Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [3]
Итак, то, что делает нечто полезным, пребывает не в самой вещи.
10 января
Внутреннее око (Дао Де Цзин)
Когда мы смотрим на яркое солнце, в котором собрались все цвета, мы слепнем. Когда мы слышим ноты, звучащие все разом в исполняемом музыкальном произведении, мы глохнем. Когда люди изо всех сил стремятся разбогатеть, они завязывают свой ум узлом.
Если вы мудры, то должны смотреть своим внутренним оком, а не внешними глазами. Тогда вы узнаете о том, что следует хранить, а от чего нужно освободиться.
11 января
О теле правителя и государстве (Дао Де Цзин)
Если вы думаете о том, смотрят на вас люди благосклонно или презрительно, значит вы живете в страхе. Если вы принимаете тело всерьез, то неизбежно будете страдать. Почему же из-за своей озабоченности в отношении благосклонности и презрения к вам других людей вы живете в страхе? Благосклонность портит вас; вы боитесь потерять ее, и к тому же вы убеждены в том, что не заслуживаете ее. И почему из-за своего серьезного отношения к телу вы неизбежно страдаете? Вы страдаете, потому что вы и есть тело; если бы вы не были телом, то не могли бы страдать. Правитель может ценить благополучие своего тела выше благополучия государства. Такому правителю не стоит доверять. Правитель, который заботится о государстве точно так же, как и о своем теле, достоин доверия.
12 января
Невидимое, неслышимое и неосязаемое (Дао Де Цзин)
То, что невозможно увидеть, называют невидимым. То, что невозможно услышать, называют неслышимым. То, что невозможно ощутить, называют неосязаемым. Все, что невидимо, неслышимо и неосязаемо, пребывает в единстве. Невозможно отличить одно нечто невидимое, неслышимое и неосязаемое от чего-то другого с такими же качествами; есть совершенное единство во всем невидимом, неслышимом и неосязаемом. Также невозможно сказать, что выше или ниже чего-то невидимого, неслышимого и неосязаемого есть нечто видимое, слышимое и осязаемое.
Это единство никогда нельзя назвать. Оно одновременно присутствует и отсутствует, существует и не существует. Это форма бесформенного, образ того, что лишено образа. Это мысль, которую нельзя подумать. Вы можете встретить ее, и все же не можете встретить. Вы можете последовать за ней, но у нее нет конца. Уверенно идите по пути, по которому в старину ходили люди, чтобы жить в настоящем. Если вы будете помнить о древних временах, то будете держать в руках нить этого самого мига.
13 января
Глубина слишком велика, чтобы измерить ее (Дао Де Цзин)
Люди, которые знают Путь, внимательны, деликатны, проницательны и мудры. Глубина их мудрости слишком велика для того, чтобы ее измерили другие люди. Я ничего не могу объяснить таким людям, но могу лишь описать им что-то на примере. Они осторожны, словно переходят скованную льдом реку. Они бдительны, как будто боятся своих соседей. Они вежливы и сдержанны, как будто пришли к кому-то в гости. Они скользкие словно таящий лед. У их мыслей нет формы, как у чурок, которым предстоит превратиться в дрова. Их умы пусты как долина. И у них мрачное мировосприятие, подобное грязной воде.
Кто может быть одновременно грязным и чистым? Кто может быть одновременно спокойным и активным? Тот, кто идет по Пути, доволен и радостен просто так. Тот, кто идет по Пути, стареет, и все же остается молодым.
14 января
Возвращение к корням (Дао Де Цзин)
Изо всех сил старайтесь быть пустым. Крепко держитесь за безмятежность. В каждый миг происходят тысячи событий. Наблюдайте за событиями, когда они приходят, и наблюдайте, как они уходят. Ничто не длится вечно. События подобны цветам: они цветут какое-то время, а затем увядают, возвращаясь к своим корням. Возвращаясь к корню, мы обретаем покой. Покой заключается в том, чтобы принять то, что есть, и познать то, что существует вечно. Принимая и познавая, вы становитесь мудрым. Если же вы не принимаете и не познаете, тогда ваша жизнь становится неуправляемой и разрушается.
Если вы знаете то, что существует вечно, тогда вы щедры, великодушны, милосердны и безмятежны. Если вы знаете то, что существует вечно, то ступаете по Пути, так как Путь существует вечно. Тело когда-нибудь исчезнет, но бояться этого не следует.
15 января
Политики и народ (Дао Де Цзин)
Лучшие политики вряд ли известны своим народам; они лишь эпизодически появляются перед теми, кем правят. Далее следуют политики, которых народ знает и любит. Ниже них располагаются политики, которых народ боится. А хуже всех те политики, которых народ презирает.
Если политики не доверяют своему народу, то и народ не будет доверять им; если они не верят людям, то и люди не поверят им. Если политики стараются сделать так, чтобы их народ жил хорошо, если они не суетятся и не бахвалятся своими достижениями, тогда люди будут считать успехи государства своими. И они будут говорить: «Вот чего мы достигли!»
16 января
Парадоксы в обществе (Дао Де Цзин)
Когда грандиозные и тщеславные планы рушатся, их место занимает благожелательность, праведность. Когда интеллигентностью и ученостью пренебрегают, в людях процветает лицемерие, притворство. Когда члены семьи ссорятся и ругаются, они все равно могут глубоко любить друг друга и быть верными семье; родители могут быть преданными детям, а дети могут уважать родителей. Когда члены общества жарко спорят о том, как следует организовывать общество, эти люди и есть подлинные патриоты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.
Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.