Дело драматической актрисы - [7]

Шрифт
Интервал

— Итак, как видите, мисс Джессика Уордер жива и невредима. Это естественно, потому что не было ни убийства, ни самоубийства, ни покушения. Она сама разыграла свою смерть. Я понял причины этого поступка сегодня, когда читал вашу программу, мистер Дэвис…

— Я не понимаю…

— Мисс Уордер замечательная актриса, и она работает в этом театре уже более четырех лет. Однако по непонятным причинам, вы, мистер Дэвис, закрыли ей дорогу к настоящим драматическим ролям и оставили на откуп оперетты и комедийные пьесы. После долгой и безрезультатной борьбы с вами мисс Уордер попросту решила доказать, что вы напрасно отказываете ей в драматическом таланте, и она выбрала для этого весьма своеобразный путь…

— О Боже! — воскликнул мистер Дэвис. — О Боже!

— Сейчас вы как раз готовили новую сезонную программу, и мисс Уордер решила показать вам, что заслуживает большего, чем веселить публику легкомысленными ролями. Она отлично знала, что вы обычно обходите театр и заглядываете в зал приблизительно в одно и то же время, не так ли, мисс Уордер? И она выбрала именно это время, чтобы предстать перед вами убитой…

— Простите меня, мистер Дэвис! — воскликнула девушка, вытирая нахлынувшие слезы. — Только теперь я понимаю, как необдуманно поступила! Я хотела убедить вас в своей внезапной кончине, может быть, напугать немного, а потом встать и все объяснить, но вы явились с мистером Карроуном, и… признаться, мне понравилось наблюдать за вами обоими. Ваша бледность, мистер Дэвис, внезапно нахлынувшая тошнота лучше всяких похвал говорили о том, что моя роль удалась! Когда вы дотронулись до моей шеи и провозгласили мистеру Карроуну, что я мертва, я ликовала, как никогда в жизни!!! Я убедила не только ваши глаза, но и ваши чувства! И тогда я решила подождать и посмотреть, что будет… Простите меня, если это только в ваших силах!

— Однако к вашему удивлению, мистер Карроун и мистер Дэвис оставили вас одну и закрыли двери зала, — продолжал Холмс, — тогда вы встали и легко добрались до комнаты мистера Тейлора.

— Да, я услышала шаги неподалеку, и было опасно идти к себе — моя гримерная располагается намного дальше. Я вошла к Бену и рассказала ему все… Боже мой, как он испугался сначала, увидев меня в этой красной краске! Но он все понял — он всегда понимал меня и соглашался, что театр предлагает мне меньше, чем я заслуживаю!

— Полагаю, его любовь к вам играла тут не последнюю роль, мисс, — улыбнулся Холмс.

— Да, он любит меня, и я люблю его. Просидев у него некоторое время, я лишь потом сообразила, что из-за моей мнимой смерти может сорваться вечерний спектакль! Когда Бен сходил разузнать, что происходит, он сообщил, что спектакль уже отменили и что меня ищут. Но мы не знали, что к делу привлекли полицию — ведь моего тела нигде не было! Я решила остаться у Бена и посмотреть, что произойдет… Честно говоря, я уже боялась выходить из своего убежища — Бен сказал, что вы, мистер Дэвис, вне себя от расстройства. Я плохо представляла себе, что произойдет, если бы я вдруг внезапно появилась перед вами.

— Думаю, дело могло закончиться моим инсультом, — проворчал мистер Дэвис.

— Вот видите! И я решила провести в театре ночь. Но я была в грязном от краски платье и в толстом слое грима. Я дала Бену ключ и отправила его принести мне другое платье. Как потом выяснилось, он смог сделать это только после вашего ухода. После этого он принес мне побольше воды, чтобы умыться, оставил еды, дал уборщице строгое указание не убирать в его гримерной и ушел, пообещав прийти утром пораньше и придумать, как получше представить мое «воскрешение».

