Чужое сердце - [128]

Шрифт
Интервал

– Знаешь, – сказала Кэт, уткнувшись лицом в подушку, – если мы и дальше будем продолжать в том же духе, боюсь, мне придется добавить к лекарствам, которые я принимаю, еще одну таблетку.

Они лежали, прижавшись друг к другу под простыней. Ее попка уютно устроилась рядом с его коленями. Он сзади обнимал ее за талию, прижимая к себе.

– Ты имеешь в виду противозачаточную пилюлю?

– Хм.

– Не бери в голову, – сказал он. – Обещаю тебе, ты не забеременеешь.

– Или же вообще можно не предохраняться, – она повернула голову и лукаво посмотрела на него через плечо. – Только не надо бледнеть. Если я вдруг забеременею, к тебе никаких претензий. Ребенок будет целиком и полностью моя ответственность.

– Как бы не так. Но я побледнел по другой причине. Тебе ведь нельзя иметь детей. Верно я говорю?

– Нежелательно. Однако известны случаи, когда женщины с пересаженным сердцем имели детей. И насколько мне известно, все они до сих пор живы и здоровы.

– Не вздумай рисковать. Неизвестно, чем это может кончиться.

– Ты пессимист.

– Я реалист.

– Тогда почему ты сердишься? Я ведь лишь пошутила.

Он обнял ее еще крепче.

– Я не сержусь. Я лишь не хочу подвергать риску твою жизнь. О таких вещах не шутят.

– Мне всегда хотелось ребенка, – задумчиво произнесла Кэт. Ты слишком многого хочешь, напомнила она себе. Вспомни лучше все то хорошее, что у тебя уже есть. И самый главный подарок судьбы – тот, что сейчас прижимает ее к себе. Она ощущала его дыхание у себя на затылке. Даже такая мелочь успокаивала, наполняла умиротворением.

И еще он такой красивый, такой мужественный, он самый-самый. В ее сознании промелькнули все мгновения, проведенные ими вместе. Не иначе как почувствовав ее улыбку, он легонько подтолкнул ее попу коленом.

– Что смешного?

– Вспомнила твою угрозу в адрес Циклопа. Я за всю свою жизнь не слышала ничего кровожаднее.

– О том, что я вырву ему здоровый глаз?

– Прошу тебя, не повторяй! И где ты только взял такое выражение?

– Как где? На улицах. Или в раздевалке на работе. Когда долго зависаешь с копами, рот сам начинает плеваться всяким дерьмом.

Он даже не заметил, как затронул благодатную тему.

– Что случилось, Алекс? Почему ты ушел из полиции? – негромко спросила Кэт после короткой паузы.

– Спайсер тебе уже сказал. Я убил одного человека.

– Как я понимаю, это случилось во время твоего дежурства.

Алекс ответил не сразу. Кэт моментально почувствовала, как он весь напрягся.

– Не просто одного человека, а другого копа.

Неудивительно, что он не хотел вспоминать об этом. Полиция – своего рода братство. Копы привыкли воспринимать друг друга как братьев.

– Ты не хочешь рассказать мне, как это было?

– Нет, но придется.

* * *

– Хансейкер слушает.

– Лейтенант, это Бейкер.

– Который час?

Он включил настольную лампу. Миссис Хансейкер что-то проворчала и глубже зарылась лицом в подушку. Впрочем, сам он не спал. Перчики чили, которые он ел на ужин, грозили прожечь в его кишках дыру. Шесть банок пива тоже рвались наружу громкой отрыжкой. Он уже собрался встать и принять лекарство от изжоги, когда зазвонил телефон.

– Прости, что звоню тебе так поздно, – извинился подчиненный. – Но ты велел мне тотчас же сообщить тебе, как только я закончу рапорт.

Бейкер еще зеленый юнец. Пришел в полицию недавно и из кожи лезет, чтобы всем услужить. Любое, даже самое ничтожное поручение в его глазах не уступало по значимости расследованию убийства Кеннеди.

– Какой еще рапорт? – уточнил Хансейкер после очередной кислой отрыжки.

– Про знакомых Кэт Делани. Вы же сами дали мне список имен и велели каждое проверить. Так вот, я закончил и хочу узнать, должен ли я положить вам на стол эту папку или нет.

– Черт, извини меня, Бейкер. Забыл тебе сказать. Я уже закрыл это дело.

– То есть как? – в голосе Бейкера послышалось разочарование.

– Да. Мисс Делани позвонила мне сегодня ближе к вечеру, чтобы сказать, что она нашла того, кто ее шантажировал. Один псих из Форт-Уорта. Он сам во всем признался. Я снял охрану с ее дома, но у меня из головы вылетел твой рапорт. Ладно, зато тебе причитается за сверхурочные. Верно я говорю?

– Верно, сэр.

Хансейкер снова рыгнул. А еще ему срочно требовалось опорожнить мочевой пузырь.

