Дело чести - [28]
— Вы на верном пути, Парнелл, — сказал Бенджон. — Люси Кэроуэй покинула гостиницу в сопровождении мужчины в пальто верблюжьей шерсти. У него смуглый цвет кожи и крупный нос; зовут его Бигги Барроу. Гангстер из Детройта работает на Макса Стоуна. После убийства Люси он исчез из города, а саму Люси убили, когда она мне рассказала, что в смерти Тома Дири не все чисто.
— Почему Уилкс мне этого не сказал? — спросил Парнелл.
— Возможно, он так и не прочитал мой рапорт.
— Вы его в чем-то подозреваете?
— Да нет, такой он, видно, от природы, — уклонился от ответа Бенджон.
— Тогда я буду делать то, что сам считаю нужным, — угрюмо буркнул Парнелл. — Пойду по следу дальше!
На этом разговор закончился. Парнелл оделся и проводил Бенджона до машины. Похолодало, спускались ранние осенние сумерки.
— Не откажетесь со мной пообедать? — спросил Парнелл. — Неподалеку можно получить хороший кусок мяса и неплохое пиво.
Бенджон помедлил, нерешительно взглянул на часы и улыбнулся.
— Согласен, хороший кусок мяса — совсем неплохо!
После еды Парнелл заказал кофе с коньяком. В старомодном ресторанчике, где в камине ярко полыхал огонь, было очень уютно. Старомодная роспись потолка, дубовые стойки, приятное тепло, добротная еда и кофе с коньяком все это сняло напряженность, не покидавшую Дэйва последние недели.
Бенджон посмотрел на часы.
— Отсюда можно позвонить?
— Разумеется. Телефон в соседней комнате.
Бенджон извинился и вышел. К аппарату подошел зять. Голос Эла звучал возбужденно и резче, чем обычно.
— Господи, хорошо, что ты позвонил! Полицейский пост у дома сняли. Мы беспокоимся, может быть зря, но…
— Когда его сняли?
— Постовой ушел в шесть утра. Смены не было. Марго позвонила в участок, так ей ответили: «Команда сверху. Не хватает людей».
Бенджон выругался. Добрых полтора часа езды, а сейчас, в вечерние часы «пик», даже больше. С трудом овладев собой, он постарался успокоить:
— Не думаю, что есть причины беспокоиться, Эл.
Он знал, что говорит чушь, знал, что всем там грозит опасность — Элу, Маргарет и Бриджит. А все из-за него! Эти люди совершенно безжалостны, раз выбирают жертвой четырехлетнего ребенка.
Бенджон повесил трубку и вернулся к столу. Парнелл сразу все понял.
— Мне срочно нужно в город, — выдавил Дэйв. — Вы меня проводите?
Парнелл вскочил.
— Хорошо, держитесь за мной. У меня мощная машина и громкая сирена.
До города они домчались с безумной скоростью. Там Дэйв простился с Парнеллом и остался один. Скорость он снизил до сорока миль. Дэйв продолжал надеяться, что Стоун и Лагана на крайние меры не пойдут, но помнил, что произошло с Люси Кэроуэй и с Кэт! Город принадлежал им, они держали всех в стальных тисках.
Подъезжая к дому зятя, он дал газ, кулаком ударил по клаксону, проскочил мимо светофора, едва не задев поворачивавшую машину, и оказался на Фулмор-стрит, тихой зеленой улочке с двухэтажными коттеджами. Настала ночь, небо закрыли тяжелые облака. Желтый свет уличных фонарей скупо освещал край тротуара.
В окнах Эла света не было. Что это значит?
Может быть, Эл хотел показать, что никого нет дома?
Когда Дэйв нажал кнопку звонка, в спину уперлось что-то твердое.
— Спокойно, парень. Руки вверх, живо! — негромко прозвучало рядом.
Бенджон повиновался, проклиная себя за неосторожность. Но чем теперь это могло помочь?
