Демонический барон - [10]
Девочка надулась и топнула ножкой:
— Ну, Каролина!
— Не обижайся, куколка! Мама не рассердится на тебя.
Каролина кивнула тетке, передавшей ей чашку кофе.
— Интересно, как люди раньше обходились без этого напитка?
В доме Ханскомбов подавали главным образом чай: мачеха отдавала ему предпочтение перед прочими горячими напитками. К тому же пить кофе она находила расточительным.
— Значит, этот рыжий малыш — твой новый дружок?
Девушка наклонилась и вытащила пушистый комочек из-под стола. Крохотному ярко-рыжему существу с огромными зелеными глазами явно понравилось в доме Стерлингов. Каролина почесала у котенка за ушком, и он довольно заурчал, свернувшись калачиком у нее на коленях.
— А как его зовут?
— Уэлсли, в честь Железного Герцога, — ответила девочка.
— Чудесная кличка. Он даже чем-то похож на знаменитого герцога Веллингтона, насколько это возможно для котенка. Знаешь, Джессика, вчера на балу случилась удивительнейшая история!
— Тебе там понравилось? — оживилась тетка.
— Дело не в этом, — поморщилась племянница. — Меня пригласил на танец один лорд в летах и пообещал нанести мне визит. Я в ужасе!
— Боже правый! И кто же этот почтенный джентльмен?
— Я бы не назвала его возраст почтенным, ему лет сорок на вид. Вполне мог бы быть моим отцом. Его зовут лорд Рэдфорд, и он похож на дьявола во плоти. Волосы черные как смоль, густые брови, мрачный взор. Он смотрел на меня, как на молодую кобылку на ярмарке. Я так перепугалась, что лорд наверняка принял меня за дурочку. Впрочем, это к лучшему. Я не испытываю ни малейшего желания продолжать знакомство.
— Лорд Рэдфорд… Где-то я слышала это имя. По-моему, его имение находится в Глостершире. Да, точно: в газетах частенько упоминают этого охотника и любителя лошадей. Поздравляю, малышка! Ты отхватила лакомый кусок. Это выгодная партия.
— Пожалуйста, не смейся надо мной, Джессика! Это серьезный вопрос. А что, если он и впрямь интересуется мной? Мне страшно!
— Не слишком ли сильно сказано?
— Не знаю, как это лучше объяснить… — нахмурилась Каролина. — Он подавляет меня. К тому же лорд Рэдфорд староват для меня и вовсе не красавец. Танцуя с ним, я ощущала какую-то скрытую опасность.
— Понятно, — кивнула Джессика. — Прямо-таки герцог Веллингтон, могущественный и вместе с тем любезный. Его было невозможно спутать с простолюдином даже в ту пору, когда он был еще Артуром Уэлсли. Потому-то его и прозвали Железным Герцогом.
— И лорд Рэдфорд незаурядный человек! — подхватила Каролина. — Будь это иначе, возможно, он бы мне больше понравился.
— Но лорд Рэдфорд способен обеспечить твое будущее. — Тетушка пожала плечами. — Полюбив друг друга, вы стали бы счастливой и благополучной семейной парой. Не бойся знаков его внимания: никто не принудит тебя выходить за него замуж.
— Ошибаешься! Мачеха и отец могут это сделать. Когда они начинают кричать и говорить о моем долге перед ними…
— Я не отдам тебя этому чудовищу! — воскликнула Линда. — Я заступлюсь за тебя. Ты сможешь жить у нас.
— Не нужно доводить дело до скандала, — усмехнулась Джессика и усадила дочь на колени. Их внешнее сходство поражало — обе огненно-рыжие и переполненные жизненной силой. Но в отличие от своей зеленоглазой матери девочка унаследовала от отца карие глаза.
— Надеюсь, скандала не будет, — вздохнула Каролина. — Не стоит нервничать из-за ерунды. Может, я больше и не увижу этого демонического барона, разве что случайно, в толпе. А сейчас нам с тобой, моя куколка, пора приступать к занятиям. Я не смогу задержаться, мне еще нужно сходить с Джиной в лавку за лентами для ее бального платья. Завтра она отправится в нем на бал.
— Я уже взрослая, не называй меня куколкой! — заявила кузина. — Мне скоро исполнится десять лет!
— Прости меня, ради Бога! Вы готовы, мисс Стерлинг? Тогда прошу к фортепиано. Если мисс Стерлинг хорошо разучила гаммы и пьески, она получит в награду имбирный пряник.
Радостно вскочив, Линда побежала в музыкальную комнату. Учительница, приняв строгий вид, последовала за ней. Джессика проводила их печальным взглядом: дочка действительно скоро станет взрослой, а племянница, еще недавно совсем девочка, возможно, выйдет замуж. Что ж, такова материнская доля, и никуда от нее не денешься.
Глава 3
Домой Каролина вернулась значительно позже, чем планировала: музицирование сильно затянулось. Всегда очень рассеянная, девушка совсем забыла о времени, садясь за инструмент. Все родные шутили, что Каролину лучше держать подальше от фортепиано, если ей предстоят серьезные дела. Однажды она села за инструмент всего на пять минут, предполагая немного поиграть после ленча, и Джина едва оттащила ее от фортепиано через шесть часов, когда пора было одеваться к ужину. В тот день Каролина сочинила неплохой концерт.
Приехав в Лондон, Каролина была вынуждена меньше заниматься музыкой. Ее постоянно отвлекали, к тому же в снятом ими доме пианино было плохоньким. Но сегодня, очарованная превосходным инструментом Джессики, девушка позабыла об обещании, которое дала Джине.
В гостиную, где она надеялась увидеть сестру, Каролина вбежала запыхавшаяся и раскрасневшаяся. Но, едва сделав шаг, девушка замерла: в комнате находился Демонический Барон!
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Красавица Ангелина и ее возлюбленный разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет девушка... Она похищена, насильно увезена во Францию... Испытав столько треволнений и бед, что диво, как это не сломило ее. Только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в Ангелину силы, помогают выдержать разлуку, насилия, унижения, потери – и вновь обрести свою любовь, вновь встретить своего бога любви!Книга ранее выходила под названием "Бог войны и любви".
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…