Она помахала своим высоким бокалом. Огни Сиэтла мерцали вдалеке позади нее, а ниже светящиеся прогулочные яхты возвращались в бухту.
— Эй, даже вы, сверхчеловеки, не можете быть хороши во всем.
Он откинулся на спинку стула, взирая на нее из-под приподнятых бровей.
— От пустого сотрясения воздуха до сверхчеловека, и всего за один вечер.
— Ты по-прежнему пустое сотрясение воздуха, когда дело касается декорирования. Прими поражение с достоинством.
Дерек взял свой бокал с вином и сделал глоток. Одно преимущество в том, что их заперли в ресторане, — не приходится беспокоиться о хлебе насущном.
— И оставить в покое твою работу по реставрации, верно?
Она кивнула.
— Именно. Почему бы тебе не заняться какими-нибудь денежными манипуляциями или еще чем? Предоставь ресторан мне.
— Денежными манипуляциями?
— Ну, я не сильна в экономике.
— Ты предлагаешь, чтобы я отправлялся делать деньги, а ты останешься здесь и будешь их тратить?
— Ты ухватил самую суть, — проворковала она, подавшись вперед. Затем улыбнулась, и ее зеленые глаза засияли в мерцающем свете свечей. Глаза сияли, губы казались мягкими, а щеки покрывал нежный румянец.
В сотый раз за этот вечер он был очарован ее красотой.
— Мы могли бы вступить в симбиозные отношения, — с энтузиазмом предложила она.
Стрела желания пронзила его.
— Ты снова подаешь мне удобную лазейку на серебряном блюде.
— Симбиозный означает взаимовыгодный. — Она самодовольно улыбнулась.
— Я знаю. — Он мог бы придумать очень много взаимовыгодных вещей, которые хотел бы сделать с ней прямо сейчас.
Его пиджак распахнулся, открывая ее фиолетовое платье. Край лифа чуть сполз и, казалось, еле удерживался на груди.
Его мысли то и дело сворачивали в опасном направлении, и он, кажется, был бессилен их остановить. Ему захотелось крепко обнять ее. Он крепче сжал ножку бокала.
— Ковер за потолочную лепнину, — сказал он, чтобы отвлечься. Он знал, что продешевил, но это первое, что пришло ему в голову.
— Правда? — переспросила она, выпрямившись, явно удивленная щедростью предложения. От резкого движения платье натянулось, и он мог бы поклясться, что заметил краешек розового соска.
Дерек сделал большой глоток вина.
— Да.
— Подлинный «сафавид» ручной работы?
— Точно.
Кэндис вздохнула, еще больше натягивая платье.
— Ты не пожалеешь.
Он уже жалел. Большинство его клиентов не отличат «сафавид» от нейлонового «бербера». Лучшее, на что он мог надеяться, это на увеличение числа завсегдатаев за счет «коврофилов». Возможно, они закажут пару лишних стаканчиков, пока будут ползать на коленках и щупать импортное волокно.
Этот раунд остается явно за ней. Но только потому, что она использует свою грудь в качестве орудия торговли — пусть даже неосознанно.
Внезапно у него возникло жгучее желание заключить сделку, которая перетянет весы на его сторону.
— Давай поговорим об осветительных приборах.
— Ты не тронешь мою люстру из бронзы и цветного стекла, — предупредила она, прищурившись.
— Я же отдал тебе ковер.
Она покачала головой.
— Это уже совсем другое соглашение. — Отодвинув стул, она встала.
Дерек тоже вскочил.
— Ты куда? — Он посмотрел на ее босые ноги.
— За бумажными салфетками.
— Оставайся на месте. — Он сделал жест рукой. — Я принесу.
Дерек прошел на кухню и достал стопку белых бумажных салфеток.
— Ручка есть? — крикнула она.
Он посмотрел за стойкой администратора и нашел ручку.
— Что ты собираешься с этим делать? — спросил он, когда вернулся к столику и положил салфетки перед ней.
— Поправки к контракту. — Она взяла ручку из его протянутой руки. — Панели за палитру и лепнина за ковер.
Она начала писать на салфетке.
Дерек сел.
— Подпишись здесь. — Кэндис подтолкнула к нему салфетку.
— Это смешно.
— Дата и обе наши подписи. Это должно пройти в суде.
— Мы не собираемся в суд.
— Я не намерена рисковать своим ковром.
— Я человек слова.
Она сложила руки на груди и улыбнулась.
— Тогда у тебя нет причин не подписывать, верно?
Поскольку скрещенные руки приподняли грудь над вырезом платья и он почти мог видеть чуть выглядывающие розовые соски, то сделал так, как она просила.
— Отлично. — Женщина улыбнулась, сворачивая салфетку. — С этими двумя пунктами мы покончили. — Затем захлопала длинными ресницами. — Есть еще что-нибудь, что ты хотел бы обсудить?
Он тут же решил, что возьмет ее с собой на следующие деловые переговоры. Ему определенно хотелось бы иметь ее в команде, когда дело застопорится.
— Осветительные приборы, — заявил он, решив, что пришло время выиграть один раунд ему. Пришлось сосредоточиться, чтобы не заглядывать то и дело ей в вырез.
— Бронза и цветное стекло — это величие и история, — начала она. — Когда посетители войдут в ресторан, первое, что они увидят, будет люстра. Они будут потрясены ее великолепием и стилем. Она будет выгодно освещать барную стойку…
— Это просто люстра, — сухо заметил он.
— Это не просто люстра. — Она выглядела оскорбленной. — Ну да, хорошо. Конечно же, это люстра.
— Я чуть не упал со стула, когда прочитал цену.
— Но это не простая люстра. Это антикварная вещь.
— Закажи копию. Никто не узнает.
— Ты будешь знать.
Кэндис наклонилась вперед.
Дерек чуть не застонал, увидев, как при этом еще больше обнажилась ложбинка между грудями. Это следовало бы запретить.