Дао Евсея Козлова - [29]

Шрифт
Интервал

– Евсей Дорофеевич, вы помните, куда я вам указала? Пойдете обратно к выходу, и второй коридор налево, там до конца, дверь в торце. Как войдете, выключатель с правой руки. Там картина и стоит, ближе к окну, ну да вы увидите. Я выступать уйду, а вы ступайте, посмотрите. Если кого встретите, скажите, что ищете… сами знаете что. А это в следующем коридоре, немудрено ошибиться. Никто ничего не подумает.

Только договорила, затрясся, затренькал колокольчик, знать, пора. Она убежала. Я постоял, постоял… Ну раз уж втянулся в эти игры, надо играть до конца. Вышел в коридор. Где-то вдалеке с левой стороны слышалась музыка, видимо, там была сцена. Кроме этого никаких звуков не было. Будто бы пусто, будто бы и нет тут никого, кроме меня. Нужный мне коридор нашел сразу, было там еще темнее, собственно, никакого освещения в нем не было, только из-за угла едва-едва достигал свет все той же одинокой лампы. Незатейливая крашеная дверь в самой глубине. Я подергал ручку, заперто. Вот и конец «сыщикам-шпионам». Вся суета, гонки на ночь глядя в веселящийся посреди войны вертеп – все было бессмысленно. Нестись через весь город и упереться лбом в закрытую дверь. А все из-за этой непостижимой женщины. Сказала: «Едем», и я помчался бездумно. Нет, бежать от нее, бежать. пока не поздно, пока я еще в состоянии оценивать ее хоть сколь-нибудь рационально, пока я не погиб, пока не растворился в ней, в своей некстати вспыхнувшей любви.

Поскольку игра закончилась, делать было более нечего, я двинулся в сторону звучавшей музыки и через три-четыре минуты оказался в кулисах по заднюю сторону сцены. Здесь ходили туда-сюда, переговариваясь, какие-то люди, возможно, работники ресторана, пробежала мимо меня стайка балеринок в белых пачках. Все они были заняты своим делом, на меня никто не обращал внимания. Жозефина пела где-то за этими бархатными бордовыми занавесами, я слышал ее чистый голос:

Казак, умирая, просил, умоляя,
Насыпать курган на могиле в головах;
Пускай на кургане калина родная
Весною красуется в ярких цветах.

Пройдя за каким-то господином во фраке и белых перчатках, то ли официантом, то ли гостем этого шалмана, я оказался в зале. Я, вообще-то, в первый раз был нынче на «Вилле Родэ», слышал много и, признаться, нелестного, а вот побывать до сегодняшнего вечера не доводилось. И размах заведения меня впечатлил. Просторная зала, в которой небольшие столы под белыми скатертями стояли в шесть или семь рядов, было их здесь более пятидесяти, и все они, или почти все, были заняты. Электрические люстры под самым потолком сверкали, сверкали увешанные бриллиантами дамы, сверкало все. Публика чинно поедала что-то, запивая явно не чаем, на столах были и фужеры, и бокалы. Здесь гуляли, не стесняясь, не вспоминая про сухой закон и военное время. На сцене рояль, томная полная мадам, черноволосая и горбоносая, как грузинская Тамара, гибкими пальцами ласкает клавиши. Жозефина, безжизненно уронив руки и устремив взгляд куда-то сквозь зал, сквозь жующих, сквозь время, выпевает, будто прядет голосом тонкую нить:

Пусть вольные пташки, сидя на калине,
Порой прощебечут тогда обо мне…

Черт бы побрал эту нить, она привязала меня накрепко к этой совершенно незнакомой мне женщине, и, боюсь, мне уже никуда не сбежать от нее.

* * *

Со всех этих событий, что я начал описывать, прошло уже довольно много времени. Начал описывать и бросил. Бросил потому, что переживал их вновь и вновь в памяти, в мыслях. Мы уже отгуляли Рождество. Было оно, пожалуй, еще печальнее в этом году, даже елку не ставили, эти «немецкие затеи» теперь не в фаворе. Климент опять не пишет, или почта так плохо работает. Что он, где он? Война все тянется, и нет, не предвидится ей конца. И уже не то что в «славную победу русского оружия» хочется верить, а хоть в какое-то, пусть и не слишком славное окончание этой бесконечной беды. Город перестал радоваться даже победам. Слишком это далеко. Мы, кажется, перестали радоваться чему бы то ни было вообще.

