Давным-давно - [14]

Шрифт
Интервал

И в снисходительности вашей

Я не нуждаюсь...

Воронец

Ну и каша!

Хилков

Каков молодчик!

Шура

Вас прошу,

Коль секундантов вы избрали,

Им наказать, чтоб в этом зале

Барьер отмерили... Спешу

Я в штаб немедля возвратиться,

Как только я вручу приказ

Полковнику...

Ржевский

Чeрт! Иль мне снится?

Сказал же - извиняю вас...

Шура

Нет! Коль у вас прошла охота

Стреляться - у меня просить

Должны прощенья!..

Ржевский

На Руси

Век не бывать сему компоту,

Чтоб я просил прощенья!.. Да-с!

Стреляться здесь же и сейчас!

(Отводит в сторону Хилкова и Ртищева.)


Те сейчас же подходят к Пелымову и Станкевичу, и между ними начинаются переговоры об условиях поединка. Секунданты отмеривают шаги.


Жермон

Ах, боже мой! С ума сошли вы.

Навек я стану несчастливой,

Коль будет кто убит... За розу,

Цветок ничтожный, — пуля в грудь.

Шура

(подходит к Жермон и возвращает ей цветы)

Позвольте вам цветы вернуть.

Жермон

Ну помиритесь!

Шура

Слишком поздно.

Жермон

Я принесла с собой вам зло...


Шура от неe отходит. Жермон в отчаянии.


Пелымов

Вот здесь барьер... Из тех углов

Пойдeте вы навстречу... Целить,

Согласно правилам дуэли,

Начнeте по команде «раз»...

Прошу места занять я вас...


Противники занимают места.


Ещe одно предупрежденье -

Быть может, всe-таки, друзья,

Вы помиритесь?..

Шура

Право, зря!

Ржевский

Мне нанесли здесь оскорбленье!

Пелымов

Сходитесь! Я считаю... Раз!

Жермон

Мой бог! Поднять не смею глаз...


Входит Давыд Васильев.


Вельяминов

Давыд!

Горич

Полковник!

Васильев

Что здесь?

Ржевский

Поединок

Вот с этим франтом!

Васильев

Как посмели вы

Во время действий воинских? В годину

Отчизны бедствий!.. Для иной пальбы

Нет точно случая!.. Отставить!.. Коль узнаю

Ещe раз про скандальный сей почин,

Примерному подвергну наказанью,

Не посмотрев на доблести и чин...

Не ожидал я озорства такого,

Поручик, от тебя! Ещe помощник мой!

Я верил, брат, тебе как совести самой,

А ты...

Ржевский

Стерпеть не мог презрительного слова

Я от него...

Васильев

Откуда сей корнет?

Шура

Из штаба корпуса привeз я вам пакет...

Васильев

И вы, корнет, себе другой забавы

Здесь не нашли, как затевать дуэль?..

Ба, что я вижу!.. Вы ль, мадемуазель?

Откуда, чeрт возьми? Иль грезится мне, право!

Жермон

Нет, это точно я...

Васильев

Вот чудо из чудес!

Шахразада средь моих повес!

Да здесь был целый пир! Вино, купель и розы...

Ершов

Я задержал с патрулем два обоза,

Полсотни пленных взял. Она была средь них.

Васильев

С патрулем лишь?.. Да ты, друг, точно - лих.

Фельдмаршалу я доложу об этом,

Коль для доклада выберется час.

Ну, почитаем, что хотят от нас...

Признаться, не люблю штабных пакетов...

(Читает. Лицо его меняется.)

Чeрт побери!.. Мы жаловались часто,

Что плохо ценит партизан начальство,

А вот теперь выходит, дулись зря -

Фельдмаршал нас благодарит, друзья!

Станкевич

Сам лично?

Васильев

Да... Вот подпись - «М. Кутузов».

Ртищев

Да ну?

Вельяминов

Дай посмотреть...

