Дело о голубой крови - [21]
·Слушай, может быть, я похож на попугая. Но я повторюсь – зачем?
·Майк решил, что если Коул попадется и начнет говорить, то все ниточки приведут к нам. А если замазать хоть каким-то образом Флеминга, то тот не сможет отмазаться и будет вынужден играть на нашей стороне или хотя бы не мешать.
·Инес, я запутался и хочу подвести итог. Вы с Майком, вернее, Майк, ты и еще какие-то люди, помогали преступникам избежать наказания. И за это вам платил один из самых известных мафиози города Макс Флеминг. Так?
·Ты все понял правильно!
19
·Рид, и как тебе вся эта красота?
·Джей, ты о чем?
·Об Инес и Майке, как о чем?!
·Понятия не имею!
·Как? Ты не расшифровал наш разговор? У тебя есть более важные дела, чем признание полицейского в нарушении закона и обвинении высшего полицейского чина города в том же?
·Нет, конечно. Я бы с радостью послушал этот разговор и даже рассказал тебе, где и кто из вас врал, а где говорил правду, но дело в том, что ты не удосужился включить передатчик. Надеюсь, что ты хотя бы диктофон не забыл дома…
·Странно. Я все включил. И диктофон был на мне. Вот, он у тебя в разъеме, скачивай файл и начинай анализировать.
·Джей, ты издеваешься? На диктофоне ничего нет. То есть тут один файл, но он пустой. Тишина.
·Рид, Инес могла иметь при себе какой-то аппарат, который блокировал запись и передачу данных?
·Конечно! Этого добра навалом. Если не жалко минимум 200 долларов.
·Вот это неожиданно! Что за черт?
·Ты хотел сказать: «Какого черта!»
·Рид, мне сейчас не до твоих лингвистических упражнений! Что происходит? Почему Инес ходит с этой штукой?
·Не «почему», а «зачем».
·Что?
·Это долго объяснять – из экзестенциальных практик. Давай, я не буду забивать тебе голову, а просто помолчу. Ведь я не могу анализировать данные так, как ты.
·Ты не можешь, правда. Но тогда хоть дай мне те графики, что ты построил на основе их контактов.
·Я так понимаю, что ты говоришь про мой анализ социальных связей. А вот кто такие «они», я не понял.
·Рид, читай по губам: Инес и Майк.
·Смешно. Я не умею читать и не могу видеть.
·Перестань ныть! Ты не калека, а компьютер, который не понимает шуток.
·Ты забыл, я тебе уже делал распечатку. Поищи на своем столе или в туалете: я не знаю, куда ты ее засунул. А с принтера забери несколько дополнительных листов, на которых я увеличил некоторые наиболее плотно заполненные узлы схемы.
·Ты злишься, что ли?
·Компьютеры не умеют злиться, Джей.
·Ну и ладушки. Кстати, а ты можешь сделать такую распечатку, где будут отмечены места, из которых звонили друг другу и другим людям Инес и Майк?
·Ты хочешь наложить частоту их звонков на карту местности?
·Да, это ведь не сложно?
·Нет, не сложно. Мне нравится ход твоих мыслей, Джей.
·Я рад.
·Пока ты сваришь себе кофе, я сделаю документ.
·Я не варю кофе, а пью растворимый. Ты же знаешь!
·Знаю, это я сказал, чтобы занять время. Подожди еще немного… Але-оп! Забирай свою карту.
·Спасибо, ты быстрый сегодня.
·Когда задание интересное, его хочется сделать быстро. Итак, у тебя теперь три документа: карта с местами проживания четверки из «Голубой крови», карта с местами выхода на связь Инес и Майка и карта их социальных связей. Просто не терпится узнать, что ты там сможешь увидеть!
·Бог мой, Рид, ты меня пугаешь. Ну, если ты так хочешь, то сяду, посмотрю прямо сейчас.
·И что ты видишь?!
·Рид, ты с ума сошел? Прошло всего пять минут.
·Но это же бесконечно много! Если бы у меня был соответствующий анализатор, работа заняла бы минуту.
·Слава богу, что у тебя хоть чего-то нет… Ладно, есть одна странность.
·На какой карте?!
·На карте под условным названием «Инесс+Майк». Ты же умеешь писать электронные письма?
·А кто за тебя рассылал по журналистам провокационные е-мейлы?!
·Ага. Тогда пиши письмо Рону.
·Это какому Рону? Твоему троюродному брату по отцовской линии?
·Рид, перестань баловаться. Тому, который сделал фото живой Инес через несколько дней после ее смерти.
·А, этому! Правда, я и запамятовал, что у тебя нет никаких троюродных братьев. Хорошо, что писать?
·«Дорогой Рон. Ты меня так огорошил в свое время фотографией с Инес, что я проявил непростительный непрофессионализм»…
·Хм…
·Чего ты хмыкаешь, Рид?
·Мне очень понравилось про «непростительный непрофессионализм» – длинная и красивая фраза, да еще и из твоих уст.
·Ладно, помалкивай и печатай, «оливетти» ты говорящая. «Что я проявил непростительный непрофессионализм и не спросил тебя, где именно была сделана фотография. По-моему, ты упоминал что-то о «тайном месте». Не мог бы ты дать адрес, по которому ты сделал фото? Буду признателен за любые другие детали. С уважением, я».
·Это всё?
·Да, а что?
·Я не будут посылать это идиотское письмо!
·О, бунт печатных машинок?! Какого черта ты себе позволяешь?!
·Да не кипятись. Просто я знаю, где была сделана та фотография.
·Откуда? Ты что, читаешь это по звездам?
·Джей, я не раз говорил, что твоя нелюбовь к новым технологиям тебя погубит. Все современные фотокамеры оставляют в фотографии GPS-координаты, где она была сделана. Так как Рон прислал эту фотку тебе, то я могу с точностью до пятнадцати метров сказать, где Инес встречалась с Майком.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.