Дело о призрачном воре - [40]
Автомат поднял тонкую металлическую руку и указал из окна на северо-восток:
– В Лондон-Филдс.
Глава 11
Взаперти
Квартал Лондон-Филдс располагался к северу от Темзы на окраине Лондона. Чем дольше они бродили по нему, тем больше он нравился Люциусу. Парк, давший название району, был обширным, а домики, наоборот, меньше и уютнее, чем в центре Лондона. Прохожие гуляли по лужайкам в лучах заходящего солнца, по улицам ездили велосипедисты. На углу дети на вид чуть помладше друзей из «Воронова гнезда» гоняли кожаный мяч. Весенний ветерок разносил их радостный смех.
Люциусу, однако, было не до смеха. Он скептически нахмурился:
– И что, мы вот так запросто туда войдём?
Укрывшись от посторонних взглядов в тени могучего бука, они разглядывали дом на противоположной стороне улицы. Дом был двухэтажный и очень узкий, с двускатной крышей и высокими окнами. Простой белый фасад давно нуждался в покраске. Из дома не доносилось ни звука.
– Именно так мы и сделаем, – ответил Себастиан. – Можно постучать и посмотреть, кто откроет.
– Никто, – тихо проговорила Тео.
– Что? – вопросительно посмотрел на неё Харольд. – Что значит «никто»?
Девочка покачала головой:
– Просто подумала.
Тео прибыла в «Вороново гнездо» одновременно с мальчиками, когда те вернулись из Лондонского королевского общества, чтобы перекусить и спланировать визит к доктору Гриффину. С того момента она снова была с ними. Мисс Софи, по её словам, чувствовала себя великолепно, и Джеймс остался в штаб-квартире приглядеть за змеёй.
Кроме того, Джеймс их прикрывал.
– Если не вернёмся к ужину, – внушал ему Люциус, – пойдёшь к Майкрофту Холмсу и всё ему расскажешь, понял? – Мальчик решил подстраховаться: мало ли чем обернётся охота за преступником. Если кто и мог их выручить, так это Майкрофт.
– Не вернётесь к ужину? – испуганно переспросил автомат. – О-хо-хо. – Казалось, одна мысль об этом приводила его в ужас. Но потом он пообещал, что всё сделает, и друзья отправились в путь.
И вот они были здесь.
– Согласитесь, – продолжала Тео после короткой паузы, – дом доктора Гриффина выглядит не слишком обитаемым. Дорожку после грозы никто не подметал, сад зарос сорняками, да и окна помыть бы не помешало.
– Но именно этот дом нам и нужен. – Себастиан сверился с адресом на листочке. – Здесь живёт Джек Гриффин.
– Или жил, – сказала Тео. – А ваша новая подруга Элиза ещё не знает, что он давно переехал.
– Тео права, – неохотно признал Люциус. – Дом и в самом деле выглядит заброшенным.
– Тогда тем более надо туда войти и осмотреться, – решил Себастиан. – Где никого нет, нам ни с кем не придётся объясняться.
Люциусу нечего было на это возразить. Они молча вышли из тени большого дерева и направились к маленькому участку Гриффина. Листья, засохшая грязь и мелкие ветки хрустели у них под ногами на пути к тяжёлой двери. Люциус ожидал увидеть небольшую армию молочных бидонов, которые не забрали в дом, но на узкой ступеньке перед дверью лежал лишь потрёпанный коврик.
– Мы просто на него посмотрим, хорошо? – тихо сказал Себастиан и постучал. – Если он откроет.
– Посмотрим на невидимку, – пробормотал Харольд. – Удачная шутка.
Они прождали полминуты. Потом ещё полминуты. Ничего не происходило. Люциус наблюдал за окнами, но за ними никто не шелохнулся, и до него доносились лишь лёгкий шум ветра, птичий щебет да смех играющих детей.
– Вторая попытка. – Себастиан, вздохнув, постучал ещё раз, видимо, догадываясь, что результат будет тем же.
Люциус тем временем обошёл вокруг дома. И здесь на земле валялось то, что прошлой ночью принесла буря. Мальчик нигде не обнаружил признаков человеческого присутствия. Механического человека, который следил бы за чистотой, в доме тоже, видимо, не было.
Но тут он замер.
Судя по маленьким полукруглым окошкам у самой земли, в жилище Гриффина имелся подвал. За домом буря всадила толстый сук в одно из этих окошек. Стекло разбилось, и кривая ветка торчала из дыры, словно указующий перст.
– Эй! – крикнул Люциус. – Кажется, я кое-что нашёл.
Друзья тут же зашли за угол.
– Что? – спросил Харольд.
Люциус указал на сук:
– Вход. Что скажете?
Себастиан опустился на корточки рядом с разбитым окном.
– Окно достаточно широкое и высокое, – произнёс он. – Если лечь на живот.
Тео укоризненно вскинула бровь:
– Минутку. Вы же не хотите забраться в чужой дом, как взломщики?!
– Разве это взлом, если окно уже открыто? – возразил Люциус.
– Да, – строго сказала девочка. – Кроме того, окно не открыто!
Себастиан тем временем снял куртку, обмотал ею руку и ударил по стеклу, в котором и так уже зияла дыра. Стекло тут же подалось, и проделанное веткой отверстие заметно увеличилось.
– Теперь да, – ухмыльнулся сын путешественника.
– Это… – От ужаса Харольд разинул рот. – Ребята, это же незаконно! Тео права: нам нечего делать внутри!
– И всё же мы не продвинемся, если не проявим решительности, – заметил Люциус. – Мистер Гриффин наверняка и есть невидимка. Благодаря Джеймсу и Элизе мы теперь знаем это наверняка. Надо вывести его на чистую воду, пока он ещё чего-нибудь не украл. Но нам это не удастся, если будем сидеть под буком сложа руки.
– Я согласен с Люциусом, – сказал Себастиан. Поскольку в доме никто не отреагировал на звон стекла, он просунул руку в дыру, поднял шпингалет и распахнул окно. – Мы и так потеряли слишком много времени, потратив целый день на поиски несуществующих призраков. Теперь пора действовать. Мы же детективы!
Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее.
Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Всем известны уральские сказы Павла Бажова с их самобытной поэтичностью. И вот теперь читатель сможет познакомиться с сибирскими сказами Владимира Галкина, современного собирателя и обработчика фольклора. Прочтите сборник «Чудные зерна», и фантастические истории о Ямщицком деде, о Седом Медведе, о Горном Батюшке поведают вам о жизни наших далеких прадедов.
Делия и Карина с детства были не только подругами, но и соперницами. Они боролись между собой за лучшие отметки, друзей и поклонников. И, конечно же, обе влюбились в одного парня…Карина настроена только на победу — неважно какой ценой она ей достанется. Если Карина не получит Винсента, значит — его не получит никто…
Демельза обожает изобретать, мечтает стать знаменитым учёным и получить Нобелевскую премию. Есть только одно «но» – неожиданно открывшийся талант. Совершенно ненаучный! Демельза умеет призывать фантомы, призраки умерших, как её мама, папа, бабушка и долгие поколения предшественниц. Это умение требует соблюдения строгих правил, почти как настоящая наука, так что девочка сразу пытается поставить пару экспериментов. А ещё на людей, обладающих этим даром, ведётся охота. И похоже, следующей целью выбрана Демельза.