Cказки и мифы папуасов киваи - [118]
Этерари — мифическое существо, огромная ящерица. Иногда этерари, по представлениям кивай, вступают в общение с людьми, а некоторые селения считают этерари своим покровителем.
Ямс (Dioscorea alata) — вьющееся растение, имеющее большие съедобные клубни; растет в тропических странах. Один из основных продуктов питания у папуасов. Посадка ямса и уход за ним сопровождались множеством магических действий, с применением гуделок (см.) и колдовских средств. В мифологии папуасов известно большое число рассказов о чудесном происхождении разных сортов ямса.
Список географических названий[4]
Территория расселения папуасов киваи (использована карта Г. Ландтмана)
Некоторые из мест, упоминаемых в текстах, носят характер более или менее мифический. Со времени, к которому относится действие в известной части рассказов, не раз случалось, что жители той шга другой деревни оставляли ее и селились на новом месте. Названия приведены так, как они произносятся местными жителями; сведения о место-положении различных пунктов тоже основаны в ряде случаев лишь на полученной от них информации.
Абаму — место между рекой Ориому и мысом Аберемуба.
Абаура — остров в дельте реки Флай, к востоку от острова Кивай.
Аберемуба — мыс к западу от устья реки Ориому.
Абере-оромо — один из протоков, прорезающих остров Кивай.
Або — остров в низовьях реки Флай.
Адрепупу — селение в лесах к западу от реки Бинатури.
Аита — место на острове Саибаи.
Аракара — селение в Даудаи (см.).
Арики — селение в Даудаи.
Арипара (Алипле) — селение в Даудаи.
Аугаромуба — мыс к востоку от устья реки Пахотури.
Ауо Моуро — место на острове Парама.
Баду — 1) селение в Даудаи; 2) остров в Торресовом проливе.
Баму — река, находится к востоку от реки Флай.
Бите — место в Даудаи на берегу моря.
Бинаменеа — место недалеко от реки Бинатури.
Бинатури — река к югу от реки Флай.
Бобо — остров к югу от устья реки Флай.
Бодуго (Бодиго) — место неподалеку от реки Бинатури,
Бойгу — остров в Торресовом проливе.
Боромомуба — остров в дельте реки Флай.
Бугамо — место недалеко от реки Бинатури.
Бугиа — место в лесах к западу от реки Бинатури.
Буджи — селение близ устья реки Маи-каса.
Буру — остров в Торресовом проливе.
Буту — мыс на острове Саибаи.
Вабода — остров в дельте реки Флай.
Вавои — место на пути к Адири, стране мертвых (см. Словарь непереводимых слов и терминов).
Валеаму — селение в Даудаи.
Вапа — проход между двумя рифами в Торресовом проливе.
Вапи — западная оконечность острова Пуруту в дельте реки Флай.
Варабере — остров в Торресовом проливе.
Васи — место в Даудаи.
Васи - каса — река в Даудаи.
Ваума — место на острове Саибаи.
Виоруби — селение на юго-восточной стороне острова Кивай.
Вираро — место в Дуди.
Вододо — место к востоку от реки Флай.
Воруупи (Ворупи)— место близ реки Бинатури.
Вуибу — селение в Даудаи.
Гама — место близ реки Бинатури.
Ганалаи (Гапараи) — речка, протекающая у селения Мавата.
Геави — место на южном берегу реки Флай.
Гебаро — 1) остров в дельте реки Флай; 2) место неподалеку от селения Иаса на острове Кивай; 3) мыс на острове Саибаи; 4) остров в Торресовом проливе.
Гемеидаи (Гемеде) — место, расположенное или на западной оконечности острова Пуруту или на северо-западной оконечности острова Кивай.
Гесовамуба — мыс на морском берегу неподалеку от селения Мавата.
Гибу — селение на юго-западной стороне острова Кивай.
Гидо — место на побережье Даудаи.
Гимини — песчаная отмель в Торресовом проливе.
Гово — место неподалеку от реки Бинатури.
Говобуро — место в дельте реки Флай.
Гому — место на острове Мабуиаг.
Гуна (Гуне) — селение в Даудаи.
Гурахи (Кататаи) — селение на морском берегу к югу от дельты реки Флай.
Гуруру (Глулу) — селение к западу от реки Бинатури.
Дабангани (Дабангаи) — место на острове Мабуиаг.
Дабо (Дабу) — селение в Даудаи.
Даване (Дауан) — остров в Торресовом проливе.
Даваре (Давари) — селение на побережье Дуди.
Дамера-коромо — место к востоку от реки Флай.
Дарагори — селение на реке Ориому.
Дару (Яру)— остров в Торресовом проливе, к югу от устья реки Ориому.
Дарубе — селение в Даудаи.
Даудаи — местное название района Новой Гвинеи, берег которого является северным берегом Торресова пролива.
Джибару — селение в лесах к западу от рекп Бинатури.
Джибу — селение недалеко от истоков Бинатури.
Дибири — местное название территории между дельтами рек Баму и Флай.
Диримо — селение на реке Бинатури.
Дорогори — селение в лесах неподалеку от реки Ориому.
Доропо (Дороподаи) — селение на северо-восточном берегу острова Кивай.
Дугу — место близ реки Бинатури.
Дуди — местное название района к югу от дельты реки Флай, напротив острова Кивай.
Ёмуса — место на реке Бинатури.
Иаса (Иасамуба) — самое большое селение на Киваи, находится на юго-западном берегу острова.
Иасатури — речка, протекающая около Иасы.
Идже — место неподалеку от истоков Бинатури.
Ипидаримо — селение на южном берегу реки Флай.
Иписиа — селение на северо-восточном берегу острова Киваи.
Ираго — селение в Дуди.
Ирибу (Сугару) — остров в Торресовом проливе.
Ирупи (Ируупи) — см. Ируэ.
Ируэ — селение в лесах к западу от реки Бинатури.
Ита — остров в Торресовом проливе.
Ихо — место на острове Дару.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.