Даруй им покой - [24]

Шрифт
Интервал

– А черт его знает… В конце концов, он платит мне за то, чтобы я нашел сэра Джеффри, вот я и буду его искать. Вернее, то, что от него осталось.

– Хотите сказать, труп?

– Ну да.

– Ох… не нравится мне это, господин! Плохое это дело.

– Плохое. Но за хорошие платят мало… Если вообще платят.

– Ну, слава богу!

Последние слова Джон воскликнул с таким облегчением в голосе, что Дирхарт хмыкнул, чуть не поперхнувшись соломинкой во рту.

– Быстро ж ты мнение сменил!

– Да я не об этом, господин. Я о том, что мы приехали наконец.

И Джон указал на просвет между деревьями, в котором был виден замок барона Донована.

* * *

Негоже пропускать церковные службы. Это Дирхарт понял, живя в замке барона Донована. И если сам барон и его дворяне могли позволить себе вольное отношение к благочестию, появляясь в церкви лишь по воскресеньям, то Дирхарт не мог. Очень хотел бы, но не мог, потому что замковая церковь была единственным местом, где у Маргарет не получалось избегать его настойчивых и красноречивых взглядов.

В это утро, как уже случалось несколько раз, он занял скромное место возле стены. Отсюда не только ему была хорошо видна стройная фигура, изящными линиями повторяющая стоящее над ней изваяние Мадонны. Место было выбрано так, что и Маргарет, едва подняв молитвенно склоненную голову, сталкивалась с ласкающим взглядом светло-серых глаз. И хоть на ее лицо тут же вновь спадали складки покрывала, Дирхарт не скрывал улыбки. Он не встречал еще ни одной женщины, которую бы не кольнул в сердце заставляющий потупиться мужской взгляд.

Поначалу все шло как обычно. Но потом Дирхарт, чуть отвлекшись от созерцания неприступной возлюбленной, поймал на себе взгляд стоящей поодаль от Маргарет леди Эрмины. Едва их взгляды встретились, девушка чуть заметно улыбнулась. Стоящая за ее плечом Линета опустила глаза.

Дирхарт почувствовал себя заинтригованным и терялся в догадках, связан ли сегодняшний интерес госпожи со вчерашними похождениями служанки. Раньше он не замечал во взгляде леди Эрмины ни тени кокетства, но, с другой стороны, сейчас он впервые видел ее без сопровождения отца. Через некоторое время он уже чувствовал себя опутанным невидимой сетью, от которой вовсе не хотел освобождаться.

Когда служба закончилась, он постарался оказаться возле выхода одновременно с леди Эрминой. Их пальцы соприкоснулись над чашей со святой водой. И если бы Дирхарт мог видеть выражение лица смотрящей им в спину Маргарет, он счел бы, что не зря посетил службу этим утром.


Они медленно шли вдоль крепостной стены. Леди Эрмина скромно смотрела себе под ноги, как и подобает девушке, только что вышедшей из церкви. Дирхарт, почтительно державшийся на полшага сзади, мысленно откидывал скрывающее ее голову и плечи покрывало. На душе у него приятно потеплело при мысли, в какое бешенство придет сенешаль, узнав, в чьем обществе сегодня возвращалась из церкви его дочь. Одновременно со всем этим он мучительно не мог придумать, как вывести леди Эрмину на нужный ему разговор. Это ж не служанка, а леди… До сих пор видеть леди Дирхарту доводилось лишь издалека. Если бы она хотя бы продолжила начатую в церкви игру взглядов… Однако от прежнего кокетства не осталось и следа.

Сейчас, оставшись с Дирхартом наедине, если не считать идущей поодаль Линеты, леди Эрмина явно чувствовала себя не совсем уверенно. Несколько раз она с сомнением взглянула на спутника, но так и не нарушила становящегося тягостным молчания. Тонкие пальцы продолжали перебирать четки, словно она до сих пор творила молитвы.

Обогнув галерею, за которой находился внутренний двор, ведущий в личные покои барона, они оказались возле садовой ограды. Среди зелени виднелась часовня Святого Лазаря, и Дирхарт, отчасти чтобы нарушить молчание, отчасти действительно надеясь на ответ, махнул рукой в сторону остроконечной крыши.

– Эта часовня всегда так заботливо украшена… Даже удивительно.

Леди Эрмина подняла голову, как показалось Дирхарту, с облегчением.

– Вы про розы Маргарет? Разве вы не слышали этой печальной истории?

– Увы, нет.

Она улыбнулась, в голубых глазах мелькнули лукавые искорки.

– Значит, вы не проводили времени в кругу придворных дам леди Вирджинии.

– К моему великому сожалению! – Дирхарт не выдержал и рассмеялся. – Леди Вирджиния – это ведь невеста барона?

– Дважды невеста, – чуть заметно скривила губы леди Эрмина. – Двоих баронов.

– Пока мне эта история кажется скорее странной, чем печальной.

– Вы про уход сэра Ричарда в монастырь? Что же странного в потребности человека посвятить себя Богу?

– Но вы только что сами назвали эту историю печальной.

– Печальной, но не странной. Ведь сэр Уильям не просто женится на невесте брата, он влюблен в нее. И влюбился с первого взгляда, причем чувство оказалось взаимным. О, это было похоже на историю Тристана и Изольды… Братья даже едва не подрались на дуэли. Правда, быстро одумались. И тогда сэр Ричард уступил дорогу брату, а сам удалился в монастырь… Почему вы качаете головой? Не верите в любовь и самопожертвование?

– Верю. Но при чем тут мистрис Маргарет и розы в часовне?

Дирхарт перехватил взгляд леди Эрмины, брошенный через плечо в сторону оставшегося позади сада. У него возникло ощущение, что разговор шел совсем не о том, ради чего она вызвала его из церкви. Он уже почти решился напрямую спросить об этом, когда леди Эрмина снова заговорила:


Рекомендуем почитать
Штильскин

Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.


Младший вовсе был дурак

Вы думаете, попаданцы переносятся в волшебные миры и спасают от гибели города, королевства и целые планеты случайно? По велению судьбы, из-за бредовых пророчеств, произнесенных сошедшими с ума предсказателями, записанных в толстенных пыльных книгах? Ничего подобного. За это отвечает Бюро помощи иным мирам — организация, призванная… да, именно помогать и именно иным мирам. Работка, надо сказать, не из легких, ведь нужно не только вести базу данных кандидатов на должность героя, но и придумывать для них квесты, снабжать одеждой и продовольствием, как бы случайно знакомить с нужными людьми и устраивать на ПМЖ тех, кто не захотел вернуться в свой мир.


Фолиант смерти

Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..


Философ

В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…


Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе

«Повесть о юном королевиче Зигфриде, варваре Конане, вещем драконе Фафнире и мудром карлике Альбрихе» о том, чего не было и быть не могло – если смотреть на вещи через призму нашего исторического знания о Западной Европе V века. Но о том, что многократно совершалось в умах и сердцах людей Темных Веков, о том, что могло бы происходить с Зигфридом по разумению средневекового сочинителя.Рассказ из сборника «Фэнтези-2008».


Печать на сердце твоем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.