Дао Евсея Козлова - [33]

Шрифт
Интервал

На этот раз она протянула мне не исписанный листок, а вырванный из ученического атласа, с картой балтийского побережья, Свеаборгом и Ревелем. Карандашом был нарисован кружок прямо напротив побережья вокруг Моонзундских островов.

– Карта негодящая, но другой у меня нет. Но это точно координаты чего-то, находящегося здесь.

* * *

Сдается мне, Карбасов не особо поверил моей истории, что поехал я на «Виллу Родэ», потом за симпатичной балеринкой проник за кулисы, заблудился там и совершенно случайно оказался в комнате с картиной. Картина упала, вставная рамка выпала, из-под нее листок с цифрами. И я за ночь, мучаясь бессонницей, разгадал ребус и расшифровал «тайное послание». Ну поверил – не поверил, а выслушал внимательно, забрал листок с шифровкой, листок с шифром, листок с координатами, «Голема», на этот раз велел мне никому про это не говорить, на «Виллу» строго-настрого велел не ездить: «Поищите балеринок в другом месте».

На этом мои шпионские игры закончились. Потекла обыденная жизнь с дороговизной, очередями, печальным Рождеством. Про это я уже написал, повторяться не буду. Но у меня была Птушка. И я был счастлив. Недолго.

Позавчера она уехала в Рязанскую. Заболела тетушка Ди-Ди. После смерти своего мужа, а он погиб, как и многие моряки в японскую, в ту позорную для России кампанию, тетя Карбасовых уехала в маленькое мужнино имение и проживала там безвылазно все эти годы. И вот теперь письмом просила приехать к ней, чувствовала, что короткий срок остался ей на этом свете. И моя Птушка уехала. Надолго ли?

* * *

Начал читать новую книгу Чуковского «Англия накануне победы». Прочел пока немного, первые главы. Главное, как мне показалось, это подмеченный автором энтузиазм британцев. И еще ответственность каждого гражданина, будь то мужчина-солдат, женщина, что вместо него встала к заводскому станку, превратилась из домохозяйки или модистки в пахаря, слесаря, мельника, а то и городового, или одиннадцатилетний мальчишка, каждый из них уверен, что отвечает за судьбу всей своей страны. И хотя автор подшучивает над этой их серьезной уверенностью в собственной роли, в собственной важности, но согласитесь, такая личная ответственность за страну вызывает уважение. И вся страна работает на войну. Зацепила фраза: «…множество рук… готовящих миллионы смертей во имя победы и мира…» Еще раз вспомнился Лао-Цзы: «…Следует оплакивать войну. Когда война окончится победою, следует объявить всеобщий траур».

Давно замечаю, что у нас такого энтузиазма не наблюдается. Лица спешащих по улицам людей угрюмы, замкнуты. Повсюду разливается недовольство. Недовольство подъемом цен, бесконечными хвостами у лавок, качеством продуктов. Даже хлеб, что пекут нынче в городе, совсем не тот. Невкусный, непропеченный. Авдотья Поликарповна наша, просто из сил выбивается, пытаясь приготовить хоть что-то сносное на обед. А бедная Ксения – сколько времени ей приходится проводить в очередях, чтобы обеспечить семейство свое пропитанием. Да еще газеты подливают масла в огонь: то кто-то придерживает сахар, вместо того, чтобы пустить его в продажу, дожидается очередного роста цены, то выбрасывают сгнившее мясо, приуготовленное для армии, да не сохраненное, и по городу идут подвода за подводой с вонючим гнильем. Сгноил вместо того, чтобы продать, а наши дети голодают. Кто виноват? Чиновники, власть, Романовы, шпионы. Недовольные выходят на улицы. Манифестации чуть ли не каждый день. Толпа движется серым мутным потоком, волны вздымают вверх полотнища. Требуем, требуем, требуем: хлеба, земли и воли, избирательного права для женщин, права на то и на это, немедленного мира и войны до победного конца.

