Чужие интриги - [55]
– Извините, сэр, я не в курсе. Похоже, с того времени ее никто не видел. Соседи, разговаривавшие с ней сразу после взрыва, говорили, что она была очень расстроена. Вроде как у нее погибла собака.
– Хм… ужасно! Ну что ж, держите меня в курсе.
– Конечно, господин президент.
Меррит повесил трубку, однако на душе по-прежнему кошки скребли. Спенс поклялся, что не оставит концов, которые могли бы привести к Белому дому. Даже если так, все равно было бы лучше, если бы следователи не поняли, в чем причина возгорания.
Утро выдалось на редкость неприятное.
Угрозы тестя не слишком напугали Меррита. Сенатор, конечно, строил из себя важную персону, но на деле давно уже вышел в тираж. Большинство его друзей (кстати, и врагов тоже) давно уже либо ушли в отставку, либо отбыли в лучший мир, либо слишком заняты собственными проблемами, чтобы добиваться отставки успешного президента.
К тому же сенатору вряд ли удастся облить президента грязью и при этом остаться чистеньким. У него самого рыльце в пушку. И немало скелетов в шкафу. Так что угрозы угрозами, но как-то слабо верится, что сенатор решится приоткрыть дверь в этот шкаф, чтобы погреметь там костями.
Однако он наверняка проест ему плешь насчет Ванессы, пока не уверится, что с его ненаглядной доченькой все в порядке. Так что придется поломать голову, как его успокоить. Ладно, позже он посоветуется со Спенсом…
Меррит громко выругался. Возникло еще несколько проблем, которые нужно было срочно обсудить со Спенсом. Проклятье, где его носит?!
И хотя нутром Дэвид уже догадывался, что произошло, он не мог заставить себя поверить в очевидное.
Глава 17
– Бог свидетель, я никогда особо не обольщался на его счет, но поверить, что он на это способен…
– Легко.
– Кто способен и на что? – спросила Барри, войдя на кухню, где Дэйли с Греем пили кофе. Налив и себе чашку, она подсела к ним, старательно избегая взгляда Бондюрана. Он оказался прав – всю ночь она спала как убитая.
– Наш президент, – пожелав ей доброго утра, ответил Дэйли. – Грей пытается убедить меня, что он вполне способен на убийство.
– Ну, доказательств у меня нет, – пожал плечами Бондюран. – Так что можете считать меня чокнутым, параноиком или отъявленным лгуном, кому что больше по душе.
– Или мы можем поверить тебе на слово, – тихо сказала Барри. Он повернул голову, и на один краткий миг их глаза встретились – впервые за это утро. У нее все вдруг разом перевернулось внутри. Смутившись, Барри уткнулась в чашку.
– Что ж, послушаем, – хмыкнул Дэйли.
– Дэвид приказал мне набрать и возглавить отряд для освобождения заложников. Для этого была веская причина.
– Вы ведь прошли специальную подготовку. Дело в этом?
– Так же, как и все остальные. Только меня послали туда на верную смерть.
– Из-за слухов насчет вас с Ванессой? – осторожно спросила Барри.
– Да.
Он немного помолчал, видимо, погрузившись в воспоминания.
– Я отобрал тридцать человек – лучших из лучших, все из морской пехоты. Эти парни могли неслышно подкрасться к вам, вырвать ресницу из глаза, а вы бы так ничего и не заметили. Нас отправили туда на вертолете, с одного из авианосцев в Персидском заливе. Эскадрилья «F-16» отвлекла огонь на себя, дав нам возможность незаметно прыгнуть с парашютом. До города оставалось не больше трех миль. Какая там стояла вонь! Повсюду сточные воды – казалось, все вокруг гниет. Похоже, все силы этой страны уходили на войну, о санитарных нормах или повышении уровня жизни никто и не думал.
