День славы к нам идет - [5]

Шрифт
Интервал

— Ладно… Только у меня уже слюнки текут… Глянь-ка, Поль задремал. Его укачало. Эй, Поль!

Мальчик открыл глаза.

— Я не спал. Просто мне показалось, что мы, уже в деревне и бабушка режет пирог…

— У тебя тоже разыгрался аппетит. Перед тобой возник пирог. Бабушка режет его, он еще теплый… А я вот недавно видел сон, такой сон…

— Что же ты видел? — спросил Жан.

— Приснилось, будто я летаю. Как птица…

— Это оттого, что ты насмотрелся на своих голубей.

— Голубей я продал. Я говорил тебе…

— Помню.

— Представь себе… Залез я на крышу; стою вытянувшись, потом взмахиваю руками, отталкиваюсь и начинаю медленно подниматься… Все выше и выше. Воздух меня держит. Я не падаю… Гляжу вниз, а там, внизу, все такое маленькое — дома как шкатулки, коробочки, табакерки, люди как букашки… А я все поднимаюсь, и уже облака подо мной… И вдруг попадаю в какой-то сад, большой, зеленый, и на деревьях красные яблоки. Много-много красных яблок…

— Погоди, — сказал Жан, — сады на земле, а ты летишь в небе.

— Чудак! Ведь это райский сад… Понимаешь? Я в рай попал!..

— Ого! Кто тебе поверит!

— Да пойми, ведь это сон. Не наяву, а во сне. Во сне все можно увидеть… Иду я по дорожке в саду и вижу… вижу… впереди стоит вся в белом… моя дорогая матушка, протягивает ко мне руки…

Пьер всхлипнул и вытер заблестевшие в глазах слезы.

— Бедная моя мамочка! Она умерла. Я был тогда таким, как Поль.

Малыш удивленно смотрел на внезапно заплакавшего Пьера. Но тот недолго горевал, через минуту снова смеялся. Он опять взялся за весла. Скоро показался Сен-Клу: парк, фонтаны, аккуратно подстриженные деревья, зеленые газоны.

Стало жарко. Солнце, поднявшееся высоко в небе, заливало ослепительным светом широкую равнину с лугами и рощами, садами и парками, старинными замками, с разбросанными там и сям небольшими деревушками, с излучиной спокойной, неторопливо текущей Сены.

— Я хочу пить, — сказал Поль.

Жан достал бутылку с водой, которую предусмотрительно припасла для них Франсуаза.

Путешественники устроили привал на пологом, поросшем свежей травой берегу, в тени деревьев. Жан развернул промаслившуюся бумагу, в которую был завернут жареный гусь. Маркиза с умилением глядела на него и вертела хвостом. Левассер разломил гуся на большие куски, и все стали с удовольствием есть сочное мясо, покрытое румяной хрустящей корочкой. Получила свою долю и собака — ей достались кости от птицы.

— Если бы я был королем, — сказал Пьер Танкрэ, облизывая свои покрытые жиром пальцы, — то каждый день ел бы жареного гуся… На серебряном блюде…

— А я бы каждый день ел пирожные, — признался Поль. — Но мне не хочется быть королем. Мне хочется быть пирожником…

— Здравствуйте, юные господа! Здравствуйте…

Из-за деревьев вышел высокий здоровенный человек в соломенной шляпе. Лицо у него темно-шоколадного цвета, он улыбался, показывая белые зубы. Это был негр!.. Жан, Пьер и Поль вскочили, пораженные неожиданным появлением чернокожего человека. Маркиза пронзительно залаяла, подбежала к мужчине, но тут же отпрянула, решив очевидно, что ей лучше держаться на некотором расстоянии.

— Меня зовут Доминик, — сказал негр, с достоинством поклонившись.

Ребята молчали, уставившись на него. Они еще не пришли в себя от изумления. Откуда он взялся? Что здесь делает? Чего ему от них нужно?

— Теперь я свободный человек. Как вы, как все…

— Вы здесь живете? — спросил Жан (ведь надо было как-то поддержать разговор). К тому же вид у негра был вполне добродушный.

— Я живу неподалеку отсюда, на постоялом дворе, несколько дней. Моя родина — Мартиника. Я плыл во Францию на корабле. Целый месяц. Корабль «Сен-Жак»…

— Так долго? — изумился Пьер. — Вот это я понимаю! Это не то что болтаться в лодчонке на Сене… Вы и в шторм попадали?

— Один раз.

— А что такое ваша… как это… Мар… Марти…

— Мартиника. Это остров. Очень красивый. У нас круглый год лето. Растут пальмы, бананы, ананасы… На равнине, возле берега, плантации сахарного тростника, какао, табака. На них трудятся негры. Тысячи рабов… И все это — и плантации, и рабы — принадлежит белым колонистам.

— И вы были рабом?

— Был. Но теперь я свободен…

— Вы бежали?

— Нет, не бежал… У моего хозяина — господина Клерона — была плантация сахарного тростника и небольшая табачная плантация, где выращивался табак сорта «макуба». Около города Сен-Пьера. Хозяин — добрый и справедливый человек, он хорошо обращался с неграми. Я прожил у него двадцать лет. Он ни разу не ударил меня, даже не обидел, не сказал грубого слова. А многие плантаторы били и истязали своих рабов… И вот однажды прибыл в Сен-Пьер корабль, и все узнали, что у вас во Франции революция… Мой хозяин решил вернуться на родину. Но скоро между белыми началась борьба за власть. И только нынешней весной господин Клерон смог покинуть остров. Он предложил мне вместе с ним и его дочерью отправиться во Францию. Памела выросла на моих глазах… Она родилась на Мартинике. Год провела в монастыре в Сен-Пьере… Я с радостью принял предложение господина Клерона. Оставалось несколько дней до нашего отъезда. И вдруг страшная весть: мой хозяин убит!.. Да, убит ночью неизвестными лицами. Преступники скрылись… Бедняжка Памела! Но что было делать? Мы сели на корабль… И через месяц сошли на берег в Бресте. Оттуда поехали в почтовой карете. В пути моя хозяйка заболела. Врач сказал, что это сильный приступ малярии, и нам пришлось задержаться здесь, на постоялом дворе. Теперь Памела уже лучше себя чувствует. Она сказала, что на днях мы уедем в Париж… А я вот гуляю, мне нравятся здешние места, поля, река… Должен только сказать, что у вас совсем нежарко… Я вышел на берег и увидел вас… Это ваша лодка?


Еще от автора Олег Михайлович Добровольский
Голубкина

Книга писателя О. М. Добровольского посвящена жизни и деятельности Анны Семеновны Голубкиной — выдающегося русского скульптора, ученицы Родена, творчество которой представляет собой одно из самых ярких и глубоких явлений в русской и мировой скульптуре XX века. [Адаптировано для AlReader].


Саврасов

Эта книга посвящена выдающемуся русскому пейзажисту Алексею Кондратьевичу Саврасову, художнику-новатору, основоположнику русского лирического пейзажа, педагогу, воспитавшему плеяду талантливых учеников, среди которых И. Левитан и К. Коровин. Книга рассчитана на массового читателя.


Рекомендуем почитать
Как бездомная собака

Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.