Цвет крови - [92]

Шрифт
Интервал

Он спустился на первый этаж и зажег свет. Снова достал рапорт Сураче и прочел адрес. Улицу и номер дома он нашел верно. В бумагах значилось: квартира один — это положено указывать в виде на жительство. Мормино посмотрел на номера квартир: вторая, третья, четвертая. Где же первый номер? Он вернулся ко входной двери: больше квартир не было. Паоло собрался было снова идти наверх, как вдруг заметил ступеньки, ведущие вниз, в подвал. Он вышел на улицу и глянул на отверстия осушительных труб, видневшиеся в фундаменте дома. Затем прошел вдоль фасада, свернул за угол и вошел во двор. На другой стороне дома обнаружились два тускло светившихся окна. Полицейский вернулся назад, подсчитав шаги до входной двери. Это было важно на тот случай, если внутри окажется темно.

Мормино снова вошел в подъезд и спустился в подвал по левой лестнице, не зажигая света. Ступени были крутыми и скользкими. Внизу он ненадолго остановился, чтобы глаза привыкли к темноте. Идея была не слишком удачной: на мгновение ему показалось, что он опять очутился в шахте среди летучих мышей.

Полицейский пошарил рукой по стене, пытаясь нащупать выключатель, наконец ему это удалось. Темнота отступила. Перед ним был коридор, напоминающий тюремный, с железными дверями по обеим сторонам. «Для каждой девушки — своя камера, — подумал Паоло. — По три двери на каждой стороне, всего шесть». Коридор сворачивал под прямым углом. А, вот и он, первый номер. Берлоги, сдающиеся шлюхам, бомжам и нелегальным иммигрантам. Копейки за постель, но при этом отсутствие воздуха, санузла и кухни.

Мормино знал об этом по рассказам коллег. Ему показалось, что коридор идет по всему периметру дома. Возможно, дверей было больше, чем комнат, если некоторые из них имели по два выхода. Стараясь красться незаметно, Паоло свернул направо. Двери не открывались. Повсюду царила тишина. Похоже, он был здесь один.

Полицейский снова повернул. Теперь он находился прямо у цели. Метров через десять коридор закончился, упершись в стену. Пока он приглядывался, свет погас, и темнота облегчила ему задачу. Из-под железной двери прямо перед ним выбивался свет. Вероятно, щель под дверью заложили изнутри, чтобы не выдавать присутствия людей. Мормино решил прибегнуть к хитрости. Он постучал в дверь. Никто не ответил, и полицейский принялся настойчиво молотить кулаками по железу. На сей раз за дверью послышались движение, возня, потом чей-то голос что-то произнес на неизвестном языке. Сделав вид, что он отходит от двери, Мормино позвал:

— Анджела!

Низкий голос, скорее всего мужской, о чем-то спросил. Полицейский извлек из кармана пистолет и встал наизготовку. Когда в коридоре горел свет, он не заметил глазков на дверях. Впрочем, вряд ли они смогут его разглядеть, даже если свет зажжется опять. Мормино снова повторил псевдоним Сони Нвана, надеясь, что его все-таки впустят:

— Анджела!

Прошло пару минут, потом он услышал, как в железной двери поворачивается замок. Звук был куда приятнее голоса неизвестного мужчины, задавшего ему вопрос. Полицейский догадался, что кто-то чуть приоткрыл дверь. Внутри сейчас тоже было темно.

Мормино с силой бросился на дверь. Он услышал, как что-то хрустнуло, и понял, что сопротивления не будет. Паоло влетел внутрь, и кто-то упал перед ним на пол. Он поискал выключатель и сразу обнаружил его на косяке. Включив свет, он затворил за собою дверь.

Комната без окон, в которой он сейчас находился, больше походила на сарай. Впечатление дополняли ветхий плетеный диван, старые деревянные стулья и цементный пол. На полу неподвижно лежала цветная девушка, в которой Мормино признал Соню Нвана. На фотографии она выглядела более худой. Полицейский не дал ей встать и прижал затылок девушки к полу, размахивая перед ее лицом пистолетом.

— Где Мария? — прорычал он.

Девушка показала рукой на пустой диван в центре комнаты. Мормино поднял и поставил Соню впереди себя, прикрываясь ею. В комнате больше никого не было, но слева от него виднелись еще две двери.

Паоло открыл ближайшую, все еще держа Соню как щит впереди себя. Внутри было темно. Он включил свет. В центре комнаты стояла большая кровать, а в глубине — стенной шкаф, упирающийся в потолок. Никого не было видно.

Захлопнув эту дверь, Мормино бросился к следующей. В соседней комнате свет горел. Она отличалась тем, что один угол был отгорожен занавеской. Вероятно, там находился душ или унитаз. Две отдельные кровати были до пола закрыты покрывалами.

Мормино отбросил Соню в сторону, приподнял одно из покрывал и заглянул под кровать. Там, свернувшись в позе зародыша, лежала женщина. Помахав пистолетом, он приказал ей вылезать.

Когда она выбралась из-под кровати, полицейский узнал в ней Марию. Она была лет на десять старше Сони, и это бросалось в глаза. Короткая стрижка обнажала дефекты кожи.

Угрожая женщинам пистолетом, Мормино заставил их пройти в первую комнату и сесть на диван. На лице Сони был написан животный страх. Марии же удавалось держать себя в руках даже под дулом пистолета. Кто знает, зачем этот мужчина пожаловал сюда? Желая разговорить их, Мормино опустил пушку.


Рекомендуем почитать
Чужаки

Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…


Прерванная жизнь

Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.


Эксгумация

«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.


Насилие

Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.


Тайны холодных стен

Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…


Вред пунктуальности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.