– Ты что-то еще хочешь мне сказать?

– Нет… то есть… Да.

– Тогда выкладывай. Не тяни резину.

– Это как-то… иронично, я бы сказал. Я имею в виду этого писателя. Пирса.

Когда Бейкер рассказал ему, что сумел раскопать, Хансейкер с ним согласился. Впрочем, иронично это еще мягко сказано.

– Господи Иисусе, – прошептал он, вытирая ладонью лицо. – Оставайся на месте. Я буду у вас через двадцать минут.

* * *

– Если тебе больно говорить об этом, Алекс, то лучше не надо.

– Не хочу, чтобы ты думала хуже, чем было на самом деле. Оно и без этого малоприятно.

Ему потребовалась пара секунд, чтобы собраться с мыслями.

– Мы несколько лет пытались прикрыть одну сеть сбыта наркотиков, но наркоторговцы всегда нас опережали. Несколько раз в буквальном смысле проскальзывали у нас между пальцев. Стоило нам приехать на их точку, как выяснялось, что они свалили оттуда буквально секунду назад.

Наконец мы получили достоверную наводку и должны были действовать быстро. Рейд мы назначили на четвертое июля, рассчитывая на то, что в праздник это явится для них неожиданностью.


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
В плену желания

Кит даже не подозревает, чем обернется для него авантюра с подменой брата-близнеца Эвелина. Он влюбляется в его невесту! С момента их знакомства с Кресси прошло всего несколько дней, а оказалось: у них столько общего! Единственная проблема: красавица думает, что Кит – это… Эвелин. Как юноше не потерять возлюбленную, открыв ей правду?


СердцегрыZы

На что готова женщина, чтобы устроить свою личную жизнь? Научиться секретам обольщения, познать искусство виртуозного секса, предугадать тайные желания… Однако это часто не срабатывает. Почему? И как достичь заветной цели? Светская красавица и писательница Кристина решает это выяснить. Подопытные кролики — неприступный олигарх и известный продюсер. Результатом Кристининых исследований должна стать книга — как манипулировать мужчинами. И любовный треугольник замкнулся.Умопомрачительные сексуальные приключения, романтические свидания, серенады под окнами, сумасбродные поступки на фоне светской жизни столицы… Для мужчин Кристина — мечта, для нее они — эксперимент?! Но любовь коварна, судьба непредсказуема, и еще неизвестно, кто будет смеяться последним — охотница или ее жертвы.


Студентка с обложки

Хотите узнать, каково быть моделью — не суперзвездой, а обычной девушкой с шестизначными гонорарами? Семнадцатилетняя Эмили Вудс ведет двойную жизнь — делает карьеру модели и… учится в Колумбийском университете. Изнанка модельного бизнеса… Как выдержать эту гонку на выживание? Эмили примет верное решение…


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Безрассудство любви

Кэтрин Адамс, после неожиданной смерти своей сестры Мэри, остается с новорожденной племянницей на руках. В гибели сестры девушка винит семью погибшего Питера, мужа Мэри. Ведь из-за его родственников случились преждевременные роды. Кэтрин обещает себе, что никогда не подпустит никого из семейства Питера к ребенку. Но в один прекрасный день на пороге ее дома появляется его брат. Трудно не нарушить свое обещание перед очарованием Джейсона…


Белый зной (Убийственный зной)

Меньше всего на свете Сэйри Линч хотела бы снова оказаться в родном доме и встретиться с родственниками – слишком тяжелы были воспоминания о прошлой жизни. Но не приехать на похороны младшего брата – единственного близкого ей человека – она не могла. С этого момента вся жизнь молодой женщины пошла по иному руслу. И прошлое снова требовательно напомнило о тайнах, казалось бы, похороненных навсегда…  .


Дорога к дому

Ночной звонок заставил Доджа Хэнли мысленно перенестись на тридцать лет назад, в тот день, когда он впервые увидел своего новорожденного ребенка, но был вынужден бросить его и женщину, которую любил больше жизни.Спустя годы Доджа просят прийти на помощь дочери, попавшей в очень неприятную историю. Знакомство с биологическим отцом становится для девушки приятным сюрпризом на фоне выпавших на ее долю неприятностей. Но сможет ли новоявленный родитель спасти дочь от преследующего ее маньяка и вновь завоевать доверие той, которую обманул много лет назад?..Ранее роман издавался под названием «Трудный клиент».


Соседка

Рядом со своей подругой Алисией застенчивая Слоун всегда чувствовала себя неуверенно Стоило Ачисии надуть губки, как мир начинал крутиться вокруг нес: Вот и теперь она легко у говор ила Слоун сдать комнату своему жениху Картеру Мэдисону. Но, открыв ему дверь и встретив прямой взгляд карих глаз, Слоун поняла, что на сей раз выполнить просьбу подруги будет очень непросто…