Дело чести - [30]
С застывшей суровой улыбкой он ждал ответа.
— Ну ладно, приходи. Когда ты будешь у меня?
— Через полчаса, — ответил Бенджон и положил трубку.
Дебби, не спускавшая с него глаз, сказала:
— Оказывается, Дэйв, твой голос может быть холоден, как лед.
— Дебби, я к сожалению тебя покидаю. Вставать ты можешь — не забудь запереть дверь.
— Господи, как ты побледнел! Напал на след? — спросила Дебби. — Что будешь делать?
Он удивлено покосился:
«О Господи, она сочувствует моим намерениям и планам, не понимая и не имея о них ни малейшего представления? Бедная Дебби!»
Впервые он ощутил нечто вроде сочувствия к её судьбе, которое прежде заглушалось слепившей его ненавистью.
— Пока не знаю, но пожелай мне удачи, Дебби.
— Конечно, Дэйв. Уверена, ты с ними всеми справишься, всеми до одного!
— Спасибо, Дебби!
Глава 15
По пути Бенджон попросил портье, чтобы Дебби принесли бульон, булочек и чай. Тот распорядился, оглянулся и прошептал Дэйву:
— Минут десять назад какой-то мужчина спрашивал о вашей даме, мистер Бенджон. Я сказал, что врач запретил её навещать.
— Как он выглядел?
— Немолодой. И, честно говоря, физиономия его мне не понравилось.
«Кто-то из горилл Стоуна», — подумал Бенджон и хотел было тут же позвонить Дебби и предупредить её, однако, немного подумав, счел за лучшее не тревожить девушку. Ему казалось, что здесь та в безопасности. Стоун начнет действовать, только если она попытается покинуть город.
Лейтенант Уилкс сам открыл ему дверь.
— Заходи, Дэйв, — пригласил он. — Снова погода испортилась. Я уже собрался спать, когда ты позвонил.
Плащ Бенджона он повесил в коридоре.
— Выпьешь кофе?
— Нет, спасибо. Уже поздно, и я не хочу вас задерживать.
Уилкс рассмеялся.
— Для интересного разговора никогда не поздно. Садись, вот единственное кресло по твоей фигуре.
Сам он сел напротив и набил трубку.
— Я сегодня вечером говорил с Парнеллом, ведущим делом об убийстве Кэроуэй. Он нашел ниточку, тонкую ниточку, но она подтверждает мою версию.
Уилкс вынул трубку изо рта.
— А при чем тут я?
— Речь идет о человеке по имени Бигги Барроу. Врач, живущий в Рандоре в ночь убийства видел на Ланкастер-Пик человека, похожего на него.
— Если учесть, что в ту ночь была кромешная тьма, то у доктора исключительно острое зрение. Или он остановился и перекинулся с подозреваемым парой слов?
— Парнелл мне сказал, что звонил вам. Он знал от меня о связи между убийством Люси и самоубийством Дири, потому позвонил в отдел, надеясь услышать что-то новое. Он ведь с вами говорил, верно?
— Да, конечно.
— И услышал от вас, будто моя версия неправдоподобна.
Уилкс откашлялся и похрустел пальцами.
— Хорошо. Допустим, я так сказал. Ну и что?
— Ничего. Абсолютно ничего.
— Тогда с чего такой внезапный визит?
— Я хотел вам сообщить, что узнал от Парнелла.
— А что ты ему сказал? — раздраженно спросил Уилкс.
— Что вы были правы — моя версия сомнительна, — спокойно ответил Бенджон. — Теперь я и сам вижу: между Томом Дири и Бигги никакой связи нет, лейтенант. Люси Кэроуэй стала жертвой сексуального маньяка, и есть неплохие шансы его найти.
— Ты действительно так ему сказал? — удивился Уилкс.
— Да, — кивнул Бенджон.
— Странный ты все-таки, — заявил Уилкс. — Умный, толковый, и все-таки чем-то странный…
— Вы считаете странным, что я пришел к такому выводу?
