Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - [2]

Шрифт
Интервал

— Miss (незамужняя женщина)

— Ms (женщина, независимо от ее семейного положения, произносится Miz) ... вы должны добавить фамилию. Нельзя сказать: Good morning, Mrs.

Фамилии и именаАнглоговорящие быстро переходят к обращению по имени, но предпочтительно дождаться, пока они сделают первый шаг. Они называют или пишут имена в следующем порядке:
first name Christian namemiddle namefamily name surname(nickname)
forename первое имяимя, данное2-е имяфамилия
при крещениипрозвище
GeorgeWalterBushw

Англичане могут иметь почетный или наследный титул — подлинный или купленный. Вот образец подлинной рекламы:

Noble titles of the holy Roman Empire

stain Noble Titles Styles and Appellations, etc, will be Created and Conferred by The Legal Act of Letters Patent in exchange for aljnancial stipend by Private Treaty. The Noble Titles of Prince, Duke, Marquis, Count, Baron and Lord with the Appellation Styles of Highness, Serene Highness, Illustrious Highness and Excellency, accordingly. .

For further information please contact the office of HIS Imperial and Royal Highness Prince Karl Frederick \fan Deutschland...

Упражнение

% Поставьте слова, приведенные ниже, в соответствующую колонку.
First NameMiddle NameFamily NameNickname

What's in а пате?

a) JohnFitzgeraldJFKKennedy
b) KingLutherMartin
c) FrancoisMitterandTonton
d) HerbertWillyKarlBrandt
e) HenrietteBernhardtSarahRosine
0 PresleyElvisTheKing
g) AldenArmstrongNeil
h) ChaplinCharlesCharlie ChaplinSpencer
i) WeissHoudiniEhrich
j) XavierWolfgangMozartFranz

Упражнение

2 Дополните фразы, данные ниже, и решите кроссворд.

A simple start

Across:

1. _to our company.

2. I’m_I’m not.

g) _me. Are you John Jones?

h) What’s your_? — Erica Kotz.

Упражнение

3 Поставьте слова каждой фразы в правильном порядке.

A tittle confusion!

a) ? — do — how — do - you

b) to - factory - welcome - the

c) Jim - is - this

d) Jeremy - please - me - call

e) too — pleased — to - I’m — you — meet

f) ? — a — you — journey — have - did — good

g) ? — you — a — like — would — coffee

h) ? — lawyer — I — my — may — to — you — introduce (two possible answers)

i) ? — Simon — me — Hardy — you — excuse — are

j) colleague — the — Susan — is — office — a — Peter — London — this — from

Упражнение

Help! What 1. should I say?

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

•+■ Выберите правильный ответ (правильные ответы) на следующие фразы.

How do you do?

a) \fery well.

b) I’m fine thank you.

c) How do you do?

Excuse me, are you Bill Smug?

a) No.

b) Yes, I am.

c) I’m afraid I’m not.

Please call me Mark.

a) OK.

b) Certainly, do call me Sheila.

c) My name’s Mr Jones.

May I introduce you to Mrs Melly?

a) Hello.

b) How do you do?

c) I’m pleased to meet you.

Welcome to First Fruit Inc.

a) Thank you.

b) Thanks.

c) Great!

What’s your name?

a) Bill Smith.

b) Jock.

c) Mrs Jane Hyde.

I’m sorry.

a) It doesn’t matter.

b) Never mind.

c) Not at all.

Did you have a good trip?

a) Yes, thank you.

b) No.

c) Fine, thank you.

Упражнение

!» Являются ли данные утверждения верными или нет?

a) Anglophones shake hands only the first time they meet someone.

b) In all other countries in Europe people shake hands whenever they come and go.

c) In the USA or UK a weak handshake implies a lack of character, whereas in Thailand you should shake hands gently.

d) Pfeople in England almost never kiss each other, but in Belgium and France they always kiss twice.

e) If you are travelling to the Far East, you should either bow or put your hands together in a prayer gesture as a means of greeting — check the details of each country before you go.

f) “Sorry” and “Excuse me” mean the same thing.

g) Ms is an unmarried woman.

h) In English, the longer the sentence, the more polite it usually is.

i) When you meet someone you should use their nickname.

j) It is polite in English to answer “Yes” or “No” alone.

k) Anglophones are likely to use your first name immediately.

l) On the other hand, Anglophones can be very old fashioned about manners and formalities.

m) “Morning” or “Afternoon” are commonly used as an informal way of saying “Good morning” or “Good afternoon”.

n) When exchanging business cards with someone from the Far East, take care to look carefully at the card before putting it in your pocket. Do not write anything on it!

o) When you meet an English-speaking person, you can say: “How do you do Sir/Madam?”

p) “You’ve met before, have you?” means the same as “You haven’t met before, have you?”

