же сексуальнейший экс-холостяк собственной персоной!
— Привет, Сабрина. — Гарри воплощал спокойствие и самоконтроль. — Что привело тебя в скромную инвестиционную фирму?
— Мне сказали, что у Стюарта здесь совещание.
— Началось, как совещание, но переросло в праздник для новобрачного.
Сабрина, проходя мимо него, заметила в его открытом дипломате привычный набор из вишневой и черной записных книжек. Гарри не понравилось, как блеснули ее глаза.
— Элен приглашена на праздник? — Она осмотрелась.
— Нет, здесь были только компьютерщицы.
— Скорбишь по утраченной свободе? — Стуча каблучками, она подошла к другому столу, заваленному шутливыми подарками, вроде надгробия из мыльного камня с надписью «Упокойся в вечной скуке» или пары трусов с вышитым на них замочком. — Удачный подарок, — сказала она, беря в руки надгробие.
— Я не собираюсь везти этот хлам домой, — холодно сказал он. — Мы еще слишком молодая семья.
— Зато репутация у тебя слишком старая.
— Элен могут быть неприятны эти вещи, — жестко сказал он. — Поэтому я от них избавлюсь. — Он ткнул пальцем в ее сторону. — А ты придержи язычок.
— Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном?
— Думаешь, я не знаю, что ты говорила моей жене?
— Нас обоих волнует одно — счастье Элли.
— Я хороший муж, потому что решил быть им.
— И потому ты вытаскиваешь Элен из ее дома? Вы уже неделю живете у тебя.
— И что же?
— Ее близкие — я, например, — тоже нуждаются в ней. Мало того, что весь день она занята в магазине, ты еще заставляешь ее делить с тобой представительские функции.
— Первая попытка Элен была такой удачной, что я просто не мог остановить ее, — гордо сказал Гарри.
Телефонный звонок прервал их.
— Гарри Мастерс… Клео?.. Элен в приемной? Соедини… Милая? Я не ждал тебя… Вы здесь встречаетесь с Бри? — Он взглянул на Сабрину. — Да, но я думал, что она обедает со Стью… Конечно.
Гарри повесил трубку.
— О, Стюарт! — Сабрина помахала рукой.
— Мне сказали, что ты здесь, а я ищу, ищу… — пожаловался Стюарт.
— Я как раз собиралась рассказать Гарри о приеме, который мы устраиваем для новобрачных.
— О да. Хорошая мысль.
Гарри думал, что актриса по обыкновению бросится в объятия Вейнрайта, но та медлила у стола с дипломатом.
— Прежде чем ты станешь отказываться, Гарри, — начал Стюарт, — пойми, что этот прием необходим для всех нас. Последнее публичное заявление, чтобы окончательно уладить твою историю.
— О'кей, — сдался Гарри.
— Привет, Стюарт, — раздался издалека голос Элен.
— Добро пожаловать, Элен. — Стюарт направился ей навстречу.
— Пойдем же, Сабрина. — Гарри подозрительно наблюдал за ней.
— Я ни на шаг от тебя, дорогой.
Гарри развернулся и пошел к двери. Но краем глаза успел заметить, как Сабрина вытащила из дипломата черную книжку и сунула ее в свою сумку-сундучок.
— Ты сегодня тихий, Гарри.
Элен прижималась к нему, наслаждаясь деревьями и травой в предзакатном свете. Они решили на время перебраться к ней. Прогулка по студгородку была идеей Элен. Облачившись в спортивные костюмы, они выглядели и вели себя как студенты.
— Должна быть причина, — настаивала она.
— Ничего серьезного, солнышко.
— Может, на тебя так подействовал обед со Стюартом и Сабриной? Все эти слащавые разговоры? А впереди еще прием у Стюарта. Я совсем не против, посмотреть его дом, но предпочла бы не оказываться в центре внимания.
— Стюарт не принял бы отказа, — сказал Гарри. — Помимо заботы об имидже фирмы, он хочет выразить свое одобрение нашему браку и отпраздновать его. Он даже организовал прибытие моей семьи.
— Это будет здорово, — согласилась Элен, сжимая его руку. — Сабрина в самом деле желает мне добра, — добавила она.
— На свой лад, — неожиданно признал Гарри.
— Что ты имеешь в виду?
— Эта гадкая девчонка сегодня украла кое-что из моего дипломата. И, конечно же, станет уверять, что сделала это в твоих интересах, потому что и вправду так думает.
— Объясни, — озабоченно потребовала Элен.
— Вреда от ее трюка не будет. Я обещаю.
— Но почему не остановить ее, Гарри?
— Потому что, по иронии судьбы, она окажет мне большую услугу. И есть надежда, что это излечит ее от причуд.
— Но…
Гарри прижал пальцы к ее губам.
— Доверься мне, солнышко.
Элен хотела бы довериться. Но она видела в сумочке Сабрины знакомую черную записную книжку. Ее мало интересовала игра Сабрины. Но ведь Гарри обещал сжечь книжку…
— Мало найдется женихов, которые дважды любовались бы подвенечным платьем своей невесты.
Гарри стоял в фойе магазина за спиной Элен, рассматривающей себя в высоком зеркале.
В дверь влетел Марк, одетый в такой же, как у Гарри, смокинг.
— Лимузин прибыл!
На деревянной лестнице раздались звуки шагов и стук палки Лил. Семейство Кэрролл явилось в полном составе и блеске.
Дом Стюарта был массивным сооружением в колониальном стиле, с ротондой и огромными белыми колоннами.
Они приехали одними из первых, но Элен заметила в гараже красный «вайпер» Сабрины возле «мерседеса» Стюарта. Сам Стюарт появился в дверях, чтобы встретить гостей и сфотографироваться с ними. Семья Гарри была уже на месте: мать, старший брат, невестка и двое их детей. Элен мгновенно поняла, что фермеры со Среднего Запада хорошо сойдутся со средним классом Вествуда.
Это — не просто любовные романы.Каждая из этих книг — путь в прекрасный мир, где явью станут САМЫЕ ТАЙНЫЕ ваши фантазии!Войдите в магический мир романтических приключений и обжигающего, безграничного наслаждения!Откройте для себя дверь в волшебное королевство пламенной страсти и пряной чувственности — и вы не сможете затворить её никогда!
Трудная задача выпала на долю ангела-хранителя Аннабеллы: как она ни старается наставить свою подопечную Маргарет-Мари О'Хара на путь истинный, та по-прежнему не желает замечать частного детектива Тимоти Ричарда Райана. А ведь в Книге Судеб чёрным по белому сказано, что им суждено стать мужем и женой и родить дочь Мэри-Маргарет, которая, повзрослев, внесёт весомый вклад в дело установления стабильного мира на Земле…
Джейн вовсе не собиралась обманывать Кларка Бэрона — владельца универмага, в котором она работала. Это ее бабушка послала злосчастное письмо Бэрону и обвинила его сына Грега в том, что он бросил Джейн беременную.А теперь, после вынужденной свадьбы, она не знает, сможет ли когда-нибудь Грегори простить ее за обман ведь она действительно ждет ребенка!
Мужчина и женщина, ожесточенные жизненными неудачами, встречаются в старомодном, словно из другой эпохи, пансионе «Уютный уголок». В царящей здесь благостной атмосфере светлого Рождества два заледенелых сердца оттаивают и открываются для любви. Не последнюю роль в этом чудесном преображении сыграла очаровательная малютка Рози…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…