— В том все и дело, Дэйв. Но об этом стоит поговорить за стаканчиком, никто не помешает. Пора уже нам лучше узнать друг друга!
— Идея недурна, — усмехнулся Бенджон.
— Извини, я сейчас. — Уилкс вышел и через несколько минут вернулся с бутылкой вина и большими бокалами. — Не думаю, что стоит разбавлять.
— Ни в коем случае, слишком хорошее вино.
Уилкс протянул Бенджону бокал. Несколько секунд они сидели молча, глядя друг на друга.
— За лучшие времена! — наконец провозгласил Дэйв.
— Верно! — подтвердил Уилкс, поднимая бокал.
Бенджон выпил залпом, и лейтенанту пришлось наполнить бокалы заново. Потом он ещё раз набил трубку.
— Вообще твои слова меня изрядно удивили, — Уилкс внимательно и испытующе смотрел на Дэйва.
— Считали, что я не способен шевелить мозгами?
Лейтенант рассмеялся.
— Ну, это слишком сильно сказано!
Лицо его раскраснелось, пил он очень редко и весьма умеренно, и вино уже успело подействовать.
— Один соображает раньше, другой позже, — многозначительно заметил Дэйв.
Уилкс отложил трубку.
— О чем ты, Дэйв?
— Ведь жить-то надо, а? У меня дочь, о ней нужно заботиться, а одним воздухом сыт не будешь. Мне нужна работа, лейтенант. Я уже думал устроиться частным детективом, ведь ничего другого не умею. Но я немногого добьюсь, если полиция начнет вставлять палки в колеса.
— Мы тебе мешать не будем, Дэйв, — Уилкс отпил глоток. — У тебя есть настоящие друзья. Могу сказать больше: завтра же можешь вернуться в полицию, если захочешь. И если мы убедимся окончательно в твоей лояльности.
— Можете сами позвонить Парнеллу, если не верите, он вам повторит мои слова.
— Чепуха, у меня есть собственное мнение. — Уилкс ещё раз наполнил бокалы. — Ты же знаешь: полицейский всегда полицейский! Слишком долго ты был у нас, чтобы забыть! — он выпил и задумчиво покачал головой. — Дэйв, ты тяжело переживал из-за Кэт, не удивительно, что потерял голову!
В четырнадцатый сборник серии вошли два романа, действие которых происходит в США в сороковых годах.
В сборник вошли три романа мастеров детективного жанра: «Смерть — штука тонкая» Э. Бокса — о расследовании убийств сыщиком-любителем, «Афера Хавьера» P. Л. Фиша — о судьбе бразильского студента, и «Экстренный выпуск» У. Макгиверна — о журналистах, решивших найти правду во что бы то ни стало.Переводчики в книге указаны без привязки к отдельным произведениям.
Журналисты "Кол Бюлетин" берутся за спасение политика, арестованного по ложному обвинению в убийстве. Их ожидает множество сюрпризов как от друзей, так и от врагов.
Умница и красавица Вера Лученко не просто успешный психотерапевт, она обладает недюжинными экстрасенсорными способностями, поэтому друзья и обращаются к ней с просьбами о помощи. Смерть известного бизнесмена и депутата поставила под удар подругу Веры. Казалось бы, обычное отравление грибами… Но куда исчезла его история болезни? И почему перед смертью депутат все время твердил о каком-то убийстве?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Преждевременная смерть известного писателя Привалова, не оставившего наследникам завещания, порождает серию загадочных происшествий, которые героиня романа - Ника Шахова - вынуждена невольно расследовать. Вначале кто-то убивает ее кузена, а второго кузена похищает, затем в доме начинают появляться привидения, которые внушают родственникам мысли о бренности существования. Никто не понимает истинную подоплеку происходящего, и только Ника Шахова догадывается о мотивах преступления и храбро борется со злом.
Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.