* * *

Невозможно стало нанять извозчика, работать по твердой таксе они не желают. Давеча собрался ехать на Пески. Вышел от Елены на Сенатскую, на биржу извозчиков. Смотрю, стоит только один ванька. Подошел, спрашиваю, что ж так, где остальные. Обычно пять-шесть экипажей стоит. Он мне: «Дак семши». «Куда, – спрашиваю, – «семши»?» «Дак в кутузку, – говорит, – по таксе ехать никто не хотит, дак околотошный и забрал на пять ден. Так шо, барин, через пять ден приходи». «А ты, что ж по таксе согласен ехать?» А он мне: «А я, барин, считай, уехамши. Поеду дровы возить». И уехал, не повез меня. Пришлось идти на трамвай, а там народу – толпа, вместиться смог только одной ногой, повис среди прочих на подножке. И тут откуда ни возьмись выскочил околоточный надзиратель и потребовал, чтобы все, кто в вагон не вместился, покинули трамвай и ожидали бы следующего. А ежели кто будет спорить, то пожалуйте в участок. Пришлось слезать. Дожидаться следующего не стал, этак полчаса на морозе подпрыгивать, – увольте. Пошел уж пешком.

* * *

Приснился сон. Я стою на вершине айсберга. Весь мир в черноте безмолвия, непроглядная ночь. Вокруг меня все, кого я знаю и люблю, – брат, Птушка, Елена, Санька, Кудимовы… – темные, едва различимые, неподвижные фигуры. Ледяная глыба крошится, от нее один за одним откалываются куски, съезжают вниз в воду, и вместе с ними одна за другой беззвучно исчезают в холоде и мраке небытия фигуры людей. Меня накрывает ужас всепоглощающего одиночества.


Рекомендуем почитать
Восточнославянское язычество: религиоведческий анализ

Книга является переработанной и дополненной версией кандидатской диссертации на тему «Анализ мифологической составляющей восточнославянского язычества», которая была защищена автором в 2008 году в Нижегородском государственном педагогическом университете. В книге рассматривается вопрос о сущности такого сложного явления, как восточнославянское язычество, намечаются возможные направления его изучения на современном этапе развития науки, делается попытка реконструкции представлений восточных славян о солярных божествах. Книга делится на два взаимосвязанных блока: теоретико-методологический и историко-этнографический.


Утраченное время

Утраченное время. Как начиналась вторая мировая война. Сокращенный перевод с английского Е. Федотова с предисл. П. Деревянко и под редакцией О. Ржешевского. М., Воениздат, 1972 г. В книге известного английского историка подробно анализируются события предвоенного периода. На основании архивных документов, мемуаров видных государственных и политических деятелей, а также материалов судебных процессов над военными преступниками автор убедительно вскрывает махинации правящих кругов западных держав, стремившихся любой ценой направить гитлеровскую агрессию против СССР. Автор разоблачает многие версии реакционной историографии, фальсифицирующей причины возникновения второй мировой войны.


Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 1

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.


Сэкигахара: фальсификации и заблуждения

Сэкигахара (1600) — крупнейшая и важнейшая битва самураев, перевернувшая ход истории Японии. Причины битвы, ее итоги, обстоятельства самого сражения окружены множеством политических мифов и фальсификаций. Эта книга — первое за пределами Японии подробное исследование войны 1600 года, основанное на фактах и документах. Книга вводит в научный оборот перевод и анализ синхронных источников. Для студентов, историков, востоковедов и всех читателей, интересующихся историей Японии.


Оттоманские военнопленные в России в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

В работе впервые в отечественной и зарубежной историографии проведена комплексная реконструкция режима военного плена, применяемого в России к подданным Оттоманской империи в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. На обширном материале, извлеченном из фондов 23 архивохранилищ бывшего СССР и около 400 источников, опубликованных в разное время в России, Беларуси, Болгарии, Великобритании, Германии, Румынии, США и Турции, воссозданы порядок и правила управления контингентом названных лиц, начиная с момента их пленения и заканчивая репатриацией или натурализацией. Книга адресована как специалистам-историкам, так и всем тем, кто интересуется событиями Русско-турецкой войны 1877–1878 гг., вопросами военного плена и интернирования, а также прошлым российско-турецких отношений.


«Феномен Фоменко» в контексте изучения современного общественного исторического сознания

Работа видного историка советника РАН академика РАО С. О. Шмидта содержит сведения о возникновении, развитии, распространении и критике так называемой «новой хронологии» истории Древнего мира и Средневековья академика А. Т. Фоменко и его единомышленников. Подробно характеризуется историография последних десятилетий. Предпринята попытка выяснения интереса и даже доверия к такой наукообразной фальсификации. Все это рассматривается в контексте изучения современного общественного исторического сознания и тенденций развития науковедения.