— Иди наверх, и никакого шума, ясно?
Бенджон поднялся по лестнице на второй этаж, где находилась квартира Эла. Дверь распахнулась, появился Эл, и недовольная мина на его лице тут же смягчилась.
— Ах, это ты! Рад, что…
— Закрой дверь! — крикнул Бенджон, отскочил в сторону и выбил у мужчины за спиной оружие из рук. Револьвер покатился вниз по лестнице. Эл схватил его за руку.
— В чем дело? — Дэйв чувствовал, как закипает в нем ярость.
Мужчина кинулся по лестнице за револьвером.
— Ну, Бенджон, и силища у вас! — проворчал он, возвращаясь и потирая запястье. — Мне очень жаль, что я так с вами обошелся, но Эл велел мне никого не пропускать. Я просто выполнял команду.
— Все в порядке, Марк, — успокоил Эл. — Возвращайся на место.
— Что за комедию вы тут со мной разыграли? — спросил Бенджон.
— Марк — из числа моих друзей. После того, как ты звонил, я связался с ребятами, с которыми прошел войну на Тихом океане. Попросил помочь — и их пришло вдвое больше, чем я просил, — закончил он, пытаясь обратить все в шутку.
Дэйв помолчал.
— А они знают, чем рискуют, Эл?
— Знают, и все равно пришли. Жена с малышами в детской. Иди взгляни на моих парней!
Дэйв зашагал за Элом в столовую. Там за столом сидели трое мужчин, сбросив пальто на спинки стульев. Они играли в карты. На столе — несколько бутылок пива. Эл представил их Дэйву: Том Белл — владелец гаража и бензоколонки, рыжеволосый адвокат Кэркоран, а страховой агент Тони Майерс приветствовал его с такой сердечностью, словно видел в Дэйве своего будущего клиента.
Эл налил Дэйву пива. Тот оглядел собравшихся и покачал головой:
— Вы все сошли с ума.
Эл сообщил:
— Дэйв пытался миновать Марка.
Друзья взглянули с интересом.
— Значит, парень сдал! На Окинаве с ним такого не случалось. Гражданка его испортила, — ухмыльнулся Том Белл.
Майерс поднялся.
В четырнадцатый сборник серии вошли два романа, действие которых происходит в США в сороковых годах.
В сборник вошли три романа мастеров детективного жанра: «Смерть — штука тонкая» Э. Бокса — о расследовании убийств сыщиком-любителем, «Афера Хавьера» P. Л. Фиша — о судьбе бразильского студента, и «Экстренный выпуск» У. Макгиверна — о журналистах, решивших найти правду во что бы то ни стало.Переводчики в книге указаны без привязки к отдельным произведениям.
Журналисты "Кол Бюлетин" берутся за спасение политика, арестованного по ложному обвинению в убийстве. Их ожидает множество сюрпризов как от друзей, так и от врагов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое дело маленького детективного агентства «БМВ» кажется его сотрудникам несложным. Подозревая мужа в неверности, ревнивая и очень богатая бизнес-леди устанавливает за ним слежку. Оказывается, у молодого красивого художника действительно есть хобби. Да такое прибыльное, что привлекает не только практичную жену, но и ее конкурентов. За контроль над деятельностью ее супруга разворачивается настоящая война, в которой сотрудники агентства оказываются мишенью для обеих сторон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Филя-простофиля, Даня и сестры-близнецы Аська и Аня приезжают с родителями в курортный город Коктебель. И приключения начинаются! Друзья сразу оказываются в «каменной ловушке» на горе Хамелеон. Случайно это произошло, или ребят заманил туда подозрительный тип, которого они прозвали Серым кардиналом? Чтобы выяснить это, неразлучной четверке приходится вступить в борьбу с человеком-хамелеоном – тем типом, который украл из музея камень, приносящий удачу. Мошенник втягивает в свои махинации знаменитого певца Приколова, поэтому просто так к нему и не подберешься.
Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.