Васильев

(читает)

«Коль били б так французов

Все, как вы, уж кончилась б война...»

Ржевский

Эй, Воронец, налей-ка мне вина...

За здравие фельдмаршала!..

Васильев

Постой-ка,

Ещe не всe прочeл... Тут, Дмитрий, про тебя...

Ржевский

Читай скорей...

Васильев

Теперь держись, брат, стойко...

Ржевский

Ну, ну, читай...

Хилков

Смотрите, на себя

Он не похож...

Ржевский

Волнуюсь, как мальчишка...

Коль выговор какой, то, право, это слишком.

Читай же, ну...

Васильев

(читает)

«...За мужество и смелость

Поручика, о коих говорят

Все в армии, считаю, что приспело

Ему отдельный поручить отряд».

Ржевский

Как, мне? Вот чeрт!..

Васильев

(читает)

«...Сие исполнить срочно...»

Ржевский

Мне?.. Дай взглянуть... Отряд отдельный... Точно...

Васильев

Ну, поздравляю, брат... Отвоевались вместе.

Теперь за родину сражаться будем врозь...

Ржевский

Неужель я фельдмаршалу известен?

Вот не гадал...

Васильев

Неплохо нам жилось...

Дай обниму тебя... Наутро мы разделим

Отряд наш пополам... Соперничать мы в деле

Не станем, чай?.. Иль, может, я неправ?

Ржевский

Три тысячи чертей! Ты прав!..

Васильев

Налей арака!

За своевольный партизанский нрав

Я пью, друзья, но только чур, не в драках

Между своих!.. Довольно бранных ран!..

Я пью, друзья, за смелых партизан,

Питомцев славы, за гусар ретивых,

За их усы, что гуще конской гривы,

Коль ветер дует - флюгером развей, —

За их сердца и глотки, чeрт возьми!..

(Пьeт.)

Горич

(запевает)

Сражаться, не страшася смерти,

У партизан заведено, —

Врагов мы бьeм везде, где встретим...

Все

Давным-давно... Давным-давно...


Шура кланяется и идeт к двери.


Васильев

Ну, спать пора, друзья. А ты, корнет, куда?

Шура

Приказано немедля быть обратно.

Васильев

Всему есть час, и даже в службе ратной.

Ночь на дворе. Сейчас скакать - беда.

Полков французских тут дорога мимо...

Шура

Нет, должен ехать я...


Пелымов, за это время успевший переодеться, закутавшись в плащ незнакомого покроя, тоже идeт к двери.


Васильев

А ты куда, Пелымов?

Пелымов

На маскарад...

Васильев

Ну, осторожен будь!

Пелымов

(подходит к Шуре)

Нам по пути, быть может?


Шура и Пелымов уходят вместе.


Васильев

Добрый путь!


Жермон подходит к Васильеву, Ржевский на неe смотрит.


Жермон

Сказал - на маскарад... Что это, право, значит?

Васильев

Давно по нeм французов пули плачут!

Храбрец из первых... Что ни ночь, то он,

Плащ вражеский одев, чтобы не стать мишенью,

К ним едет на бивак и нам везeт потом

Тьму сведений об их расположенье...


Еще от автора Aлександр Константинович Гладков
Поздние вечера

«Книга известного драматурга А. Гладкова (1912—1976) интересна своей документальной наполненностью, оригинальными суждениями и размышлениями о творчестве Б. Пастернака, К. Паустовского, И. Эренбурга, Ю. Олеши, В. Кина, В. Катаева. Портреты, эссе, записи бесед с писателями, статьи — все это под пером автора обретает форму живого, увлекательного разговора о литературе, театре, читателе.».


Рекомендуем почитать
Балаганчик дона Кристобаля

Народный фарс для кукольного театра. Впервые был представлен во время пребывания Гарсиа Лорки в Аргентине, причем автор участвовал в спектакле.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.