День свадьбы - [15]

Шрифт
Интервал

Смотреть на влюбленную пару для Бетси было невыносимо. Как Стив может так сильно прижиматься к ней?! — возмущалась она. Никогда бы не подумала, что он способен открыто демонстрировать свои чувства на людях! А взгляды, которые он постоянно бросает на Мэгги?! Меня от них просто тошнит!

Невеселые размышления Бетси прервала Тина, которая сообщила Мей, что звонили со склада и сказали, что заказ готов.

— Очень хорошо, эта ткань мне нужна сейчас, — строго сказала Мей.

— Но у меня срочная работа... — заныла Тина.

— Я съезжу на склад, — быстро вызвалась Бетси и, невольно посмотрев на сплетенные руки влюбленных, импульсивно добавила: — Если Стив поедет со мной. Мне нужно, чтобы кто-то помог загрузить рулоны в машину.

Стив сразу выпустил руку Мэгги.

— Конечно, я с удовольствием помогу. К тому же, Бетси, мне надо поговорить с тобой кое о чем.

Бетси заметила на лице Мэгги недовольство. Подобное выражение она уже видела на лицах невест, когда их женихи под разными предлогами старались улизнуть от обсуждения приготовлений к свадьбе. Как бы там ни было, судьба подкинула Бетси еще один шанс осуществить ее намерение, и она тут же ухватилась за него.

— Спасибо, Стив, — поблагодарила она с милой улыбкой.

— А как же подвенечное платье для Мэгги? — снова вылезла недалекая продавщица. — Чтобы успеть к свадьбе, тебе, Бетси, надо приниматься за работу прямо сейчас.

Бетси готова была убить ее.

— Я уже подготовила несколько эскизов, — неохотно призналась она и поспешно добавила: — Но еще надо проработать детали к ним.

— Где эскизы? — заинтересовалась Мей.

— У меня в сумке, — ответила Бетси.

— Я бы хотел взглянуть на них, — сказал Стив.

— Я тоже, — поддержала его Мэгги.

Бетси постояла в нерешительности, а затем все-таки направилась к стулу, на который повесила свою сумку. Она сомневалась, стоит ли показывать эти весьма красноречивые наброски, поэтому прикидывала, как бы незаметно отобрать несколько наиболее приемлемых вариантов. Но не успела Бетси достать из сумки эскизы, как за ее спиной раздался голос Стива:

— О, потрясающе!

Не дав ей опомниться, он забрал у нее всю пачку.

— Подожди!

Но Стив уже раскладывал эскизы на столе. В зале повисла тишина — все были поглощены разглядыванием рисунков. Бетси ожидала приговора, нервно покусывая губы.

— Гм. Вот этот мне кажется интересным!

Стив взял в руки эскиз, на котором была изображена невеста в обтягивающем топе, в мини-юбке и в туфлях на высоких шпильках. Все это было выполнено из белой кожи.

— О, это не те эскизы, — простонала Бетси. — Те, что я подготовила для Мэгги, должно быть, остались дома.

— Но они мне нравятся! — заявила Мэгги. Она выбрала рисунок с обтягивающим трико, поверх которого была надета короткая юбка из тюля. В этом наряде невеста была похожа на захудалую балерину, хотя по сравнению с остальными эскиз выглядел более приличным. — Этот — просто чудо! Только юбку надо сделать на два сантиметра длиннее.

— Хорошо-хорошо, — с облегчением сказала Бетси и проворно сгребла рисунки со стола. — Стив, теперь мы можем ехать?

— Но Мэгги наверняка нужна помощь Стива при обсуждении организационных вопросов, — сказала Мей.

— Мэгги хорошо разбирается в такого рода делах, — успокоил ее Стив. — Она любит делать все на свой вкус. Не правда ли, дорогая?

Мэгги на мгновение растерялась, но быстро оправилась и лучезарно улыбнулась.

— Конечно, милый. Поезжай, дорогой. Мне доставит огромное удовольствие подготовка к нашей свадьбе.

— Спасибо, любимая. — Стив сладко улыбнулся своей невесте.

Бетси удивилась, что он не заметил раздражения в голосе Мэгги, которая явно была недовольна его уходом. Чем дольше он будет отсутствовать, тем злее она будет, когда он вернется. Вот и славно, подумала Бетси, решив как можно дольше задержать его на складе.

— Со стороны Мэгги очень мило, что она разрешила тебе поехать со мной, — сказала она, когда они направлялись к машине.

— Она хорошая женщина, никогда ни на что не жалуется.

— Никогда? — Бетси удивленно подняла брови. — Может, ей следует записаться в святые, а не замуж выходить?

Стив засмеялся.

— Просто она очень доброжелательная.

— Ну да, — пробормотала Бетси с изрядной долей скептицизма.

— Меня и привлек в Мэгги ее ангельский характер, — продолжал Стив.

Ангельский, как скисшее молоко, подумала Бетси.

— Она необычайно добрая...

Как осиное гнездо, мысленно добавила Бетси.

— И очень щедрая...

Зимой снега не выпросишь, прокомментировала про себя Бетси.

— Из нее получится прекрасная жена и мать...

Ведьма из нее получится, зло парировала Бетси.

Интересно, что станет с «ангельским характером» этой красотки после многочасового обсуждения тысяч деталей по организации свадьбы? — подумала Бетси. Но для меня чем злее будет Мэгги, тем лучше. Получив моральное удовлетворение от своих мыслей, Бетси не стала вступать со Стивом в дискуссию по поводу исключительных достоинств его невесты. Она лишь ограничилась короткой фразой:

— Я уверена, что Мэгги рождена для того, чтобы водить семейный автомобиль и возить детей на бейсбол.

Когда Стив уже собрался открыть дверцу своей роскошной машины, Бетси указала на небольшой грузовик, стоявший чуть поодаль.


Рекомендуем почитать
Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Кусочек рая

Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.


Солнце в бокале

Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…


Все только начинается

Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…