Cказки и мифы папуасов киваи - [119]
Кадава — см. Мавата.
Кататаи — см. Гурахи.
Кауаро — речка в Дуди.
Кемусу (Кимусу) — риф в Торресовом проливе.
Киваи — самый большой из островов в дельте реки Флай.
Коабу — селение в Дуди.
Кобуара-гово — река в Даудаи.
Кубира — селение на западном берегу острова Киваи.
Куди - каса — река в Даудаи.
Кумадари — риф в Торресовом проливе.
Кунини — селение на морском берегу к югу от дельты реки Флай; первоначально находилось в лесах в некотором отдаления от моря.
Кура — речка к западу от Бинатури.
Куру — место у истоков реки Бинатури.
Кусаро — остров в Торресовом проливе близ острова Бойгу.
Маб у даване — селение в устье реки Пахотури.
Мабуиаг — остров в Торресовом проливе.
Мавата — селение в устье Бинатури.
Магаи — река в Даудаи.
Маги — место близ реки Бинатури.
Маджа Папауро — риф в Торресовом проливе.
Маджайе — риф в Торресовом проливе.
Маи-каса — река в Даудаи.
Маипани — селение неподалеку от устья реки Баму.
Манавете — местное название северного берега устья реки Флай.
Мао — селение на северо-западной оконечности острова Киваи.
Мару-кава — остров к востоку от устья Пахотури.
Масингара (Масингле) — селение в лесах к западу от реки Бинатури.
Маубо — место на северном берегу реки Флай.
Мибу — остров в дельте реки Флай, к западу от Киваи.
Мирапо — место в лесах к западу от реки Бинатури.
Моа — остров в Торресовом проливе.
Море — см. Мури.
Муба — место на пути к Адири (см. Словарь непереводимых слов и терминов).
Муджи — место на реке Бинатури.
Мукаро (Мукара, Мукури) — остров в Торресовом проливе.
Мури — остров в Торресовом проливе.
Мурилаго — остров в Торресовом проливе.
Нагир (Нагири) — остров в Торресовом проливе.
Нгамуара — место неподалеку от истоков Бинатури.
Нугу-габо — место на морском берегу к западу от устья реки Бинатури.
Оимуба — место на северо-восточной стороне острова Кивай, у одного из концов протока Абере-оромо.
Ориому — река, впадающая в Торресов пролив.
Оромотури — речка, протекающая около селения Иаса, на юго-западной стороне острова Кивай.
Пабо — селение в Даудаи.
Пагара — селение в Даудаи.
Парама — остров к югу от устья реки Флай.
Пасо — см. Пахо.
Патури — речка на северном берегу дельты реки Флай.
Пахо — остров в дельте реки Пахотури.
Пахотури — река, впадающая в Торресов пролив.
Нева — селение иа реке Ориому.
Певода - см. Пег.а.
Педеа — см. Иаса.
Погоми — селение на реке Ориому.
Помогури — другое название селения Купини.
Поромуба — место неподалеку от селения Иаса на острове Кивай.
Поспос — река в Даудаи.
Пурума (Кокосовый остров) — остров в Торресовом проливе.
Пуруту — остров в дельте реки Флай.
Ригимуба — место на пути в Адири, страну мертвых.
Сава — селение в лесах близ реки Бинатури.
Сагеро — селение иа северном берегу устья реки Флай.
Саибаи — остров в Торресовом проливе.
Самари — селение на юго-восточном конце острова Кивай.
Саиани — селение в Даудаи.
Сареэве — место в лесах к западу от реки Бинатури.
Сасасареэ — см. Сареэве.
Себе — место в лесах к западу от реки Бинатури.
Сепе — северо-западное окончание острова Кивай.
Соморосе — место в лесах к западу от реки Бинатури.
Старая Мавата — селение, где жили предки жителей Маваты (называемой иногда в текстах Новой Маватой); находилась на берегу Торресова пролива, напротив острова Дару.
Сугару — см. Ирибу.
Сумаи — селение иа северо западной стороне острова Кивай,
Табатата — селение в Даудаи.
Табио — селение на южном берегу устья реки Флай.
Тамани — река в Даудаи.
Тати — селение в лесах к западу от реки Бинатури.
Татируэ — селение в лесах к западу от реки Бинатури.
Теремуба — риф в Торресовом проливе.
Тирио — селение на южном берегу устья реки Флай.
Тогитури — река в Даудаи.
Того — селение в Даудаи.
Тоджи — селение близ устья реки Маи-Каса.
Тудо (Туду, Туту)— остров в Торресовом проливе.
Туритури — селение на морском берегу между устьями Бинатури и Ориому.
Убири — место в Дуди.
Урахапуо — место между Маватой и Туритури.
Ууо — место на северо-западном берегу острова Кивай.
Флай — большая река на Новой Гвинее, впадает в Торресов пролив.
Хаэмуба — мыс на морском берегу в Даудаи.
Эдами (Эдаме) — место к западу от реки Бинатури.
Ям — остров в Торресовом проливе.
Ярубо (Яруб) — остров в Торресовом проливе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.