Город представлял собой нагромождение ветхих зданий и узких улочек, как правило, заканчивающихся тупиками. Однако парни из разведки дали нам точные координаты тюрьмы, где держали заложников, и подсказали, как туда можно пробраться. Вдобавок один из бывших заключенных снабдил нас планом здания с указанием мест, где дежурит охрана. Охранники – все из бывших военных – были плохо обучены, зато вооружены до зубов. Мы знали, где находятся камеры, в которых держат пленников. Думаю, излишне говорить, что мы заранее отработали каждую деталь – каждый из участников операции точно знал, что ему делать.
Все прошло как по маслу. Мои ребята бесшумно сняли часовых одного за другим – те, похоже, даже не успели ничего понять, потом отыскали камеры, где держали пленников. Я опасался, что они поднимут шум, но обошлось. Правда, среди них были раненые, а остальные ослабели от побоев и голода, но все же могли кое-как передвигаться. Можно сказать, полдела было сделано. Зато на обратном пути все пошло наперекосяк. Свободные от дежурства охранники затащили одного из пленников, совсем еще мальчишку, в свободную камеру и принялись по очереди насиловать. Поскольку предполагалось, что в этой части здания нет ни души, мы, увы, напоролись прямо на них. И все пошло к чертям. Охранники открыли огонь, мы, естественно, ответили тем же. И первым, кого я убил, был тот самый парнишка.
Бондюран умолк. Оба журналиста затаили дыхание.
– Он… – Грей кашлянул. – На вид ему было лет восемь-девять, не больше. – Сморщившись, Бондюран потер ладонью лоб. – По ногам у него текла кровь… Весь пол в камере был просто залит ею. Думаю, у него были разорваны внутренности. Эти подонки… Боже милостивый, как он кричал! Это была агония – с такой потерей крови бедняга был просто обречен. Поэтому я пристрелил его.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
В порыве гнева гражданин Щегодубцев мог нанести смертельную рану собственной жене, но он вряд ли бы поднял руку на трёхлетнего сына и тем самым подверг его мучительной смерти. Никто не мог и предположить, что расследование данного преступления приведёт к весьма неожиданному результату.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Жизнь Дика Сарджента изменилась в ту минуту, когда он застрял в лифте с прекрасной незнакомкой. Учительница начальных классов Лейни Маклауд, отправляясь в Нью-Йорк, не знала, что ей предстоит пережить самый ужасный день и самую восхитительную ночь в своей жизни. И лишний раз убедиться на собственном опыте, что настоящая любовь способна творить чудеса!Книга также выходила под названием «Шелковые слова».
Ночной звонок заставил Доджа Хэнли мысленно перенестись на тридцать лет назад, в тот день, когда он впервые увидел своего новорожденного ребенка, но был вынужден бросить его и женщину, которую любил больше жизни.Спустя годы Доджа просят прийти на помощь дочери, попавшей в очень неприятную историю. Знакомство с биологическим отцом становится для девушки приятным сюрпризом на фоне выпавших на ее долю неприятностей. Но сможет ли новоявленный родитель спасти дочь от преследующего ее маньяка и вновь завоевать доверие той, которую обманул много лет назад?..Ранее роман издавался под названием «Трудный клиент».
Рядом со своей подругой Алисией застенчивая Слоун всегда чувствовала себя неуверенно Стоило Ачисии надуть губки, как мир начинал крутиться вокруг нес: Вот и теперь она легко у говор ила Слоун сдать комнату своему жениху Картеру Мэдисону. Но, открыв ему дверь и встретив прямой взгляд карих глаз, Слоун поняла, что на сей раз выполнить просьбу подруги будет очень непросто…
Кэтрин Адамс, после неожиданной смерти своей сестры Мэри, остается с новорожденной племянницей на руках. В гибели сестры девушка винит семью погибшего Питера, мужа Мэри. Ведь из-за его родственников случились преждевременные роды. Кэтрин обещает себе, что никогда не подпустит никого из семейства Питера к ребенку. Но в один прекрасный день на пороге ее дома появляется его брат. Трудно не нарушить свое обещание перед очарованием Джейсона…