Дело о голубой крови - [2]
·Ты знаешь, я иногда ради поддержания формы взламываю те или иные сайты. Просто интересно проверить, не потерял ли квалификацию. Пару раз пытался и твое Управление «вскрыть», но никогда не мог пройти даже второго уровня защиты. А сегодня, видимо, в честь твоего увольнения, получилось.
·Рид, я не верю в совпадения. Почему именно сегодня?
·Я тоже, Джей, не верю. Сегодня тебе по почте пришло поздравление с выходом на пенсию, в котором был вложен файл с подсказками, как взломать базу. Ты спросишь, кто прислал письмо? Я не смог отследить. Прислано с поздравительного ресурса Yahoo! Автор отправления, естественно, «одноразовый». К картинке с солнышком был приложен текст, который помог мне пройти все три уровня защиты Управления. Правда, добавленная к картинке надпись была странной как для поздравительной открытки
·Что там еще за надпись?
·«С глубоким сожалением!»
·Вот тебе и раз. О чем этот придурок, кто бы он ни был, сожалеет? О том, что я ушел с этой чертовой работы? Или о том, что больше никогда не увидит меня в форме?
·Может быть о том, Джей, что я взломал эту базу?..
2
·Ну что, Джей, как это, чувствовать себя пенсионером?
·И тебе «здрасьте», Инес.
·Нет, ну правда. Два дня назад ты лег в постель бравым полицейским детективом, наводящим ужас на уличную шпану и серьезных бандитов, а вчера утром проснулся одним из съедающих наше будущее старперов.
·Чье это будущее я съедаю, твое?
·И мое тоже! Демографы утверждают, что у моего поколения нет будущего, так как мы сейчас оплачиваем расходы текущих пенсионеров, а не копим на свою старость.
·Инесс, тебе всего тридцать три. Думаю, к своим шестидесяти ты успеешь насобирать на больницу.
·Кстати, Джей. А тебя чего выперли в такую рань? Тебе же еще до пенсии трубить и трубить!
·Мы давно с шефом не понимали друг друга. А тут подвернулся повод – «обоснованное, но необязательное применение огнестрельного оружия при задержании преступника», который позволил уволить меня «по выслуге лет». С полной пенсией, кстати. Так что я повеселюсь за счет твоего будущего на полную катушку!
·Не стесняйся, Джей! Сдавай анализы хоть каждый день! Лишь бы тебе было хорошо, дорогой!
·Дорогая, кстати про анализы. А что ты будешь пить? Ты уже пять минут в баре, но перед тобой ничего не стоит.
·Не хочу испортить этому бару остаток дня. Как только я заказываю виски, так сразу у персонала начинаются неприятности.
·Ни разу не замечал за тобой такой интересной особенности. Расскажи, в чем дело?
·Это потому, что они не начинаются, когда ты рядом. Ты же здоровый и крепкий мужик. А когда я одна, то половина бара, увидев, что я заказала, пытается угостить меня «еще одним». Как правило, ничем хорошим это не заканчивается.
·Инес, что ты такое несешь, мы же не в Техасе и не в прошлом веке! Конечно, у меня язык не повернется осудить мужика, который захочет угостить выпивкой яркую шатенку со стройной фигурой. Но устраивать из-за этого драку – это уже слишком.
·Можешь не верить, Джей, но за последний месяц из трех баров выбросили по меньше мере шесть клоунов, которые спорили, кто из них первым из них меня угостит.
·Я тобой горжусь! А ты что, ведешь учет этих придурков?
·Ага, насечки на косметичке наношу.
·Ладно, заказывай себе выпить, мы в баре все-таки, и давай переходить к делу.
·К какому делу, ты же на пенсии?
·К тому самому, из-за которого меня выперли со службы.
·Так ты же сам сказал, что тебя выгнали из-за какого-то красавца, которому повезло оказаться не в том месте и не в то время.
·Да, но это был не просто «какой-то красавец». Это был подозреваемый по «Делу о голубой крови».
·Господи, Джей, опять. Я знаю, что у тебя пунктик, но не до такой же степени! Нет никакого дела «о голубой крови». Это просто журналистская фантазия!
·Знаешь, только мне не рассказывай о журналистах. Я точно знаю, что те четыре исчезновения связаны между собой. И выгнали меня из полиции именно за то, что я начал копать глубже, чем следовало.
·Ах, так ты еще и пострадавший! Если ты так считаешь, то я рада, что тебя уволили. Потому что ты опасен для общества! Ты пристрелил человека, на которого у полиции официально ничего не было. И тебе просто повезло, что он достал из кармана пистолет, когда ты его арестовывал.
·Ну да. Формально дела нет, согласен. Но есть странные совпадения, которые никто не может объяснить. Все пропавшие – отпрыски богатых семей. Все вляпывались в очень похожие неприятные истории, которые заканчивались смертью людей, вроде бы случайно попавших им под руку. Всем им светили приличные сроки тюремного заключения. Их семьи должны были попасть в центр неприятного и долгого скандала. И вдруг – оп! – ребята исчезают. Не о чем говорить, скандала нет, и вчерашние подозреваемые в убийстве становятся жертвами насилия…
·Слушай, они пропали. Все по-разному. Никакого «почерка». Все, что ты говоришь, – не более чем совпадения.
·Хороший полицейский не верит в совпадения
·Джей, давай закончим этот разговор!
·Ладно, ладно, не кипятись. Тогда к делу. Мне нужна твоя помощь именно по этому делу. И я сразу хочу поставить все точки над «i», чтобы потом не было недоразумений. Ты сможешь мне помочь?
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.