— Тот нож, что вы использовали для своего представления, мы нашли в кармане у мистера Тейлора, — заметил Джонс, — он выпал, когда мистер Тейлор убирал от дверей свою кошку.

— О Боже! Он действительно обтер нож и второпях положил его в карман пиджака! Но это ведь бутафорский атрибут! Неужели вы не поняли этого?

— Нет, — смутился инспектор, — я сразу опустил нож в бумажный пакет и с тех пор в него еще не заглядывал.

— Видите, Бен не испугался даже полиции! — Джессика Уордер гордо вскинула подбородок. — Он не стал ничего говорить вам, потому что не знал, каковы мои планы!

     Возбужденный и взволнованный всем услышанным, Бертран Карроун опустился на низкий стул.

— Одного я не понимаю, — сказал он. — Как вы, мистер Холмс, могли обо всем этом догадаться? Ведь вы знали столько же, сколько и мы, а видели и того меньше!

     Холмс улыбнулся, и в его улыбке проскользнуло едва заметное снисхождение.

— Многое вчера показалось мне странным, но когда я прочел сегодня утром эту программу, все встало на свои места, — сказал он.

— Объясните ради бога!

— Общее впечатление заслонило вам глаза, джентльмены. Между тем, многое указывало на то, что эта смерть была мало похожа на обычное убийство. Она явно была чересчур демонстративной, я бы сказал, слишком театральной. Вспомните: белое платье, чтобы алые пятна были лучше видны, нож в груди, «кровавые» руки, «маска смерти на лице», как вы изволили выразиться, мистер Карроун, были чересчур красочными. Странным мне показалось и то, что пятно от вашей мнимой крови, мисс Уордер, совершенно не пахло кровью, и то, что, по словам этих джентльменов, после нескольких часов, прошедших с вашей смерти, пятна на платье были все еще ярко красными! Бен Тейлор, отвечая на мои вопросы, лгал довольно неумело, из чего я заключил, что он действительно волновался и что он скрывал что-то происшедшее недавно — иначе он как хороший актер, наверняка, сумел бы придумать некоторую версию своего поведения. То, что он влюблен в вас, мисс, не вызывало сомнений. Так почему он был столь скуп на скорбь о вашей утрате? Очевидно, потому, что вовсе не утратил вас!.. Когда сегодня я заглянул в программу, я увидел, как именно заняты актеры в спектаклях «Лицеума»: мисс Уордер фигурировала исключительно в комедийных ролях и легких водевилях, а затем следовали более серьезные драматические постановки мистера Дэвиса. Зная со слов мистера Дэвиса о ваших разногласиях, я вдруг понял точную причину и смысл всего происшедшего: мисс Уордер не просто хотела больших ролей — она стремилась к драматизму, к большим и ярким чувствам, к серьезным образам! То орудие, которое она выбрала на пути к своей цели, полностью отражало предмет ее желаний! В основе ее поступка лежал совершенно особый мотив — сменить, наконец, амплуа и получить роль, достойную ее драматического таланта! Поняв, что мисс Уордер жива, я понял и то, кто помогает ей, а, обнаружив, что Бен Тейлор арестован, было логично предположить, что мисс Уордер оказалась пленницей его гримерной. Я привел вас сюда и оказался прав.


Еще от автора Надежда Чернецкая
Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал

«…Стараниями моего друга Уотсона мир знает меня как «мыслящую машину», как человека с холодным сердцем и трезвым рассудком. Однако судьбе было угодно преподать мне урок, и в моей жизни произошли события, которые навсегда изменили мое отношение к человеческим чувствам. С тех пор моя ироничность по отношению к любви является скорее следствием горьких воспоминаний и, быть может, насмешкой над самим собой…».


Рекомендуем почитать
Смерть ходит рядом

На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.


Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Новые записки Шерлока Холмса

Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.


Мориарти

Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.


Шерлок Холмс в России

В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…


Пятое сердце

Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.