Дантес выстрелил - [6]
Вересаев не знал, куда деваться. Он закрыл лицо руками и выбежал прочь.
XXIV
Прозвенел звонок. Присутствующие направились в зал и разместились по местам. В концертном отделении исполнялись симфония Асафьева «Пушкин» и монтаж артиста Алмазова.
Музыканты приготовились. Дирижировал автор. Скрипачи приподняли смычки, барабанщики замахнулись, трубачи вдохнули воздух. Академик Державин поспешно покинул зал: он опасался сильных ощущений.
Весь зал наполнился звуками. Дрожали очки и пенсне на носах, лопались оконные стекла, рвались струны. Фурор был необычайный!
Потом на сцену вышел Владимир Алмазов. Он поклонился и стал в позу, ожидая тишины. Зал аплодировал. Аплодируя, К.И.Чуковский покидал зал: он не любил художественных чтецов-декламаторов.
— Этот монтаж написан мною специально для сегодняшнего дня, — начал Алмазов.
Вы ушли,
как говорится,
в мир иной.
Маяковский
Туман, туман, и ничего не видно.
Ленин
В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал...
Стократ священ союз меча и лиры!
Вот, перешед чрез мост Кокушкин,
Опершись задом о гранит,
Сам Александр Сергеич Пушкин
С мосье Онегиным стоит.
Там некогда гулял и я:
Но вреден север для меня.
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все...
«Добро, строитель чудотворный!—
Шепнул он, злобно задрожав, —
Ужо тебе!..»
И во всю ночь безумец бедный,
Куда стопы ни обращал,
За ним повсюду Всадник Медный
С тяжелым топотом скакал...
Черт догадал меня родиться в России с душою и с талантом!
В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал...
«Пади, пади!» — раздался крик...
«Скорей! пошел, пошел, Андрюшка!
Какие глупые места!»
Стократ священ союз меча и лиры...
Здравствуй, племя Младое, незнакомое!
Алмазов поклонился и ушел со сцены. Все молчали, как будто на всех нашел столбняк. Наконец очнулись и зааплодировали.
— Как сильно! — в восторге сказал Михаил Слонимский Алексею Толстому.
— Да, — согласился тот, — прямо не говорите.
Алмазов выходил много раз, но на крики «бис» отрицательно качал головой.
— Если вы кричите «бис», — сказал он в восьмой выход, — то напрасно: «биса» не будет! — и ушел.
Публика восторженно-возмущенная расходилась.
— Какая наглость, — говорил Алексей Толстой Михаилу Слонимскому.
— Да, — согласился тот, — прямо не говорите.
XXV
Театры Пушкину понравились — именно о таких он мечтал в молодости, но тем не менее «Бориса Годунова» в Театре драмы он сперва не узнал. Только после сцены в келье он поверил, что это действительно его произведение. Самозванец поразил.
— Здорово. Молодец. Совсем как Чапаев, только что не ругается. Не учел в свое время.
С Театром драмы он заключил договор, обязуясь через год представить пьесу, и получил несколько тысяч аванса.
«Отелло» в «Доме Щепкина», как он по старинке называл Московский Малый театр, понравился, только он бранился на слишком неприличный перевод Анны Радловой.
Балет нравился, но музыка коробила слух. Впрочем, о балете отзывался хорошо, иногда сравнивая со временами Истоминой:
Блистательна, полувоздушна,
Смычку волшебному послушна,
Толпою нимф окружена,
Стоит Дудинская; она,
Одной ногой касаясь пола,
Другою медленно кружит,
И вдруг прыжок, и вдруг летит,
Летит, как пух от уст Эола;
То стан совьет, то разовьет,
И быстрой ножкой ножку бьет.
А в альбом Улановой даже написал:
Дианы грудь, ланиты Флоры...
и т.д.
XXVI
На I Всесоюзном съезде писателей он был избран почетным председателем президиума под громкие аплодисменты всего зала. Но ответственным секретарем ССП быть все же отказался, говоря, что еще не совсем освоился с действительностью. Пушкин всегда отличался скромностью.
XXVII
С квартирным вопросом обстояло как нельзя лучше. В домовой книге, в доме № 12 по Мойке Пушкин все еще числился ответственным съемщиком. Ему, конечно, предложили квартиру поближе к архивам, но он отказался, сказав:
— Да я уж по старинке, на Мойке, Говорят помирал я там, да не умер. Авось, еще разок эдак подшучу.
XXVIII
О Дантесе вспоминал смутно. Нравились строки Маяковского:
Сукин сын Дантес!
Великосветский шкода.
— Очень, очень реалистично, — и цитировал:
Мы б его спросили:
— А ваши кто родители?
Чем вы занимались до 17-го года?
— Да. Чем занимался? Жен сманивал.
Иногда рассказывал собеседникам:
— Красив был «сукин сын Дантес». Жены сколько мужьям тогда рогов понаставляли — ужас! Десятками, десятками за ним волочились — вот, ей-богу!
XXIX
Репортеры и фотографы отнимали много времени и сил.
XXX
Наконец докончил пьесу для Театра драмы. На чтении, как рассказывают очевидцы, происходило что-то умопотрясающее. Сила пьесы всех ошеломила. Режиссер Радлов предложил поставить пьесу в рекордно короткий срок — 2 недели.
XXXI
И наступил торжественный день. С самого утра театр начали Атаковать всевозможные знакомые директора, администратора и прочих, прося контрамарочки. Но места были заполнены; по подсчетам, на одно место приходилось 4,5 человека.
„И час премьеры настал. Пушкин сидел в директорской ложе и волновался не меньше артистов. Наконец действие началось. Это было поистине потрясающее зрелище. Театр не видел никогда чего-либо подобного. Зал дрожал от рукоплесканий после каждой картины.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.
«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.
Благополучный и рутинный ход жизни немолодой женщины внезапно прерывается неправдоподобным химерическим событием, в которое невозможно поверить. Героиня и ее семья вынуждены принять невероятное как данность. Создавшаяся вокруг обычной женщины фантасмагорическая ситуация служит фоном, на котором разыгрывается настоящая жизненная драма, в которую вовлечены близкие ей люди. Это роман о мужестве, силе духа, стойкости людей в невыносимой ситуации, когда единственный выход — это вести себя достойно. Содержит нецензурную брань.
«Что я знаю про Комбинат? Не то чтобы много. Мы производим Продукт. Для кого? Странный вопрос. Для тех, кто его потребляет, разумеется. Здесь, в заготовочном цеху, мы занимаемся первичной обработкой сырья и приготовлением полуфабрикатов. Есть ещё склады и транспортный отдел. Водители развозят в фургонах сырьё по всему Комбинату. И, конечно, отдел тестирования. Оказаться там мечтает каждый заготовщик. Скоро туда попаду и я…»Победитель конкурса «Кубок Брэдбери» в номинации «Социальная фантастика».
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!