Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - [9]

Шрифт
Интервал

b) Are there flights every hour?

c) Do you need a ticket to go on the PIE?

d) Can you pay by credit card?

e) Where do you get your tickets from?

0 How long must you wait in order to pick up your pre-booked tickets?

g) Is it a good idea to buy the guidebook?

h) Can you get a drink anywhere?

i) Can you leave a suitcase anywhere?

Упражнение
О Напишите русские эквиваленты временных обозначений.

1. DAYS

a) today _

b) tomorrow __

c) the day after tomorrow __

d) yesterday ___

e) the day before yesterday _

f) last night _

g) on Friday _

h) this weekend _

i) next weekend _

j) every day of the week _

k) during the night of Wednesday to Thursday _

l) every two days in June _

m) three days ago _

2. WEEKS / MONTHS

a) next week _

b) last week _

c) from Monday to Friday _

d) every other week _

e) in a fortnight’s time / in a fortnight _

0 in four weeks _

g) in two weeks’ time _

h) a week from today _

i) once a week in December _

j) two weeks ago today _

k) twice a month _

3. YEARS

a) every quarter

b) three times a year

Dialogue

Changing an appointment

With a rather cross bank manager!

T. Broke:

M. Money:

T. Broke: M. Money:

T. Broke:

M. Money:

T. Broke: M. Money: T. Broke:

M. Money:

Mr. Money, this is Tim Broke. I’m afraid that Г11 have to cancel our appointment on Thursday lunchtime, my partner will be out of the office that day. Would it be possible to set up another meeting for the week after?

Well, it’s not very convenient. I am a very busy man and my diary is very full for that week already.

Would you like to suggest another date that suits you?

Let’s see. I could make two weeks on Wednesday. Or we would have to postpone until the Friday after that.

Could you bring forward our appointment? For example at the end of this week or before Thursday next week?

The only possibility I can see is a breakfast meeting on Monday.

I shall have to juggle with one or two other appointments, though.

Otherwise I have no other free moments.

That should be fine. What time would you like me to arrive?

7.30 sharp. I can give vou an hour and a half.

Thank you. I’ll be at your bank at 7.30, then. Please accept mv apologies for this inconvenience.

Yes. Goodbye, Mr Broke.

V-;' \>%% '■ ' >4 : ’:v\ . , f''7 ’; "" г •• -" ... •■

• 7 7,,*',;;v; Перенос встречи

" ' - >','>!' ' -

6

Активный СЛОВАРЬ


Cancelling the appointment

I’m afraid that I’ll have to cancel our appointment.

W)uld it be possible to make another appointment?

Suggesting another possibilities

рнмм11ммна9«шшш .-.■ ■-.■ - x- ..< •-..

Would it be possible to set up another meeting?

It’s not very convenient.

Would you like to suggest another date that suits you?

Let’s see...

I could make... to postpone / put back to bring forward to make sooner to defer / delay a breakfast meeting

Giving details

шштттмтттмтттжжшзяхш', «<&, г??; -■

7.30 sharp.

I can give you an hour and a half.

Please accept my apologies for this inconvenience.

Yes. Goodbye, Mr Broke.

Отменить встречу

К сожалению, я должен отменить нашу встречу.

Можно назначить другую встречу?

Шу'

р*

if Appoint-

и

Предложить другие варианты

<.

Возможно организовать другую встречу?

Мне это не подходит.

Предложите, пожалуйста, другой день, который вас устроит. Посмотрим...

Я мог бы... отложить

ускорить уже намеченную встречу

ускорить

отложить

деловой завтрак

Уточнить

В 7.30 ровно и не позднее.

Я могу вам уделить полтора часа, не больше.

Прошу прощения за это неудобство.

Да. До свидания, г-н Броук.

штреча,

mtr-

jgp чаще роман->т1~теская*

?еловые |завтраки ршшшш Соединенных 1тоеи

(таноеятся Ытпулярнее ';е £шрам!

■iL.*.................

щЖаш отвечают талька "Yes", \ща означает, t^tma собеседник ^Недоволен, фначе ом сказал ^бы "Yes,

\af course".

Упражнения

И Дополните следующие фразы словами, данными нрже.

Running out of ink

I'd better change my diary

going

give — bring forward - pity - make - time - stood me up — convenient — to - afraid — postpone — cancel - get back - mind — sharp - set up. |

a) What_does the conference start?

b) We’ll have to_the launch date, we’re not ready.

c) I’d like to_a meeting.

d) I can_you 20 minutes.

e) That’s a__. Never_.

f) Can you believe it, he__!

g) Can we _the meeting to this week, instead of next week?

h) I was _, but I changed my mind.

i) I’m_I’ll be late because my car has broken down.

j) I’m very sorry, but I have to__the appointment because...

k) Would 5.30 be_?

l) 10. 30_means at 10.30 exactly.

m) I’ll have a look at my diary, and_to you.

n) Please_me an appointment with him.

2 Посмотрите ежедневник Тима и внесите изменения согласно отрывкам диалогов.

a) Tim, this is Jane. I’m afraid I can’t make our breakfast meeting on Monday, can you make Friday instead? Yes, that should be fine.

b) I may be late on Monday, can we postpone the meeting to 3? I can’t see any inconvenience.

c) I’d like to make an appointment with Tim for Wednesday afternoon. I’m afraid he’s away that day, would Thursday at 9 be suitable, Mr Black?.... Oh no, he couldn’t manage before 11, he’s flying in from Poland.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.