Далеко-далёко - [39]

Шрифт
Интервал

До вечера всё шло по ежедневному распорядку: прогулка, завтрак, занятия танцами, рисование, обед и тихий час. Сюрприз ждал малышей после полдника. В зал в сопровождении воспитателя вошла незнакомая тётя, одетая в строгий тёмно-серый юбочный костюм, полная, с короткими рыжеватыми волосами. Она выглядела значительно старше мамы Максима, но моложе бабушки. Сперва новая тётя не понравилась мальчику, он принял её настороженно, с недоверием из-за слишком сурового вида и внешнего сходства с Фрёкен Бок из мультфильма «Малыш и Карлсон».

– Это Зоя Анатольевна – преподаватель английского языка, – представила женщину воспитатель, – с сегодняшнего дня она будет учить вас говорить по-английски.

Дети, приоткрыв рты, замерли в ожидании чего-то необычайно интересного. Надежды малышей оправдались в полной мере. Первый, пробный урок, похожий на увлекательную игру, прошёл великолепно. Учительница показывала разные игрушки, картинки и предметы, произносила их названия на английском языке, а дети хором повторяли за ней.

«Бол» – мячик!

«Пэнсил» – карандаш!

Максим был в полном восторге, первое негативное впечатление исчезло так же быстро, как испаряется капля воды с раскалённой добела сковородки. Всё занятие любознательный малыш с восхищением смотрел на учителя, жадно ловил каждое слово, а после окончания урока долго не отходил от Зои Анатольевны, спрашивая, как по-английски называется тот или иной предмет.

Вечером, дома, он взахлёб рассказывал родителям о том, что узнал на занятиях, с гордостью демонстрировал свои первые достижения в иностранном языке. На удивление Максимки, мама и папа довольно сдержанно отнеслись к радости сына, скупо похвалили: «Молодец», – и быстро перевели разговор на другую тему. Мальчик не стал на этом заострять внимание, его мысли занимали лишь уроки английского, которых он с огромным нетерпением ждал; но минул вторник, пролетела среда, и даже закончился четверг, а Зоя Анатольевна не появлялась. Наконец в пятницу, как и в прошлый раз, после полдника, в дверях показалась учитель английского. Максимка в числе первых подбежал поздороваться, а затем быстрее всех занял место за своим столиком и приготовился к уроку. В этот момент его позвала воспитатель. Без лишних пояснений она взяла за руку Максима и ещё одного мальчика, отвела в игровую комнату и плотно прикрыла дверь. Только после этого Зоя Анатольевна приступила к занятию.

Огорчению малыша не было предела, Максим кусал губы, заламывал руки и еле сдерживал слёзы. Почему?! Почему он должен сидеть в закрытой комнате в то время, когда все его друзья учат английский?! Душа ребёнка рвалась и стремилась на урок. Его «товарищ по несчастью» увлечённо гонял по ковру пластмассовую машинку и, казалось, совсем не переживал из-за отлучения от коллектива. Полчаса, отведённые на английский язык, показавшиеся Максимке вечностью, истекли, двери распахнулись, и радостные малыши, смеясь и обмениваясь новыми впечатлениями, шумной гурьбой забежали в комнату.

«Наверно, меня сегодня наказали за плохое поведение!» – успокаивал себя мальчик, но в следующий раз всё повторилось – он снова скучал в одиночестве за закрытыми дверями игровой. Так происходило изо дня в день. Первое время малыш, вставая на цыпочки, пытался подглядывать через широкое стекло двери за счастливой группой, постигающей основы иностранной лексики. Потом подолгу с тоской наблюдал, как за окном октябрьские проливные дожди передают эстафетную палочку мокрому ноябрьскому снегу. Доступные игрушки, в большом количестве собранные в игровой комнате, совсем перестали радовать его. Максимка чувствовал себя изгоем, неполноценным человеком. Масла в огонь подливали дети из группы, козырявшие приобретёнными знаниями:

– Егоров! Знаешь, как по-английски будет машина?! А?! Не знаешь! Не знаешь!

Мальчик не подозревал, что родители, вдвоём зарабатывавшие сто семьдесят рублей, не в состоянии отрезать от буханки семейного бюджета такой крупный ломоть в размере двадцати рублей за уроки английского. Правильных слов для объяснения с ребёнком они тоже не нашли. «Зачем нужен иностранный язык сыну бульдозериста и прядильщицы, – рассуждал отец, – дипломатом он вряд ли когда-нибудь станет! В конце концов, пойдёт в школу, а там бесплатно выучат!» Что тут добавить? Вопрос был исчерпан.

* * *

Постепенно переживания оставили Максима, у него появились новые дела и заботы. Приближалось 7 ноября, праздник Революции. Воспитатели поручили ему выучить стихотворение про «дедушку Ленина». Затем настала очередь готовиться к новогоднему утреннику, здесь требовалось не только разучивать стихи и танцы, но и смастерить карнавальный костюм. Правда, наряд медвежонка в основном делала мама, но и сам Максим проявлял фантазию и помогал как мог. Пришлось изрядно поволноваться, когда они не успевали закончить работу к генеральной репетиции, но к самому утреннику костюм всё же был полностью готов. Праздник прошёл «на ура». Малыш вновь оказался на высоте – без малейшей запинки прочитал стихотворение и свои слова в новогодней постановке.

