Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов - [22]
Точно так же, вам нельзя пытаться изменять других людей. Праведные мужчины и женщины всю жизнь переделывают других людей согласно своим идеалам, тем самым причиняя им большой вред. Жадные люди всю жизнь эксплуатируют других людей ради своей выгоды, тем самым причиняя им большой вред. Ученые всю жизнь принуждают других людей уважать их, тем самым причиняя им большой вред. Правители всю жизнь заставляют других людей подчиняться им, тем самым причиняя им большой вред.
23 апреля
Хорошо видеть и слышать (Чжуан-Цзы)
Отец послал сына и дочь присмотреть за овцами, которые паслись на склоне холма, но дети потеряли овец. Когда отец спросил сына о том, что случилось, он ответил, что читал, поэтому не заметил, как исчезли овцы. Когда отец спросил дочь о том, что случилось, она ответила, что играла, поэтому не заметила, как убежали овцы. Каждый из них занимался своим делом, и все же они оба потеряли овец. У глупости бывает много разных проявлений, но есть лишь один способ быть мудрым.
Мудрость не имеет никакого отношения к благожелательности и праведности. Мудрость заключается в том, чтобы жить согласно своей изначальной природе, вот и все. Когда я призываю вас хорошо слышать, то не подразумеваю, что вы должны ясно слышать внешние звуки; я говорю об умении слышать себя. Когда я призываю вас хорошо видеть, то не подразумеваю, что вы должны ясно видеть внешние объекты; я говорю об умении видеть себя. Люди, которые слышат и видят только других, никогда не слышат и не видят себя. Они постоянно пытаются кем-то управлять и все время завидуют имуществу и радостям других людей.
Не пытайтесь возвысить себя через благожелательность и праведность; не тоните в безрассудстве и глупости.
24 апреля
Природа лошадей (Чжуан-Цзы)
У лошадей есть копыта, чтобы их ноги могли ходить по льду и снегу, и грива, чтобы они могли противостоять холоду и ветру. По своей природе лошади едят траву и пьют воду, бегут трусцой и скачут галопом. Даже если для них построить огромные замки и роскошные дворцы, они не заинтересуются ими.
Человек по имени По пришел к императору и сказал: «Я умею объезжать лошадей». Император доверил По десяток своих лучших молодых лошадей и приказал объездить их. По поставил на лошадей клейма горячим железом; он состриг им гривы и подковал их. Он надел на голову каждой из них узду и поводья. Он держал лошадей в стойлах в мрачной конюшне. Три лошади умерли. Затем он намеренно слишком скудно кормил и поил их, чтобы они отощали. Он гонял лошадей, щелкая бичом, чтобы они бегали быстрее. Он покрыл лошадей пышными украшениями и выводил их строем. Умерли еще три лошади. В результате дрессировки По выжили лишь четыре лошади.
Многие люди, обладающие в мире властью и влиянием, относятся к другим людям точно так же, как По — к лошадям.
25 апреля
Природа людей (Чжуан-Цзы)
Люди ткут материю, чтобы окутать ею свои тела, и возделывают землю, чтобы производить для себя еду. Ткачество и хлебопашество — естественные виды деятельности для людей. У людей сильные ловкие ноги, которые позволяют им ходить по любой почве, покрывая большие расстояния. Они преодолевают настолько большие расстояния, что им приходится идти медленно и внимательно. Поэтому им не нужно строить гладкие дороги или выкапывать туннели в горах. Им нравится пасти овец и крупный рогатый скот. И они понимают, как их животным хочется жить, поэтому их отары и стада увеличиваются.
Люди естественным образом считают друг друга равными, поэтому им не нравятся иерархии. Они любят жить просто, поэтому у них нет врожденного желания стяжать большое богатство. Они от природы щедры и добры друг к другу, поэтому им на надо усложнять законы и нравственные заповеди, чтобы управлять своим поведением. У них есть природное чувство единства со всем сущим, поэтому для них религиозные церемонии бесполезны. Помимо этого, они от природы не любят суетиться вокруг ритуалов. Демонстрация власти одного человека над другими, навязывание религии и морали — все это неестественно для людей и причиняет лишь беды и несчастья.
26 апреля
Мудрость как безрассудство (Чжуан-Цзы)
Для того чтобы уберечь себя от воров, которые вскрывают лари, рвут мешки и взламывают сундуки, вам следует применить замки и запоры. Именно это считает мудростью большинство людей. И все же, если вор достаточно силен и хитер, он ждет, когда ему представится возможность унести ваш сундук, ларь или мешок. Он боится лишь того, что ваш замок или запор сломается, когда стащит вещь. Так то, что кажется мудростью, оборачивается безрассудством, потому что помогает вору.
Мудрость в глазах людей всего мира предстает усложненной формой безрассудства, помогающего людям творить злые дела.
Давным-давно государство Ци славилось своим идеальным порядком, а тамошний правитель считался всеми очень мудрым человеком. Этот правитель придумал сложный свод законов, который гарантировал добродетельное поведение людей. Он построил много храмов и принуждал людей совершать в них ритуалы. Затем однажды утром какой-то дурной человек по имени Ченг убил правителя и захватил страну. Он не стал менять законы и разрушать храмы. Напротив, он еще больше укрепил законы и религию, основанные праведным правителем. Так поддерживался порядок, позволявший Ченгу безнаказанно отнимать у людей их имущество и строить огромные дворцы. Потомки Ченга сохраняли власть на протяжении двенадцати поколений. Так кажущаяся мудрость первого правителя позволила на долгое время разгуляться жестокости и гнету.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин».Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира.То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия.«Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин».Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Конисси.
Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей. «Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее. «Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.