Cказки и мифы папуасов киваи - [119]
Кадава — см. Мавата.
Кататаи — см. Гурахи.
Кауаро — речка в Дуди.
Кемусу (Кимусу) — риф в Торресовом проливе.
Киваи — самый большой из островов в дельте реки Флай.
Коабу — селение в Дуди.
Кобуара-гово — река в Даудаи.
Кубира — селение на западном берегу острова Киваи.
Куди - каса — река в Даудаи.
Кумадари — риф в Торресовом проливе.
Кунини — селение на морском берегу к югу от дельты реки Флай; первоначально находилось в лесах в некотором отдаления от моря.
Кура — речка к западу от Бинатури.
Куру — место у истоков реки Бинатури.
Кусаро — остров в Торресовом проливе близ острова Бойгу.
Маб у даване — селение в устье реки Пахотури.
Мабуиаг — остров в Торресовом проливе.
Мавата — селение в устье Бинатури.
Магаи — река в Даудаи.
Маги — место близ реки Бинатури.
Маджа Папауро — риф в Торресовом проливе.
Маджайе — риф в Торресовом проливе.
Маи-каса — река в Даудаи.
Маипани — селение неподалеку от устья реки Баму.
Манавете — местное название северного берега устья реки Флай.
Мао — селение на северо-западной оконечности острова Киваи.
Мару-кава — остров к востоку от устья Пахотури.
Масингара (Масингле) — селение в лесах к западу от реки Бинатури.
Маубо — место на северном берегу реки Флай.
Мибу — остров в дельте реки Флай, к западу от Киваи.
Мирапо — место в лесах к западу от реки Бинатури.
Моа — остров в Торресовом проливе.
Море — см. Мури.
Муба — место на пути к Адири (см. Словарь непереводимых слов и терминов).
Муджи — место на реке Бинатури.
Мукаро (Мукара, Мукури) — остров в Торресовом проливе.
Мури — остров в Торресовом проливе.
Мурилаго — остров в Торресовом проливе.
Нагир (Нагири) — остров в Торресовом проливе.
Нгамуара — место неподалеку от истоков Бинатури.
Нугу-габо — место на морском берегу к западу от устья реки Бинатури.
Оимуба — место на северо-восточной стороне острова Кивай, у одного из концов протока Абере-оромо.
Ориому — река, впадающая в Торресов пролив.
Оромотури — речка, протекающая около селения Иаса, на юго-западной стороне острова Кивай.
Пабо — селение в Даудаи.
Пагара — селение в Даудаи.
Парама — остров к югу от устья реки Флай.
Пасо — см. Пахо.
Патури — речка на северном берегу дельты реки Флай.
Пахо — остров в дельте реки Пахотури.
Пахотури — река, впадающая в Торресов пролив.
Нева — селение иа реке Ориому.
Певода - см. Пег.а.
Педеа — см. Иаса.
Погоми — селение на реке Ориому.
Помогури — другое название селения Купини.
Поромуба — место неподалеку от селения Иаса на острове Кивай.
Поспос — река в Даудаи.
Пурума (Кокосовый остров) — остров в Торресовом проливе.
Пуруту — остров в дельте реки Флай.
Ригимуба — место на пути в Адири, страну мертвых.
Сава — селение в лесах близ реки Бинатури.
Сагеро — селение иа северном берегу устья реки Флай.
Саибаи — остров в Торресовом проливе.
Самари — селение на юго-восточном конце острова Кивай.
Саиани — селение в Даудаи.
Сареэве — место в лесах к западу от реки Бинатури.
Сасасареэ — см. Сареэве.
Себе — место в лесах к западу от реки Бинатури.
Сепе — северо-западное окончание острова Кивай.
Соморосе — место в лесах к западу от реки Бинатури.
Старая Мавата — селение, где жили предки жителей Маваты (называемой иногда в текстах Новой Маватой); находилась на берегу Торресова пролива, напротив острова Дару.
Сугару — см. Ирибу.
Сумаи — селение иа северо западной стороне острова Кивай,
Табатата — селение в Даудаи.
Табио — селение на южном берегу устья реки Флай.
Тамани — река в Даудаи.
Тати — селение в лесах к западу от реки Бинатури.
Татируэ — селение в лесах к западу от реки Бинатури.
Теремуба — риф в Торресовом проливе.
Тирио — селение на южном берегу устья реки Флай.
Тогитури — река в Даудаи.
Того — селение в Даудаи.
Тоджи — селение близ устья реки Маи-Каса.
Тудо (Туду, Туту)— остров в Торресовом проливе.
Туритури — селение на морском берегу между устьями Бинатури и Ориому.
Убири — место в Дуди.
Урахапуо — место между Маватой и Туритури.
Ууо — место на северо-западном берегу острова Кивай.
Флай — большая река на Новой Гвинее, впадает в Торресов пролив.
Хаэмуба — мыс на морском берегу в Даудаи.
Эдами (Эдаме) — место к западу от реки Бинатури.
Ям — остров в Торресовом проливе.
Ярубо (Яруб) — остров в Торресовом проливе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга — уникальная антология фольклора евреев Восточной Европы. Основой для нее послужило собрание Ефима Райзе, который посвятил более полувека исследованию письменных источников, а главное — записи устных преданий и легенд, еще бытовавших среди тех, для кого идиш был родным языком. Огромный пласт фольклора на этом уходящем в историю языке дошел до нас только в записях Райзе и, соответственно, доступен только из этого сборника, который уже переведен на несколько европейских языков. Собрание Райзе было систематизировано и подготовлено к печати специалистом по восточноевропейскому еврейскому фольклору Валерием Дымшицем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
«Тетерев сидел на дереве. Лисица подошла к нему и говорит:– Здравствуй, тетеревочек, мой дружочек, как услышала твой голосочек, так и пришла тебя проведать…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.