Далекое завтра - [3]

Шрифт
Интервал

— Я буду слушаться ее, мамочка. И прослежу, чтобы Ануш тоже слушалась, — пообещал Диллон. И снова в нем заговорил маленький мальчик: — Ты ведь не уезжаешь прямо сейчас, мамочка? — Он тревожно заглянул ей в лицо.

Не отрывая руки от его головки, Лара погладила сына

— Нет, еще не сейчас, — заверила она. — А теперь ступай, сын, и найди Чарлаха. И передай Носс, чтобы она вернулась ко мне.

Маленький Диллон убежал выполнять просьбу матери. Лара потянулась было к кубку с фрином, но в этот момент вернулась Носс и остановила ее руку.

— Нам лучше выпить вина, — произнесла она и, откупорив графин, наполнила чистый кубок темно-красным напитком. — Возьми, я себе тоже налью. — Она наполнила второй кубок. — С Диллоном, кажется, все в порядке.

— Мы вдвоем выплакались, — сказала Лара. — Он знает, что я уезжаю.

— Ты ему уже сказала? — удивилась Носс.

— Нет. — Лара слабо улыбнулась. — Он и так знал. Пока он будет с тобой, пожалуйста, не препятствуй его внутренним инстинктам. Я знаю, подобные вещи действуют тебе на нервы, но ты должна позволить Диллону развить его способности.

— Я обещаю. — В голосе Носс звучали тревога и беспокойство.

В дом вошел Лиам и присоединился к женщинам.

— Я не могу больше оставаться в главном доме, — объяснил он. — Стенания Беры и мертвого разбудят. Печальные новости уже в пути. Я разослал гонцов по всем деревням Фиакра. В ближайшие три дня старейшины выберут нового лорда.

— И лучше поскорее, — сказала Лара. — Главы кланов скоро все узнают. И народ тоже. А еще нужно будет избрать нового главу Высшего совета Дальноземья.

— Я приму лордство клана, хотя и без особого на то желания, — ответил Лиам, — но я не могу возглавить Дальноземье. Ты не можешь просить меня об этом.

— Люди доверяли Вартану, они восхищались им, — задумчиво произнесла Лара. — Он был сильным человеком и советовался со мной. Роан Ахи наверняка захочет получить этот пост. Он честолюбив, но у него слишком горячий характер. Думаю, наилучшей кандидатурой был бы Рендор Филан. У него холодная голова, и я могу предложить его кандидатуру, не опасаясь, что его жена Рахиль начнет ревновать.

— Значит, ты поедешь в Филан? — поинтересовался Лиам.

— Заеду по дороге. Мой путь лежит в Прибрежную провинцию, — пояснила Лара. — Я чувствую, что должна быть там.

Лиам кивнул и потом спросил:

— Ты знала, что должно случиться с Вартаном?

— Нет! — Лара побледнела от такого вопроса. — Почему ты меня об этом спрашиваешь? Я бы отдала жизнь за Вартана, как он отдал бы свою за меня.

— Ты любила его? — не отставал Лиам.

— Да, иначе я не смогла бы родить ему детей. Феи — и полуфеи тоже — могут дать потомство только тем мужчинам, которых любят, — тихо ответила Лара. — Когда война закончилась, моя мать посоветовала мне быть не только феей, но и смертной и прислушиваться к своему сердцу. Она сказала, что у меня еще есть время. Да, я любила Вартана. Знаю, не так сильно, как он любил меня. Но я действительно его любила.

— Прости, Лара. — Лиам виновато склонил голову.

— Я уже забыла, что такое недоверие смертных, — продолжала Лара. — Я была так счастлива с народом Фиакра. Я даже чувствовала себя как настоящая смертная, как одна из вас. До сего момента. А сейчас мне пришлось вспомнить, кто я и что у меня есть своя судьба, которой я должна следовать. Носс согласилась взять к себе моих детей, и я надеюсь, что ты тоже не будешь против.

— Я с удовольствием возьму Диллона и Ануш, — согласился Лиам. Он стыдился своего вопроса. — Они будут мне как родные. Я клянусь.

— Но они не должны забывать Вартана, — предупредила Лара. — Я знаю, Ануш не запомнит ни его, ни меня. Единственными родителями для нее будете вы с Носс: и если она будет счастлива и в безопасности, меня это устроит. Но Диллон нас с Вартаном не забудет. И еще, Лиам, мой сын обладает магией. Не мешай развиваться его способностям.

— Я понимаю, — ответил он.

— Мы еще поговорим об этом до моего отъезда, — сказала Лара. — А сейчас мне лучше вернуться в дом и попытаться успокоить Беру, насколько это получится. Ничего, если дети останутся у вас подольше?

Лиам кивнул и задумчиво посмотрел ей вслед. Его жена подошла к нему и вложила свою маленькую ладошку в его большую руку.

— Ну что, девочка, разве могла ты подумать, что однажды станешь главной леди Фиакра? — попытался пошутить Лиам и обнял ее свободной рукой.

