Чужие интриги - [108]
– Привет, Хови. Можно войти?
Выйдя из машины, Барри проверила, заперла ли она дверь. И невольно улыбнулась – учитывая, что машина была угнанная, ситуация выглядела комично. Она подняла глаза к окнам квартиры на третьем этаже – шторы были задернуты, однако во всех комнатах горел свет. Это вселяло надежду. Если бы Грей задумал какую-то пакость, он наверняка предпочел бы проделать это в темноте.
Пройдя через холл, Барри принялась взбираться по лестнице. Пахло пылью – в точности как в антикварной лавке, подумала она. Оказавшись перед дверью квартиры Хови, Барри негромко постучала. Немного подождала. На стук никто не ответил. Прижавшись ухом к двери, Барри прислушалась, но в квартире стола тишина. Барри нерешительно повернула ручку – дверь была не заперта.
– Хови? Грей?
Она переступила порог.
Свет неожиданно погас. Ярко освещенные комнаты разом погрузились в темноту. Барри уже открыла было рот, чтобы закричать, но парализованное страхом горло отказывалось повиноваться. Внезапно она почувствовала под ногами легкое подрагивание пола, как будто кто-то быстрыми шагами направлялся в ее сторону. Она испуганно шарахнулась в сторону, схватилась за ручку и уже собиралась выскочить за дверь, когда чьи-то стальные пальцы сжали ее руку.
– Тихо! Ни звука!
Узнав Грея, Барри едва не зарыдала от облегчения.
– Что происходит? – повернувшись к нему, прошептала она.
– Уходим отсюда. Быстро!
– Подожди, – заупрямилась она, когда он потащил ее к выходу. – Где Хови? Он тут?
– Да, тут.
– Где? Что он сказал?
Грей промолчал. Барри не смогла разглядеть его в темноте, чувствовала только на лице его немигающий взгляд, от которого по спине полз холодок. Она подняла голову, и его жаркое дыхание обожгло ей щеку.
– Где Хови? – повторила она.
– Шшш!
– Что ты с ним сделал?! – срывающимся голосом спросила она.
– Тихо.
Оттолкнув Грея, Барри ринулась в гостиную.
– Барри, нет!
Она почувствовала дуновение воздуха, когда он протянул руку, чтобы перехватить ее, но в темноте промахнулся. Влетев на кухню, девушка ударилась об угол стола. Нащупав выключатель, она лихорадочно щелкнула им – раз, другой, – но свет не зажегся. Похоже, кто-то вывернул пробки.
– Пошли! – Грей схватил ее за руку. – Быстро!
– Пусти! – закричала она, пытаясь выдернуть руку.
Однако драться с ним было бессмысленно, тем более в темноте. К счастью, она примерно помнила, что где стоит. Отбиваясь, Барри попыталась протиснуться к окну. Как только она сообразила, что может дотянуться до него рукой, она нащупала край тяжелой шторы и дернула изо всех сил. Старомодная портьера зашуршала, после чего обрушилась на пол с таким звуком, будто миллионы летучих мышей разом взвились в воздух. В кухню хлынул свет уличных фонарей.
– Проклятье! – прорычал Грей.
Собрав последние силы, Барри отпихнула его от себя.
– Хови? – отчаянно крикнула она.
И вдруг она увидела его – он лежал на полу, в проходе между кухней и спальней и как будто смотрел на нее, разинув в беззвучном крике рот. Горло Хови было перерезано от уха до уха – в слабом свете уличных фонарей кровь, заливавшая грудь, казалась черной.
Прежде, чем Барри успела закричать, ладонь Грея запечатала ей рот. Потом его губы прижались к ее уху, и она скорее угадала, чем услышала, как он беззвучно выдохнул одно-единственное слово:
– Спенс.
Глава 34
– Спенсер Мартин?! – Дэйли явно был в растерянности. – Ты же сказал, что убил его!
– Нет. Это она сказала, что я его убил. – Грей покосился на Барри.