Ч) If you say “sorry” as you bump into someone, they should answer “sorry”.

r) f n Northern Hemisphere countries status goes with seniority and age whereas >ln l^tin and Asian cultures status has to be achieved — be careful not to cause offence.

>s) ‘Tve been dying to meet you” means that the person has heard a lot about Уор and has been looking forward to it.

*) I don’t think we’ve been introduced?” is a good way of introducing yourself. >u) To “stand on ceremony” means that you are talking about a wedding.

Dialogue

Seeing someone you already know, but not very well

Рекомендуем почитать
Русская мифология: Мир образов фольклора

Данная книга — итог многолетних исследований, предпринятых автором в области русской мифологии. Работа выполнена на стыке различных дисциплин: фольклористики, литературоведения, лингвистики, этнографии, искусствознания, истории, с привлечением мифологических аспектов народной ботаники, медицины, географии. Обнаруживая типологические параллели, автор широко привлекает мифологемы, сформировавшиеся в традициях других народов мира. Посредством комплексного анализа раскрываются истоки и полисемантизм образов, выявленных в быличках, бывальщинах, легендах, поверьях, в произведениях других жанров и разновидностей фольклора, не только вербального, но и изобразительного.


Сент-Женевьев-де-Буа. Русский погост в предместье Парижа

На знаменитом русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа близ Парижа упокоились священники и царедворцы, бывшие министры и красавицы-балерины, великие князья и террористы, художники и белые генералы, прославленные герои войн и агенты ГПУ, фрейлины двора и портнихи, звезды кино и режиссеры театра, бывшие закадычные друзья и смертельные враги… Одни из них встретили приход XX века в расцвете своей русской славы, другие тогда еще не родились на свет. Дмитрий Мережковский, Зинаида Гиппиус, Иван Бунин, Матильда Кшесинская, Шереметевы и Юсуповы, генерал Кутепов, отец Сергий Булгаков, Алексей Ремизов, Тэффи, Борис Зайцев, Серж Лифарь, Зинаида Серебрякова, Александр Галич, Андрей Тарковский, Владимир Максимов, Зинаида Шаховская, Рудольф Нуриев… Судьба свела их вместе под березами этого островка ушедшей России во Франции, на погосте минувшего века.


Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1

Данная книга является первым комплексным научным исследованием в области карельской мифологии. На основе мифологических рассказов и верований, а так же заговоров, эпических песен, паремий и других фольклорных жанров, комплексно представлена картина архаичного мировосприятия карелов. Рассматриваются образы Кегри, Сюндю и Крещенской бабы, персонажей, связанных с календарной обрядностью. Анализируется мифологическая проза о духах-хозяевах двух природных стихий – леса и воды и некоторые обряды, связанные с ними.


Моя шокирующая жизнь

Эта книга – воспоминания знаменитого французского дизайнера Эльзы Скиапарелли. Имя ее прозвучало на весь мир, ознаменовав целую эпоху в моде. Полная приключений жизнь Скиап, как она себя называла, вплетается в историю высокой моды, в ее творчестве соединились классицизм, эксцентричность и остроумие. Каждая ее коллекция производила сенсацию, для нее не существовало ничего невозможного. Она первая создала бутик и заложила основы того, что в будущем будет именоваться prèt-á-porter. Эта книга – такое же творение Эльзы, как и ее модели, – отмечена знаком «Скиап», как все, что она делала.


В поисках забвения

Наркотики. «Искусственный рай»? Так говорил о наркотиках Де Куинси, так считали Бодлер, Верлен, Эдгар По… Идеальное средство «расширения сознания»? На этом стояли Карлос Кастанеда, Тимоти Лири, культура битников и хиппи… Кайф «продвинутых» людей? Так полагали рок-музыканты – от Сида Вишеса до Курта Кобейна… Практически все они умерли именно от наркотиков – или «под наркотиками».Перед вами – книга о наркотиках. Об истории их употребления. О том, как именно они изменяют организм человека. Об их многочисленных разновидностях – от самых «легких» до самых «тяжелых».


Ступени профессии

Выдающийся деятель советского театра Б. А. Покровский рассказывает на страницах книги об особенностях профессии режиссера в оперном театре, об известных мастерах оперной сцены. Автор делится раздумьями о развитии искусства музыкального театра, о принципах новаторства на оперной сцене, о самой природе творчества в оперном театре.