Цветок на скале - [10]
Хона поддержала ее улыбкой:
— Удачи вам. Надеюсь, вы добьетесь своего. Но разве брак не является частью ваших планов?
Дорис наклонила голову в раздумье.
— Только не ближайших, — отозвалась она. — Когда-нибудь это должно случиться. Сегодня женщина свободна, а завтра ею заинтересуется какой-нибудь мужчина. Далее по логике следует брак, не так ли?
— Всегда следует иметь в виду, что влечение сторон взаимно, — тихо вымолвила Хона.
— Разумеется, — согласилась Дорис. — Многие девушки томятся любовью к парням, которые даже не замечают их. Мне же повезло. Со мной этого не случилось. С вами тоже?
Хона помедлила немного, собираясь с мыслями.
— Не совсем, — ответила она. — Однажды меня уже бросили.
— О, простите. Я не знала, — огорчилась Дорис. — Надеюсь, вы встретили еще кого-нибудь с тех пор.
Хона отрицательно покачала головой:
— С тех пор никого.
— Больше не встретили интересующего вас парня? Вы знаете, как это бывает. Вы еще не узнали, кто он такой, но уже обращаете на него внимание. Вы смотрите на него… удивляетесь ему, чуть заинтригованы. Неужели больше не выпало случая кого-нибудь встретить?
Хона глубоко вздохнула.
— Увы, — произнесла она, хотя почувствовала странное биение сердца.
Глава 3
Хирургическая клиника, размещавшаяся в побеленном одноэтажном здании, соседствовала с домом доктора Пейджа. Место работы и жилище доктора разделяла хорошо ухоженная лужайка. Клиника включала пристройку, отданную под офис, в котором должна была работать Хона. Кроме того, в здании помещались кабинет врача, больничная палата и крохотное хранилище лекарств и бинтов.
Хона пришла на работу рано. В хирургии еще занималась уборкой женщина-канака. Шефа не было. Уборщица вопросительно посмотрела на Хону, когда она открыла дверь и вошла в помещение. Увидев, что Хона надевает захваченный с собой белый халат, уборщица улыбаясь приветствовала ее кивком головы.
Дверь в комнату с табличкой «Амбулатория» была заперта. Другие двери приоткрыты. Но Хону интересовало прежде всего ее рабочее место. Она направилась в офис, разделенный на помещение для секретаря и приемную. В первом помещении находились письменный стол и картотека, во втором — три-четыре кресла для пациентов.
Когда пришел доктор Пейдж, Хона вставляла лист бумаги в пишущую машинку. Ответив на приветствие уборщицы, Пейдж прошел в офис к письменному столу, протягивая Хоне руку.
Ей нужно было бы ослепнуть, чтобы не заметить благожелательности, исходящей из лучистых синих глаз ее нового шефа с мальчишеским лицом. Поскольку он считался квалифицированным специалистом, ему, должно быть, было около тридцати. Но выглядел он не старше своей секретарши, прикидывала Хона, пока Пейдж здоровался с ней за руку.
— Итак, я заполучил вас, наконец, — произнес он с воодушевлением. — И это после трех месяцев переговоров с руководством компании и местными чинушами, которые не знают разницы между шприцем и ластиком. Простите, что не смог встретить вас в Тутоне. Это дало бы нам возможность познакомиться вне служебной обстановки. Думаю, все еще впереди. Надеюсь, Дорис Сабре, эта очаровательная девчушка, справилась с обязанностями гостеприимной хозяйки?
— Справилась великолепно, — улыбнулась в ответ Хона. — Она настояла на том, чтобы я съездила к ней домой и познакомилась с ее близкими.
— Дорис возила вас в «Ла-Вуаль»? В самом деле? — удивился Пейдж. — Я с членами этой семьи не очень знаком, исключая Арно Лорда, с которым мы раскланиваемся в яхт-клубе. Он пользуется репутацией властного человека. О нем мне рассказывал один из работников его поместья, которого я лечил. Хотя это поместье не входит в район обслуживания нашей клиники, но я иногда подменяю городских врачей и могу оказаться где угодно. Впрочем, каково ваше впечатление об этом человеке?
Хона провела изящным указательным пальчиком по краю письменного стола.
— Трудно сказать. Возможно, впечатление, что он человек властный, поверхностно. Уверена, что его можно обуздать.
Пейдж направился в кабинет, но минутой позже появился в проеме двери.
— Я познакомлю вас со служебными помещениями нашей клиники и коротко расскажу о ваших обязанностях, пока не пришли посетители, — предложил доктор. — Хорошо?
Через четверть часа или чуть больше Хона уже имела первое представление о своих обязанностях, некоторые из которых выходили за рамки функций секретаря-регистратора.
Например, она не должна была распределять медикаменты, но была обязана регулярно контролировать их закупку. В отсутствие Пейджа Хона должна была дежурить в клинике до наступления жары, другими словами до начала сиесты, когда все служащие уходили на послеобеденный отдых. Кроме того, в ее обязанности входили контроль за хранением медицинских карт и регистрационных карточек, составление писем, телефонные переговоры и сопровождение шефа во время врачебного обхода, когда была необходимость.
— Как быть с телефонными звонками в случае нашего отсутствия в клинике? — спросила Хона.
— Переключите наш телефон на один из основных центров сбора информации, где запросы пациентов регистрируются и по возможности удовлетворяются, — объяснил Пейдж. — Отсутствовать же в клинике нам придется тогда, когда я буду совершать обход пациентов-канака на дому. Местные обычаи требуют, чтобы во время посещения женщин-канака меня сопровождала женщина-медик.
Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.
Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.
Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…
Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..
Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…
Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Флинн разводится с женой, закрутившей интрижку с его братом, да и на работе у него все не так гладко. Кому еще он может рассказать о своих проблемах без утайки, как не лучшей подруге еще со студенческих времен – Сабрине? Но многолетней дружбе предстоит серьезное испытание на прочность, к которому оба совсем не готовы.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…