Носс вздохнула:

— Семь лет назад родители продали меня в рабство. Нет, я никогда не думала о том, чтобы занять такое высокое положение. Но я не представляла себе и приключений, которые я потом пережила с Ларой. И любви, которую я обрела с тобой, муж мой. — Она накрыла рукой живот, где очень живо брыкался ребенок. — Ты уверен, что старейшины выберут тебя?

— Уверен, — подтвердил Лиам и добавил. — А вдруг, прими я в первый раз лордство, Вартан был бы сейчас жив. — Лиам вздохнул.

— У него была своя судьба, — напомнила Носс. — А у тебя своя.

— С возрастом ты становишься все мудрее, жена моя, — поддразнил он.

— Ну так мне ведь уже почти двадцать, — с усмешкой заявила в ответ Носс. И потом снова посерьезнела. — Бедная Лара, сначала она потеряла мужа, а теперь ей придется оставить своих детей. Я ей не завидую, несмотря на всю ее красоту и магию.


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
Скрывающийся альфа

Когда владелец ранчо застрелил мать Лары Вульф, Лара становится последней доминантой стаи Каньона Ламар Йеллоустона. Исполняя предсмертное желание матери, она отправляется в Блэк Хиллс Южной Дакоты на поиски пары, хоть Лара и предпочла бы продолжить свою миссию — спасению ее стаи. Когда Огден Вудс, поставщик пиломатериалов для стаи Тао, предлагает вновь прибывшей ночлег, возникшее между ними взрывное притяжение показывает, что они — пара. Чтобы не раскрыть своего внутреннего доминанта и секрет, который может привести к изгнанию, Огден сделает все, лишь бы избежать соединения с парой. Хоть он просит Лару остаться в безопасности в Лос-Лобос, она не может отвернуться от своей стаи.


Дитя Ноктурны

Алокалипсис приближается, зло в лице Ноктурны набирает мощь, но растет и сила, передаваемая Матерью Насте. Команда под руководством демона Самаэля ищет девочку-балерину, которая связана с Ноктурной. Но Самаэль знает, что Настя должна будет принести себя в жертву в финальной битве. Он шаг за шагом вел ее к предначертанному, но теперь не представляет себе жизни без нее.


Нептун

В блестящем завершении трилогии-бестселлера Анны Бэнкс королевствам Эммы и Галена, а также их любви угрожает давно потерянная Сирена. Эмме, наполовину человеку, наполовину сирене, и ее возлюбленному Галену, мужчине-сирене, необходимо провести время вместе, вдали от королевств Посейдона и Тритона. Дед Эммы, король Посейдона, предлагает им посетить небольшой городок под названием Нептун. Нептун оказывается домом как для сирен, так и для полукровок. Но Эмма и Гален не подписывались быть миротворцами между обитателями океана и живущими на земле пресноводными сиренами.


Тин

Тин — самый известный фейри в стране Оз, и для этого есть причины. Проклятый, с холодным сердцем, он идеальный убийца, безжалостный и беспощадный, с тысячью смертей на счету. Когда давний друг Лион предлагает ему небольшое состояние за то, чтобы он доставил Дороти на Юг, для его возлюбленной, которая будет носить голову этой девушки как свою собственную, Тин, не колеблясь, соглашается на сомнительную сделку. Дороти Гейл потеряла все: свою семью из-за болезни, свою собаку из-за возраста, а теперь и ферму из-за потери права выкупа.


Корона порока

Когда я отправлялась на магическое состязание вместо сбежавшей сестры, даже не думала, в какую ловушку добровольно шагаю. Соревнование чародеев окутано мрачными тайнами, участники плетут бесконечные интриги, пытаясь подставить конкурентов, а от загадочных нападений леденеет кровь. Доверять никому нельзя, и уж тем более — чувствам, так внезапно и опасно вспыхнувшим к сопернику. Я бы хотела сбежать, но не выйдет. Назад ходу нет.


Эта прекрасная смерть (ЛП)

Семнадцатилетняя ЭрДжей всегда получает то, чего хочет. Поэтому, когда её душу случайно забирает рассеянный Жнец, кому-то нужно с этим разобраться и вернуть её из мира мертвых, иначе полетят головы. Но в своем стремлении выжить она становится пешкой в могущественной борьбе между слишком фанатичным архангелом и Самой Смертью. Суд предлагает ей два выхода: она может остаться в холле, где души ждут «обработки», пока не появится её личный «спасательный трос» или же переиграть три момента своей жизни в попытке сделать выбор, который либо приведет к будущему, которое она заслуживает, либо спасет её.


Венец судьбы

Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.


Колдунья из Бельмаира

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.


Королева теней

Овдовев по жестокой иронии судьбы, Лара, домина Теры, став негласным регентом, королевой теней, своего несовершеннолетнего сына, обнаруживает, что Тьма вновь набирает силу в лице Сумеречных близнецов и их ведьмы-сестры, желающих отомстить за своего отца, Повелителя Сумерек, и завершить начатую им войну по захвату власти над всем миром Хетара. Фея, как бы этого ни хотела, должна встретиться с детьми Колла. Но рядом с ней находится Калиг, величайший принц-тень, чья вечная любовь к Ларе будет ее спасением.


Повелитель сумерек

Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...