Деревенское сокровище - [2]
У Тани на коленях уже устроился рыжий котяра с белым пятном на носу — Василий Трофимыч, как его уважительно называли хозяева. А у Ксюши — трехцветная кошка Наташка.
И Татьяна, и Ксюша, и их мама в первый же свой приезд в деревню окунулись в малиновые вечера с колокольным звоном церкви из соседнего села Лазоревка и удивительные рассветы с молочным туманом…
Ксюша посмотрела на часы-ходики. Стрелки указывали на четверть пятого. Вон уже бабушка Нина встала, сейчас корову в стадо провожать будет. Совсем недавно они с Таней приехали. Еще не привыкли так рано вставать, отучились за зиму. Ну ничего, скоро все войдет в свое русло. А планов на это лето много: мечтали и рассвет на горе встретить, и в поход сходить к святому источнику, и в лес за земляникой выбраться, и на рыбалку на рассвете на лодке съездить. Да еще и работать надо в саду и огороде. Ксюша и Таня уже и доить научились, и сено косить. А еще Тимофей Егорыч с Приозерной улицы обещал с собой в ночное взять. Девчонки с его внучкой Аленой подружились, да и с ним самим тоже. Тимофея Егорыча соседи знахарем прозвали за его увлечение целебными травами. От всяких хворей к нему обращались. И даже сам молодой фельдшер Сергей Михалыч, хоть и читал в клубе лекции о вреде самолечения, частенько бегал к нему за советом. Тимофей Егорыч с Аленой жили в доме, который был почти рядом с лесом. Моложавый, спортивный, с чуть седеющей бородкой, Егорыч всегда ходил с плетеным кузовком, наполненным травами, цветами, а то и весьма живописными корягами. По соседству с ним жила Арина Евгеньевна с дочкой Любой. Люба стала тоже близкой подругой девчонок. Она Танина ровесница, но и Ксюшку за малолетку не считала и дружили на равных. Люба собой уж очень хороша. Стройная, загорелая, с точеной фигурой, волосы светлые, почти белые, глаза серо-голубые. Чисто русалка. Ее так и прозвал местный художник Андрей Денисов — давнишний ее поклонник. А девчонки в шутку нарекли его Андреа да Винчи, соединив в этом прозвище имена великих живописцев Андреа Вероккио и Леонардо да Винчи… Однажды рано утром Андрей на берег реки рисовать пришел, а Люба как раз купалась, он так на нее загляделся, что и об этюднике забыл.
— Ну и долго ты будешь столбом стоять? Вода холодная! — крикнула Люба.
— Так выходи!
— А ты отвернись! Я без купальника!
— Ну и чего ты так смотрел? — спросила Люба, подходя к Андрею и на ходу выжимая волосы.
— Можно я картину с тебя напишу? Такой, как видел? — робко попросил он.
— Так что я, позировать тебе должна, часами в воде сидя? Вот удумал! — прыснула Люба.
— Да нет, я по памяти. Можно?
— Ну, раз по памяти, тогда можно! — рассмеялась Люба и, расправив коротенький ситцевый сарафан, направилась к дому. А Андрей долго смотрел ей вслед…
Молодежи в селе было немало. По какой-то счастливой случайности никто не заразился желанием во что бы то ни стало уехать в город. Пока все устраивало здесь, и работа была, и даже, наоборот, из города приезжали, тот же фельдшер, к примеру. И девушки здесь были как на подбор. Вот Галка Аверкина. Блондинка с косой до пояса, с ямочками на щеках, задорная, веселая. Правда, к Любе не очень благоволила, соперницей считала, но последней это было до лампочки. На Галкиного парня Сергея она не претендовала. А Иринка с Луговой улицы — тоже красавица. Соседи девчонкам нравились. В двух соседних домах жили старушки — Степановна да Кирилловна. Дома их стояли рядом, а крылечки и вовсе друг против друга выходили. Так над ними все деревенские животы надрывали. Как проснутся старушки — сразу скандал учинят. То одна якобы помои на соседкину территорию выльет, то коза другой смородину объест, то куры крыльцо изгадят, то еще что-нибудь. Зато вечерами, после прихода стада, обе чинно выходили из домов и садились на лавочку, которая словно бы нарочно стояла на нейтральной территории, и вели разговоры, а точнее — сплетничали, грызли семечки и вязали носки. И будто бы никогда не ссорились. Но только до утра, когда все начиналось по новой… А напротив жила молодая вдова Варя с пятилетним сынишкой Артемкой. У Вари любимое занятие было расписывать глиняные игрушки, которые сама и изготавливала, да и хозяйкой она слыла первой. Почти в каждом доме имелись ее поделки, и девчонки к ней очень привязались.
…Наконец Ксюша встала с постели и, решив пока не будить сестру, направилась умываться. Умывальник был во дворе. Бабушка уже проводила корову в стадо и, завидев внучку, поспешила навстречу.
— С добрым утром, Ксеньюшка! — ответила она на приветствие Ксюши. — Давай-ка буди Танюшку да завтракать.
Вскоре Таня и Ксюша сидели в саду за столиком, застеленным белоснежной скатертью. Солнце отражалось в стеклянном кувшине, слепило глаза. Творог в глиняной миске мог поспорить с белизной снежных вершин. Сметана, свежие яйца и крупная редиска составили завтрак… Их беседа была прервана жутким грохотом от упавшего ведра, и тут же разразилась ссора между старушками:
— Да что ж это такое, а?! Опять помои вылила, мухоморка этакая!
— Кто вылил?!
— Ты!
— А ты видела?
— Видела — не видела, а помои вот, у моего крыльца!
— А твоя коза мою сливу объела!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.