Обхватив руками кружку с обжигающе горячим чаем, она сидела на краешке дивана и бессмысленно раскачивалась взад-вперед. Дом был погружен в темноту. Им удалось проскользнуть внутрь незамеченными. Во всяком случае, хотелось на это надеяться. Учитывая, что в игру вступил Спенс, их шансы таяли на глазах.
– Я просто запер его, – невозмутимо объяснил Грей. – Хотя, наверное, нужно было убить.
Он в двух словах объяснил, как ему удалось ранить Спенса в плечо, а потом перетащить в погреб под амбаром.
– Я не хотел, чтобы он умер – просто рассчитывал на пару дней вывести его из игры. Тогда я думал, что приеду сюда и с помощью сенатора вырву Ванессу из рук Дэвида. Надеялся, что это займет всего один-два дня, не больше. Максимум неделю.
Грей покосился на Барри – та так и сидела, бессмысленно уставившись в пустоту.
– Но все пошло иначе. Нужно было догадаться, что Спенс сумеет освободиться, хотя будь я проклят, если знаю, как ему это удалось. Небось рыл землю ногтями.
– Ты уверен, что Фриппа убил именно он? – спросил Дэйли.
– Абсолютно. Узнал его почерк.
– Но если бы Хови был знаком со Спенсером Мартином, он наверняка раззвонил бы об этом на весь свет, – заговорила Барри, впервые за все это время.
– Они могли познакомиться за секунду до того, как Спенс полоснул его по горлу.
– Полиция утверждает, что дверь не была взломана, – покачала головой Барри. – Выходит, Хови знал убийцу и сам впустил его в дом.
– Это ты о чем? – Дэйли с любопытством вытянул шею.
Но вместо нее ответил Грей:
– Барри намекает, что Хови ждал меня. Что это я его убил.
Барри на мгновение встретилась с ним глазами и поспешно отвернулась. Но Грей не собирался сдаваться.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Жизнь Дика Сарджента изменилась в ту минуту, когда он застрял в лифте с прекрасной незнакомкой. Учительница начальных классов Лейни Маклауд, отправляясь в Нью-Йорк, не знала, что ей предстоит пережить самый ужасный день и самую восхитительную ночь в своей жизни. И лишний раз убедиться на собственном опыте, что настоящая любовь способна творить чудеса!Книга также выходила под названием «Шелковые слова».
Ночной звонок заставил Доджа Хэнли мысленно перенестись на тридцать лет назад, в тот день, когда он впервые увидел своего новорожденного ребенка, но был вынужден бросить его и женщину, которую любил больше жизни.Спустя годы Доджа просят прийти на помощь дочери, попавшей в очень неприятную историю. Знакомство с биологическим отцом становится для девушки приятным сюрпризом на фоне выпавших на ее долю неприятностей. Но сможет ли новоявленный родитель спасти дочь от преследующего ее маньяка и вновь завоевать доверие той, которую обманул много лет назад?..Ранее роман издавался под названием «Трудный клиент».
Рядом со своей подругой Алисией застенчивая Слоун всегда чувствовала себя неуверенно Стоило Ачисии надуть губки, как мир начинал крутиться вокруг нес: Вот и теперь она легко у говор ила Слоун сдать комнату своему жениху Картеру Мэдисону. Но, открыв ему дверь и встретив прямой взгляд карих глаз, Слоун поняла, что на сей раз выполнить просьбу подруги будет очень непросто…
Кэтрин Адамс, после неожиданной смерти своей сестры Мэри, остается с новорожденной племянницей на руках. В гибели сестры девушка винит семью погибшего Питера, мужа Мэри. Ведь из-за его родственников случились преждевременные роды. Кэтрин обещает себе, что никогда не подпустит никого из семейства Питера к ребенку. Но в один прекрасный день на пороге ее дома появляется его брат. Трудно не нарушить свое обещание перед очарованием Джейсона…