Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - [2]
— Miss (незамужняя женщина)
— Ms (женщина, независимо от ее семейного положения, произносится Miz) ... вы должны добавить фамилию. Нельзя сказать: Good morning, Mrs.
Фамилии и именаАнглоговорящие быстро переходят к обращению по имени, но предпочтительно дождаться, пока они сделают первый шаг. Они называют или пишут имена в следующем порядке: | |||
---|---|---|---|
first name Christian name | middle name | family name surname | (nickname) |
forename первое имя | имя, данное | 2-е имя | фамилия |
при крещении | прозвище | ||
George | Walter | Bush | w |
Англичане могут иметь почетный или наследный титул — подлинный или купленный. Вот образец подлинной рекламы:
stain Noble Titles Styles and Appellations, etc, will be Created and Conferred by The Legal Act of Letters Patent in exchange for aljnancial stipend by Private Treaty. The Noble Titles of Prince, Duke, Marquis, Count, Baron and Lord with the Appellation Styles of Highness, Serene Highness, Illustrious Highness and Excellency, accordingly. .
For further information please contact the office of HIS Imperial and Royal Highness Prince Karl Frederick \fan Deutschland...
Упражнение
First Name | Middle Name | Family Name | Nickname |
What's in а пате?
a) John | Fitzgerald | JFK | Kennedy |
b) King | Luther | Martin | |
c) Francois | Mitterand | Tonton | |
d) Herbert | Willy | Karl | Brandt |
e) Henriette | Bernhardt | Sarah | Rosine |
0 Presley | Elvis | The | King |
g) Alden | Armstrong | Neil | |
h) Chaplin | Charles | Charlie Chaplin | Spencer |
i) Weiss | Houdini | Ehrich | |
j) Xavier | Wolfgang | Mozart | Franz |
Упражнение
A simple start
Across:
1. _to our company.
2. I’m_I’m not.
g) _me. Are you John Jones?
h) What’s your_? — Erica Kotz.
Упражнение
A tittle confusion!
a) ? — do — how — do - you
b) to - factory - welcome - the
c) Jim - is - this
d) Jeremy - please - me - call
e) too — pleased — to - I’m — you — meet
f) ? — a — you — journey — have - did — good
g) ? — you — a — like — would — coffee
h) ? — lawyer — I — my — may — to — you — introduce (two possible answers)
i) ? — Simon — me — Hardy — you — excuse — are
j) colleague — the — Susan — is — office — a — Peter — London — this — from
Упражнение
Help! What 1. should I say?
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
How do you do?
a) \fery well.
b) I’m fine thank you.
c) How do you do?
Excuse me, are you Bill Smug?
a) No.
b) Yes, I am.
c) I’m afraid I’m not.
Please call me Mark.
a) OK.
b) Certainly, do call me Sheila.
c) My name’s Mr Jones.
May I introduce you to Mrs Melly?
a) Hello.
b) How do you do?
c) I’m pleased to meet you.
Welcome to First Fruit Inc.
a) Thank you.
b) Thanks.
c) Great!
What’s your name?
a) Bill Smith.
b) Jock.
c) Mrs Jane Hyde.
I’m sorry.
a) It doesn’t matter.
b) Never mind.
c) Not at all.
Did you have a good trip?
a) Yes, thank you.
b) No.
c) Fine, thank you.
Упражнение
a) Anglophones shake hands only the first time they meet someone.
b) In all other countries in Europe people shake hands whenever they come and go.
c) In the USA or UK a weak handshake implies a lack of character, whereas in Thailand you should shake hands gently.
d) Pfeople in England almost never kiss each other, but in Belgium and France they always kiss twice.
e) If you are travelling to the Far East, you should either bow or put your hands together in a prayer gesture as a means of greeting — check the details of each country before you go.
f) “Sorry” and “Excuse me” mean the same thing.
g) Ms is an unmarried woman.
h) In English, the longer the sentence, the more polite it usually is.
i) When you meet someone you should use their nickname.
j) It is polite in English to answer “Yes” or “No” alone.
k) Anglophones are likely to use your first name immediately.
l) On the other hand, Anglophones can be very old fashioned about manners and formalities.
m) “Morning” or “Afternoon” are commonly used as an informal way of saying “Good morning” or “Good afternoon”.
n) When exchanging business cards with someone from the Far East, take care to look carefully at the card before putting it in your pocket. Do not write anything on it!
o) When you meet an English-speaking person, you can say: “How do you do Sir/Madam?”
p) “You’ve met before, have you?” means the same as “You haven’t met before, have you?”
Ч) If you say “sorry” as you bump into someone, they should answer “sorry”.
r) f n Northern Hemisphere countries status goes with seniority and age whereas >ln l^tin and Asian cultures status has to be achieved — be careful not to cause offence.
>s) ‘Tve been dying to meet you” means that the person has heard a lot about Уор and has been looking forward to it.
*) I don’t think we’ve been introduced?” is a good way of introducing yourself. >u) To “stand on ceremony” means that you are talking about a wedding.
Dialogue
Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.
Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.