Дело о голубой крови - [5]
·Ты знаешь, что это не так. Ты слишком часто пользовался оружием. А на дворе не восьмидесятые, когда можно было пристрелить любого придурка с пушкой. Чем ты, кстати, широко пользовался. Наступил новый век. Политкорректность и юристы на каждом углу. Да, забыл, еще и психотерапевты. У тебя и значок отбирали, и в должности понижали. Но ты никак не хотел понять, что сначала нужно говорить, а потом стрелять
·Ну и фиг с ним. Пусть я буду на пенсии «психологически неустойчивый» и живой, чем «устойчивый» и мертвый.
·Ладно, Джей, не заводись. Что сделано, то сделано. Давай вернемся к разговору, у него есть вторая часть.
·Да, помню. Только закажи мне выпить чего-то покрепче. Ты же пригласил на разговор, значит, ты угощаешь?
·ОК. Так вот. Вторая часть поскучнее. Никаких журналистов. Одни компьютеры.
·Майк, час от часу не легче. Где я, а где компьютеры?! Я даже почту не научился на этой штуке читать. Только отчеты писал.
·Я в курсе. Но я должен тебя спросить ― ты не знаешь, кто из твоих коллег по службе интересовался так называемым «Делом о голубой крови» так же сильно, как ты?
·Майк, давай я сейчас отвечу. И ты мне будешь должен одну просьбу. Которую я смогу использовать когда захочу. Идет?
·Нет, Джей, я не согласен. За ответ на такой дурацкий вопрос я не буду дарить тебе просьбу.
·Тогда отстань. Закажи еще выпивку, поговорим о бабах – и по домам.
·Неужели тебе не интересно, почему вдруг я спрашиваю о компьютерах в связи с журналистами и «Голубой кровью»?
·Нет, не интересно. Я был бы плохим детективом, если бы не догадался, что кто-то взломал базу данных и получил доступ к тому, что ты назвал «четырьмя несвязанными между собой исчезновениями».
·Да, ты был хорошим детективом. Хотя и в американском стиле
·Это что, оскорбление? Или комплимент. Я не понял...
·Ни то ни другое. Просто ты чаще стрелял, чем думал.
·Майк, опять ты за старое!
·Нет, Джей, нет. Это к слову пришлось. Но я тебя прошу подумать очень хорошо и ответить на мой вопрос.
·Майк, какого черта?! Если какой-то клоун влез в компьютерную сеть и выудил какие-то данные, то проведи внутреннее расследование, вычисли, с чьего компьютера это было сделано и накажи придурка.
·Мы провели расследование. И очень тщательное. Так как это был не просто доступ к файлам: придурок и клоун, как ты его назвал, стер все данные по этим четырем делам.
·Ничего себе! Смело. Насколько я понимаю, за такие игры у нас не просто увольняют, а могут и под суд отдать. И кто этот смельчак? Вы нашли информационного Робин Гуда?
·И да, и нет. Судя по всем записям в компьютерах и на сервере, доступ к данным и их последующее уничтожение были совершены с твоего рабочего компьютера. Робин Гуд ― это ты!
5
·Джей, я прослушал запись. Просто детектив какой-то!
·Ага, бульварный...
·Нет, все очень круто! Они говорят, что ты стер данные, при этом твой компьютер был выключен и тебя уже два месяца как уволили.
·Только это удержало их от моего немедленного ареста. Доказать, что это сделал я, они не могут
·Смотри как здорово. Твой отпечаток пальца зафиксирован – значит, это именно ты обращался к серверу. При этом на сервере была исправлена системная дата. Если бы этого не сделали, то программа определила бы, что ты уже уволен из «рядов». Всем очевидно, что это было сделано не из Управления, что твой компьютер не включался ― на нем даже пыль за это время накопилась, а записи показывают, что это ты и что данные никуда не ушли, а были просто уничтожены.
·Рид, давай я тебя спрошу серьезно. Это не ты?
·Джей, как ты можешь?
·Ты же получил подарок в виде пароля доступа!
·Жаль, что к нему не шел подарок в виде пары рук и пары ног. Тогда бы я мог приложить слепок твоего пальца к считывателю и войти в систему.
·Ах, да! Нужен же палец. Кто-то использовал мой «палец»… Я забыл, извини, Рид.
·Ничего, я железный, извиняться не обязательно.
·Ты говоришь, прослушал всю запись. И после того, как я отматерился по поводу их подозрений в мою сторону?
·Да
·Тогда скажи мне, что это было? Зачем Майк приходил ко мне? Ведь он прекрасно понимал, что не я стер файлы и что даже если он захочет это как-то доказать, то у него ничего на меня нет. Зачем же он попросил о встрече?
·Я сравнил структуру его речи и обертоны (так это называется?) с записями ваших предыдущих общений. Я могу абсолютно точно сказать, что он растерян.
·Мне так не показалось.
·Я же говорил, что ты обычный полицейский. А не детектор лжи и не психолог. Я тебе говорю – он растерян. Ваш разговор для него – попытка получить хоть какую-то информацию, которая поможет хоть что-то понять.
·Рид, это на тебя не похоже: «какую-то», «что-то». Ты обычно более конкретный.
·Это не мои слова, я цитирую Майка
·Слушай, у меня хоть и плохая память, но он вроде бы такого не говорил
·Говорил, но не с тобой. С Инес.
·Рид, я не успеваю за тобой. Когда это мы говорили Инес и Майком? Я не помню.
·Вы втроем общались три раза, все три раза по работе. Но это разговор без тебя.
·Не понял! Откуда ты взял его?!
·Как откуда? Я же могу входить в базу Управления и читать там любые файлы. Пока ты беседовал в баре с Майком, я пошарил по закромам. Ты же помнишь, что после 11 сентября был принят закон о контроле всех переговоров полицейских руководителей. Все разговоры по служебным телефонам пишутся и архивируются. Как говорится, на всякий пожарный. Я поискал разговоры между Майком и Инес – и нашел.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.