Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [52]
Дворянин не осмелился последовать примеру Ли-Цзы и повернул назад.
24 сентября
Скрытое сокровище (Ли-Цзы)
Вор, укравший великое множество драгоценных камней и монет, спросил Ли-Цзы: «Можно ли спрятать что-то так, чтобы никто не смог найти это?» Ли-Цзы ничего не ответил ему. Вор настаивал: «Могу ли я спрятать камень, бросив его в глубокое озеро?» Ли-Цзы ответил: «Хороший ныряльщик сможет отыскать этот камень». Вор спросил: «Могу ли я спрятать воду, вылив ее в озеро?» Ли-Цзы ответил: «Человек с феноменальной чувствительностью языка сможет найти ее». «Значит ничего нельзя спрятать?» — спросил вор.
Ли-Цзы ответил: «Невозможно спрятать ни одну материальную вещь. Спрятана только истина. Она скрыта под вуалью слов, которые произносят мудрые люди. Но если вы внимательно изучите эту вуаль, то в конечном итоге сможете смотреть сквозь нее».
Вор пошел домой, сложил драгоценные камни и монеты в мешок и отнес их обратно, их владельцам. Затем он возвратился к Ли-Цзы и стал его учеником.
25 сентября
Преждевременные праздники (Ли-Цзы)
Один царь захотел расширить границы своего государства, поэтому напал на крупный город соседнего царства. По прошествии нескольких дней ожесточенных боев его солдаты одержали победу. Царь праздновал несколько дней. Он устроил грандиозный банкет во дворце этого города для себя и своих дворян. Он приказал музыкантам и танцовщицам ублажать его слух и зрение.
Ли-Цзы узнал об этом празднике и поехал в поверженный город. Он вошел во дворец и сказал царю: «Этот праздник преждевременный. Возможно, вы разгромили армию этого города, но не победили весь народ». «Что вы подразумеваете?» — спросил царь. Ли-Цзы пояснил: «Этот город не будет частью вашего царства до тех пор, пока его жители не признают вас своим повелителем».
Царь прогнал Ли-Цзы и продолжил пировать. Но скоро огромная толпа народа ворвалась во дворец, убила царя и всех его дворян.
26 сентября
Белые телята (Ли-Цзы)
Одна семья славилась добродетельным поведением всех своих членов. У нее была белая корова. По какой-то неясной причине она родила белого теленка. И семья попросила Ли-Цзы объяснить это событие. «Вы получили хороший знак», — сказал Ли-Цзы. По прошествии нескольких месяцев глава семейства ослеп.
Через год корова снова родила белого теленка. «Вы получили хороший знак», — снова сказал Ли-Цзы. По прошествии нескольких месяцев ослеп старший сын.
Через год корова родила третьего белого теленка. Отец предложил: «Давайте снова спросим Ли-Цзы». Сын ответил: «Нет, давайте не будем спрашивать Ли-Цзы. Он назвал первого теленка хорошим знаком, но ты ослеп. Он назвал хорошим знаком и второго теленка, но я ослеп». Отец сказал: «Слова мудрецов поначалу могут показаться неверными, но в конечном итоге они доказывают свою правоту». Поэтому они попросили Ли-Цзы объяснить рождение третьего белого теленка. И на этот раз Ли-Цзы назвал его появление хорошим знаком.
Скоро на то селение напала армия соседнего царя. Всех здоровых мужчин призвали в армию сражаться с оккупантами, многие погибли или получили увечья. Но отец и сын в этой добродетельной семье не могли воевать, поэтому они уцелели.
По прошествии нескольких месяцев у них обоих восстановилось зрение.
27 сентября
Жонглер и танцор (Ли-Цзы)
Один юноша научился передвигаться на ходулях. Затем он научился жонглировать. Наконец, он наловчился одновременно передвигаться на ходулях и жонглировать. Он пошел к дворцу императора и устроил там представление. Юноша ходил туда-сюда на ходулях и жонглировал семью мечами. Императору так понравилось это зрелище, что он подарил юноше кошель с золотыми монетами.
Услышав об успехе этого юноши, другой молодой человек научился танцевать на спине лошади в то время, как она скачет галопом кругами. Он тоже к дворцу императора и устроил там представление. Но император приказал ему убираться вон и больше никогда не показываться ему на глаза.
Этот второй юноша пошел к Ли-Цзы и рассказал ему о том, что произошло. Ли-Цзы ответил: «Первый юноша даже не помышлял о награде, поэтому его наградили. А ты надеялся получить награду, поэтому тебя не наградили».
28 сентября
Юношеское честолюбие (Ли-Цзы)
Юноша по имени Сун, исключительно разумный человек, пришел к Ли-Цзы и сказал: «Я хочу завоевать высшую репутацию, достичь высшей власти и накопить столько богатства, сколько только позволит моя разумность».
Ли-Цзы ответил: «Если у тебя высокая репутация, люди будут обижать тебя. Если у тебя большая власть, люди будут ненавидеть тебя. Если у тебя много денег, люди будут завидовать тебе». Юноша спросил: «А что мне желать для того, чтобы избежать обиды, ненависти и зависти?»
Ли-Цзы ответил: «Чем выше твоя репутация, тем более смиренным ты должен быть. Чем больше твоя власть, тем более мягким ты должен быть. Чем ты богаче, тем более щедрым ты должен быть».
29 сентября
Дальняя страна Ли-Цзы
Шу был очень добродетельным человеком. Император любил и почитал его, он предложи Шу принять от него в дар участок земли. Почва там была жирной и плодородной, урожай можно было легко перевезти к столицу, так как она располагалась около дороги, ведущей из столицы к границе. Поэтому владелец той земли должен быстро разбогатеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.
Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.