По неизвестной для мальчика причине перед самым наступлением Нового года занятия по английскому языку прекратились так же внезапно, как и начались.


Еще от автора Антология
Клуб любителей фантастики. Антология таинственных случаев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О любви. Истории и рассказы

Этот сборник составлен из историй, присланных на конкурс «О любви…» в рамках проекта «Народная книга». Мы предложили поделиться воспоминаниями об этом чувстве в самом широком его понимании. Лучшие истории мы публикуем в настоящем издании.Также в книгу вошли рассказы о любви известных писателей, таких как Марина Степнова, Майя Кучерская, Наринэ Абгарян и др.


Сломанные звезды. Новейшая китайская фантастика

В антологии «Сломанные звезды» представлены произведения в стиле «твердой» научной фантастики, киберпанка и космической оперы, а также жанры, имеющие более глубокие связи с китайской культурой: альтернативная китайская история, путешествия во времени чжуаньюэ, сатира с историческими и современными аллюзиями. Кроме того, добавлены три очерка, посвященные истории научной фантастики и фэнтези в Китае. В этом сборнике вас ждет неповторимый, узнаваемый колорит культуры, пронизывающий творения китайских авторов.


Мои университеты. Сборник рассказов о юности

Нет лучше времени, чем юность! Нет свободнее человека, чем студент! Нет веселее места, чем общага! Нет ярче воспоминаний, чем об университетах жизни!Именно о них – очередной том «Народной книги», созданный при участии лауреата Букеровской премии Александра Снегирёва. В сборнике приняли участие как известные писатели – Мария Метлицкая, Анна Матвеева, Александр Мелихов, Олег Жданов, Александр Маленков, Александр Цыпкин, так и авторы неизвестные – все те, кто откликнулся на конкурс «Мои университеты».


Русский полицейский рассказ

На протяжении двух столетий, вплоть до Февральской революции 1917 г., полиция занимала одно из центральных мест в системе правоохранительных учреждений России.В полицейской службе было мало славы, но много каждодневной тяжелой и опасной работы. В книге, которую вы держите в руках, на основе литературных произведений конца XIX – начала XX вв., показана повседневная жизнь и служба русских полицейских во всем ее многообразии.В сборник вошли произведения как известных писателей, так и литературные труды чинов полиции, публиковавшиеся в ведомственных изданиях и отдельными книгами.Каждый из рассказов в представленной книге самостоятелен и оригинален и по проблематике, и по жанровой структуре.


Nada

В переводе с испанского «Nada» означает «ничто», «ничего»: в переводе с персонального внутреннего языка составителя этого сборника «Нада» – часть заклинания «мненада», такого могущественного, что лучше не связываться с тем, кто его произнес. Если уж ему нада, пусть будет так. Где-то между двумя вариантами и следует искать смысл этой книги, собранных в ней рассказов и жизни на планете Земля, которая, хотим мы того или нет, краткое (но вечное) торжество созидательной воли «мненада» над сокрушительным «Nada», гулким набатом небытия.


Рекомендуем почитать
Великий лесоруб Поль Баньян

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как Надя своих друзей спасала

Рассказ Аркадия Минчковского из сборника «Старик прячется в тень» (1976 год).


Отчий край

Повесть известного вьетнамского поэта. Герой ее — мальчик, по прозвищу Островитянин, после победы Августовской революции 1945 года возвращается на родину отца и вместе со своим другом Куком отправляется в увлекательное плавание по реке Тхубон.


Мотылёк

Последняя публикация Чарской, повесть «Мотылек», так и осталась неоконченной, журнал «Задушевное слово», в котором печаталось это произведение, закрылся в 1918 году.


Потрясающее научное закрытие Димы Колчанова

Рассказ был опубликован в 1-м номере журнала "Пионер" за 1982 г.Рисунки М. Петрова.


Обычные приключения «олимпийца» Михаила Енохина

Повесть о ребятах, увлеченных парусным спортом. На своей шлюпке они собираются отправиться в дальнее плавание: от берегов Черного моря до Таллина, мечтая побывать на олимпийской регате.Много приключений выпадает на их долю. Мечта пока не осуществилась. Но зная настойчивость и упорство этих мальчишек, мы верим в будущую их, удачу.


Сказки русских писателей XIX века

В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.


Весёлая переменка

«Весёлая переменка» — сборник смешных рассказов о забавных проделках современных мальчишек и девчонок в школе и дома.Создали эту книгу замечательные детские писатели, лауреаты многочисленных премий Тамара Крюкова, Марина Дружинина, Валентин Постников, авторы искромётных сюжетов юмористического журнала «Ералаш» — Илья Ильин, Сергей Степанов, незаурядные прозаики и поэты Инна Гамазкова, Марк Шварц и подающая большие надежды Анна Кичайкина. Для младшего и среднего школьного возраста.


Школьные-прикольные истории

В книгу «Школьные-прикольные истории» вошли весёлые рассказы любимых детских писателей В. Драгунского, В. Голявкина, Л. Каминского и многих других, посвящённые никогда не унывающим мальчишкам и девчонкам.Для младшего школьного возраста.


Сказки русских писателей XX века

В сборник входят сказки русских писателей XX века: М. Горького, П. Бажова, А. Толстого, Ю. Олеши, К. Паустовского и других. Составление, вступительная статья и примечания В. П. Аникина. Иллюстрации Ф. М. Лемкуля.