Наши войска захватили Эрзерум[8], газеты ликуют: «…Открыта дорога вглубь Турции». Блестящая операция генерала Юденича. Судя по тому, что я прочел в газетах, он – гениальный стратег. Но мы считаем, что это чудо, божье благословение. А где же тогда массовые благодарственные молебствия, манифестации по нескольку дней с флагами и портретами Николая, как это было раньше, крестные ходы с хоругвями. Ничего этого нет. Только гимназисты, выведенные на Невский своими педелями, прошли, собрали за собой небольшую толпу любопытных, спели у Казанского «Боже, царя храни», и на этом все закончилось. Это то, что я сам видел. Шел по Казанской и догнал колонну подмерзающих учеников, двигавшихся от гимназии Александра I, нашей с Климентом, можно сказать, alma mater. Поскольку никуда особо не спешил, то и с другими любопытствующими присоединился к шествию. В толпе среди учеников с удивлением углядел Хвостицкого. Он еще нам преподавал латынь. Такой «человек в футляре». Мне он в бытность мою гимназистом казался старым, а ведь было ему, пожалуй, лет тридцать пять. А нынче, значит, к шестидесяти или чуть больше. Он почти не изменился, только ссутулился еще больше, да «гнедые» его бакенбарды совсем поседели. Сколько он мне крови попортил своей «Гальской войной». Латынь, каюсь, я так и не постиг. То ли римляне бегут за галлами к реке, то ли галлы – за римлянами от реки. В общем, кто-то куда-то бежит, и река точно присутствует.


Рекомендуем почитать
Восточнославянское язычество: религиоведческий анализ

Книга является переработанной и дополненной версией кандидатской диссертации на тему «Анализ мифологической составляющей восточнославянского язычества», которая была защищена автором в 2008 году в Нижегородском государственном педагогическом университете. В книге рассматривается вопрос о сущности такого сложного явления, как восточнославянское язычество, намечаются возможные направления его изучения на современном этапе развития науки, делается попытка реконструкции представлений восточных славян о солярных божествах. Книга делится на два взаимосвязанных блока: теоретико-методологический и историко-этнографический.


Утраченное время

Утраченное время. Как начиналась вторая мировая война. Сокращенный перевод с английского Е. Федотова с предисл. П. Деревянко и под редакцией О. Ржешевского. М., Воениздат, 1972 г. В книге известного английского историка подробно анализируются события предвоенного периода. На основании архивных документов, мемуаров видных государственных и политических деятелей, а также материалов судебных процессов над военными преступниками автор убедительно вскрывает махинации правящих кругов западных держав, стремившихся любой ценой направить гитлеровскую агрессию против СССР. Автор разоблачает многие версии реакционной историографии, фальсифицирующей причины возникновения второй мировой войны.


Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 1

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.


Сэкигахара: фальсификации и заблуждения

Сэкигахара (1600) — крупнейшая и важнейшая битва самураев, перевернувшая ход истории Японии. Причины битвы, ее итоги, обстоятельства самого сражения окружены множеством политических мифов и фальсификаций. Эта книга — первое за пределами Японии подробное исследование войны 1600 года, основанное на фактах и документах. Книга вводит в научный оборот перевод и анализ синхронных источников. Для студентов, историков, востоковедов и всех читателей, интересующихся историей Японии.


Оттоманские военнопленные в России в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

В работе впервые в отечественной и зарубежной историографии проведена комплексная реконструкция режима военного плена, применяемого в России к подданным Оттоманской империи в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. На обширном материале, извлеченном из фондов 23 архивохранилищ бывшего СССР и около 400 источников, опубликованных в разное время в России, Беларуси, Болгарии, Великобритании, Германии, Румынии, США и Турции, воссозданы порядок и правила управления контингентом названных лиц, начиная с момента их пленения и заканчивая репатриацией или натурализацией. Книга адресована как специалистам-историкам, так и всем тем, кто интересуется событиями Русско-турецкой войны 1877–1878 гг., вопросами военного плена и интернирования, а также прошлым российско-турецких отношений.


«Феномен Фоменко» в контексте изучения современного общественного исторического сознания

Работа видного историка советника РАН академика РАО С. О. Шмидта содержит сведения о возникновении, развитии, распространении и критике так называемой «новой хронологии» истории Древнего мира и Средневековья академика А. Т. Фоменко и его единомышленников. Подробно характеризуется историография последних десятилетий. Предпринята попытка выяснения интереса и даже доверия к такой наукообразной фальсификации. Все это рассматривается в контексте изучения современного общественного исторического сознания и тенденций развития науковедения.