Демонический барон - [8]

Шрифт
Интервал

В середине вечера Каролина заметила приближающегося к ней Джорджа Фицуильяма: по настоянию хозяек домов, где устраивались приемы, он несколько раз приглашал ее на танец. Это был милый и безопасный господин, однако его спутник не производил такого благоприятного впечатления; высокий и мужественный, незнакомец казался надменным и властным. Каролина озабоченно нахмурилась.

— Леди Ханскомб, мисс Ханскомб, — поклонился мистер Фицуильям, — позвольте представить вам моего друга лорда Рэдфорда.

Леди Ханскомб расцвела в улыбке.

— Очень приятно! Здесь, в зале, и другая моя дочь, она тоже будет рада познакомиться с вами.

Пока леди Ханскомб ворковала с достопочтенным Джорджем Фицуильямом, Каролина робко подняла голову и поежилась от леденящего взгляда барона. «Должно быть, вот так же цепенеет кролик, — подумала она, — ожидая, когда хорек вонзит в него зубы. И что он на меня вытаращился?"

— Не окажете ли мне честь потанцевать со мной? — Лорд Рэдфорд поклонился.

Каролина, кивнув, поднялась и молча вышла с ним на середину зала. Как назло, оркестр заиграл вальс!

Рэдфорд окинул взглядом зал и заметил леди Джерси. Она выразительно кивнула ему, и он увлек партнершу в стремительный танец, заручившись одобрением патронессы, без которого ни одна девица не могла танцевать вальс.

Глядя на испуганную Каролину, Джейсон недоумевал, чем вызвана ее робость. С одной стороны, девице подобает скромность. Но с другой — не слишком-то приятно, что она молчит, уставившись затравленным взглядом на пуговицы его жилета. Возможно, ее смущает, что она не вышла ростом. Зато девушка миловидна и хорошо сложена. Если ее как следует одеть и причесать, то с такой не стыдно и появиться в обществе.

Каролине же казалось, что все это происходит с ней не наяву, а в дурном сне. Она, конечно, не догадывалась, почему столь редкий гость внезапно появился на балу у Элмаков, но чувствовала, что за ними все с интересом наблюдают. И поскольку девушка прежде танцевала вальс только с братьями и с учителем танцев, она сосредоточилась на соответствующих фигурах и движениях. Но в объятиях этого атлета Каролина испытывала неловкость. Почему он пригласил именно ее? Они не знакомы, и ее заурядная внешность вряд ли могла привлечь такого импозантного джентльмена, с которым рада потанцевать любая красавица.

— Как вы находите свой первый лондонский сезон, мисс Ханскомб? — осведомился Рэдфорд.

— Весьма интересным, милорд, — не поднимая головы, пробормотала Каролина.

— Вас не разочаровал бал у Элмаков? Кое-кто полагает, что его слава преувеличена.

— Ничего особенного я и не ожидала, милорд. «Фицуильям не зря назвал ее тихоней», — подумал Джейсон. И тем не менее, возвращая партнершу леди Ханскомб, сказал, что хотел бы вскоре нанести ей визит.

Она растерянно посмотрела на него, похлопала глазами и наконец смущенно пробормотала:

— Безусловно, милорд, мы будем рады вам! Лорд Рэдфорд отвесил ей поклон и удалился, весьма довольный тем, что дело сдвинулось с места. Особых ухищрений в данном случае не требовалось. Леди Ханскомб и без того была потрясена его вниманием к Каролине. Правда, она слишком лебезила, но это даже неплохо: ему будет легче закрепить знакомство с девицей. А танцев на первый раз достаточно — не нужно торопить события, путь все идет своим чередом. Какая же все-таки скука эта женитьба!

Пока лорд Рэдфорд разыскивал своего друга мистера Фицуильяма, чтобы вместе с ним продолжить вечер в более веселом месте, леди Ханскомб донимала падчерицу вопросами. Не зная, радоваться ли тому, что барон избрал именно Каролину, или досадовать на то, что он не пожелал знакомиться с Джиной, она настойчиво выуживала из падчерицы подробности разговора с лордом Рэдфордом.

— А что он тебе сказал потом? А ты что ответила на это? Да не сутулься ты так, распрями спину! Вдруг барон намерен жениться? Несколько поздновато, ему давно пора остепениться. Но тобой, я уверена, он остался очень доволен: ты прекрасно воспитана, милочка, а это главное! Ничто не заменит хороших манер!

Тут леди Ханскомб прервала свой монолог и пытливо взглянула на Каролину. Трудно представить, чем эта девушка может привлечь лорда Рэдфорда, кроме благовоспитанности. Впрочем, если он действительно пожалует к ним с визитом, у него будет возможность познакомиться с Джиной, по достоинству оценить ее несомненные добродетели и внешние данные.

Оценивая шансы родной дочери значительно выше, Луиза упустила из виду происхождение: в этом отношении Джине было далеко до Каролины.

Больше всех говорила о лорде Рэдфорде в карете Джина: всю дорогу домой она восхищалась им без умолку, превознося его исключительную внешность, великолепный наряд и богатство.

— Говорят, барон впервые приехал к Элмакам и танцевал с девицей на выданье. И еще я слышала, будто у него сногсшибательные любовницы…

— Джина, как ты смеешь болтать такое! — перебила дочь леди Ханскомб. — Тебя вообще не должно интересовать, как развлекаются джентльмены!

— Но, мама, это же ни для кого не секрет! Должно быть, он видел Каролину на прогулке в парке и захотел с ней познакомиться. Это так романтично!

Привязанная к старшей сестре, Джина искренне верила, что Каролина может поразить любого джентльмена своим обаянием и кротким нравом. Вполне удовлетворенная ухаживаниями Гидеона, Джина не чувствовала ни зависти, ни ревности.


Еще от автора Мэри Джо Патни
Совсем не джентльмен

Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…


Шторм страсти

Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.


Повеса

Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…


Розы любви

Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.


Удачная сделка

Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..


Нежно влюбленные

Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая гондола

В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.


Испытание любовью

Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…