Cказки и мифы папуасов киваи - [114]
— Я поплыву посмотреть на бананы — они уже созревают, надо прикрыть гроздья листьями.
Он поплыл вверх по течению, снова нашел в ловушке дикую свинью, снова вернулся домой, взял у жен саго, поплыл назад и съел свинью — так же, как в первый раз. Потом, как и в первый раз, он исцарапал себя стрелой и, когда вернулся, опять дал женам перенести себя в хижину.
Через четыре дня все повторилось, и он опять съел целиком дикую свинью. Наконец жены заподозрили, что он их обманывает и что-то от них скрывает, и одна спросила другую:
— Что вы с ним делали, когда в последний раз были вдвоем на огородах?
— Ой, мы с ним сделали тогда ловушку для диких свиней! — ответила другая.— Наверно, в нее попадаются свиньи и он съедает их один.
Женщины сели в лодку и отправились посмотреть, что делает муж. Они неслышно подкрались к их маленькой хижине на огородах и увидели его в ней.
— Какой бессовестный, — сказала одна из них другой, — сам ест мясо, а нам не дает! Ну подожди же!
Так же тихо, чтобы он их не заметил, женщины пошли к реке и отправились домой. Дома они надели новые юбки и стали ждать мужа. Вскоре он приплыл тоже и закричал, как до этого:
— Мои жены, вы здесь? Возьмите меня из лодки, на меня опять напали жители леса!
— Ну уж нет, мы его больше носить не будем, — сказали женщины.
Они схватили каждая по палке-копалке и стали ждать. Муж позвал их снова, но они не отвечали. Наконец, опираясь на весло, он выбрался на берег и спросил:
— Жены, почему вы не перенесли меня на руках? Женщины по-прежнему не отвечали, и тогда муж сказал:
— Возьмите в лодке и принесите мои вещи.
Первая жена вскочила на ноги, ударила его палкой-копалкой по голове и закричала:
— Это за то, что ты нас дурачил, ел мясо один!
Другая тоже его ударила, женщины начали его избивать и наконец убили. Односельчане стали их упрекать и сказали:
— Нельзя было его так бить.
— Он сам виноват, — ответили женщины. — Говорил, что идет работать на огород, а сам ел мясо и ни с кем не делился — обманул всех, и нас тоже. Вот за что мы его били.
И люди сказали:
— Раз так, больше об этом говорить не будем.
Умершего похоронили, а жены стали его оплакивать, причитая:
— Зачем мы убили нашего мужа? Кто теперь на нас женится?
И так они причитали очень долго.
110. Кто украл саго
Когда-то в Старой Мавате женщина ждала ребенка, и ее муж в это время, как требует обычай, жил в другом конце дома. На полке недалеко от ее постели лежал большой узел саго, принадлежавший другим мужу и жене.
Ребенок родился ночью. Другая женщина, та, которой принадлежал саго, все это время вместо саго давала мужу другую пищу — саго она берегла для себя. Каждый вечер она подходила к полке, отламывала кусок, готовила и ела. Муж ее ночевал в доме для мужчин и ничего об этом не знал. Делала она все, когда роженица выходила искупаться, и тогда же, чтобы подумали па ту, она сыпала крошки саго на ее постель. Роженица даже не знала о том, что в узле на полке саго, и, когда возвращалась с ручья и находила у себя на постели крошки, очень удивлялась этому и думала: «Откуда на постели саго? Ведь у меня его нет».
Однажды муж, которому жена не давала саго, сказал жене:
— Пойди принеси саго, хочется его поесть.
— Почему это ты меня за ним посылаешь? Узел тяжелый, у меня не хватит силы его нести. Сходи сам, это мужское дело.
Муж пошел и, когда увидел узел, очень удивился и сказал вслух:
— Я завязывал веревку туго, почему же она болтается? Он сунул руку в узел и воскликнул:
— Ой, да там почти пусто! Куда делся саго, кто его съел? Он спросил жену, которая пришла вместе с ним:
— Почему ты ела саго одна, а мне не давала? Жена на это ответила:
— Я не ела саго, я не знала даже, куда ты его положил. Спрашивай тех, кто здесь живет.
Муж огляделся вокруг, увидел крошки саго у постели роженицы и сказал:
— Значит, саго брала она.
— Почему это я? — обиделась роженица. — Я еще слабая, я почти ничего не ем, мне даже сидеть трудно — как же я могла брать и готовить саго? Каждое утро и вечер я, как приду с купанья, вижу на постели у себя крошки саго, и я не знаю, кто мне их сюда бросает.
Мужчина не поверил ей и сказал:
— Около саго спала ты, кроме тебя, здесь никого не было.
— Да, я сплю тут, но я даже не знала, что здесь саго, — ответила родившая. — Крошки мне в постель сыпал кто-то другой, я сама хотела бы узнать, кто это делал.
Но сколько женщина ни убеждала его, что не брала саго, все равно он ей не поверил. Она горько разрыдалась, а ее собственный муж, который был в это время там, подумал: «Наверно, и вправду она брала саго». Все поверили, что саго съела эта женщина. Ее родные принесли бамбуковый нож и вспороли ей живот, чтобы посмотреть, нет ли там саго, но саго там не было, а были только кровь и вода. Тогда они посмотрели вокруг, увидели женщину, укравшую саго, вспороли живот ей тоже и закричали:
— Вот саго, она его ела совсем недавно! Мы ей поверили, а, оказывается, саго ела она сама!
Родные похоронили женщин. Никто ни на кого не обижался, за убитых никто никому не платил, но всем было стыдно. Друг отца принял новорожденного к себе в семью и отдал его жене.
Вот почему теперь мужчины, когда приносят домой узел саго, не кладут его около мест, где спят женщины, особенно роженицы — все помнят о том, что случилось давно в Старой Мавате. И жена теперь не начинает без мужа есть саго, а ждет, чтобы он вернулся домой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.