Чужая птица - [61]

Шрифт
Интервал

— Инспектор Мария Верн слушает, — представилась она, взяв трубку.

— Меня зовут Ирса Вестберг. Я уезжала на неделю, и мне кто-то звонил с неопределившегося номера, а коллеги мужа сообщили мне, что с ним пытаются связаться из полиции. Это правда?

— Да, мы действительно хотели с ним поговорить.

— Он пропал. Я вернулась вчера вечером, а его нет. Не оставил записки, не позвонил, и я ума не приложу, где он. Ночевать он тоже не пришел, хотя… он не из тех, кто вот так пропадает и не ночует дома, ну вы понимаете.

— Что скажешь? — поинтересовался Хартман пару минут спустя, когда они с Марией уже сидели в его машине. — Блудные мужья обычно возвращаются домой на рассвете, проснувшись не в той постели, но с той дамой. Здесь, похоже, речь о другом.

— Считаешь, у него были отношения с Сандрой Хэгг? Точнее, есть ли у нас основания полагать, что это так? — Мария достала бумажку, куда записала, как добраться до дома Вестбергов в Каппельсхамне.

Хотя подсказка им вряд ли понадобится, ведь Хартман хорошо ориентируется в этой части острова, поскольку вырос в Мартебу.

— Собственно, у нас нет прямых доказательств того, что они вообще были знакомы. Ничего, кроме подозрений, высказанных Ленни, и свидетельства Йессики, да и то она имени точно не помнит. В ежедневнике Сандры регулярно фигурирует некий «Т». Рядом с ним всегда отмечено время встречи. «Т» с таким же успехом может обозначать, например, тренера. Я узнал у сестры Сандры, как звали ее тренера по фитнесу, позвонил ему, но оказалось, что время не совпадает. «Т» может обозначать какое угодно имя, в том числе и Тобиас. Если Сандра действительно встречалась с Вестбергом, то мы точно знаем: одна встреча была назначена неделю назад, а другая — на четвертое июля. Но мы по-прежнему не знаем, причастен ли он к ее смерти. Мы даже не знаем, приходил ли он к Сандре в тот день.

— Так ее все-таки изнасиловали или нет? — спросила Мария, отметив, как много важной информации она упустила, пока брала отгул, чтобы провести время с Эмилем. — Расскажи все с самого начала, — попросила она коллегу.

— Согласно предварительному заключению, выданному судмедэкспертом, смерть наступила в результате удушения. Следов сексуального насилия не обнаружено. На левом плече небольшой порез. Можно заключить, что преступник был вооружен ножом. Как и говорил Ленни, на ягодицах у нее был вытатуирован штрихкод. Под ногтями нет частичек кожи, значит, она не оказывала сильного сопротивления. Хотя в квартире все перевернуто вверх дном. Как долго убийца гонялся за ней, круша мебель на пути, — неизвестно. Я сразу подумал, что ее ударили по голове тупым предметом, а уже потом задушили. Судмедэксперт подтвердил мою догадку. На затылке имеется след от удара.

— Но никто не слышал криков о помощи. Если бы убийца гонялся за ней по квартире, она бы постаралась привлечь внимание соседей, разве нет? А что у нас по Хансу Мубергу — торговцу лекарствами в Интернете? Мы знаем о его местонахождении?

— Он будто сквозь землю провалился. У нас есть регистрационный номер и фургона, и автомобиля, ориентировка на него дана, и в порту Висбю его пасут. Правда, все напрасно, если он уже успел улизнуть с острова. Раньше требовалось сообщать номер машины, бронируя место на пароме, и полиция легко могла проверить список уехавших на материк автомобилей. Теперь правила изменились. Наверное, он уже переправился в Нюнэсхамн или Оскарсхамн под вымышленным именем. Хотя не стоит исключать вероятности, что он все еще на острове. Затаился где-нибудь и хочет нас провести. В таком случае мы его быстро поймаем.


Вестберги жили в поселке Каппельсхамн, что в нескольких десятках километров к северу от Висбю. Путь туда лежал через живописные места: мимо пещер в Люммелунде, скал-раукаров неподалеку от Ликерсхамна и залива Иревикен с его зеленовато-голубой водой. Подъехав к небольшому беленому домику, полицейские увидели Ирсу Вестберг — она бегала по пышному саду с тремя собаками породы бордер-колли, тренируя их на специально оборудованной полосе препятствий. Идиллическая картина, которую дополняли лучи утреннего солнца, пробивающиеся сквозь деревья и бликами играющие на светлых волосах Ирсы, убранных в хвост. На вид энергичная женщина около сорока. Одета в джинсы и просторный свитер домашней вязки. Собаки повиновались ее малейшему движению и замерли у ног хозяйки, когда Мария вместе с Хартманом вышли из машины. Лишь уточнив, что полицейские любят собак и не прочь их погладить, Ирса подала псам знак, и те осторожно подошли обнюхать гостей. Затем хозяйка дома проводила инспекторов в уютную кухню, наполненную запахом свежей выпечки. На столе, накрытый полотенцем в клеточку, остывал ржаной хлеб. Предложив полицейским кофе и домашний хлеб, Ирса спокойным, сдержанным тоном объяснила, почему она решила обратиться в полицию.

— Тобиас — журналист-фрилансер. Иногда он уезжает делать какой-нибудь новый репортаж, но на этой неделе он должен был остаться дома. По вечерам мы обменивались эсэмэсками, примерно через день, желали спокойной ночи. Он был дома, а может, в городе, но в любом случае сообщения приходили с его номера. Вернувшись домой вчера вечером, я ждала, что он вот-вот придет. Приготовила оссо буко и открыла бутылку вина. Но он так и не появился, а я не смогла ему дозвониться. Самое удивительное, что на все время моего отъезда он отвез наших собак к своей сестре. Об этом я узнала вчера вечером, когда она сама мне позвонила. По ее словам, Тобиаса она не видела всю неделю, то есть с того дня, как я уехала. Получается, он отвез собак к ней сразу после моего отъезда. А мне ничего не сказал. Я — художница, на этой неделе у меня была выставка в Скагене.


Еще от автора Анна Янсон
Серебряная корона

Инспектор Мария Верн приезжает в отпуск на остров Готланд. Но вместо необременительной подработки в местной полиции пополам с отдыхом у моря и прогулками по старинному Висбю ее и коллег ждут горячие деньки: в древнем каменном кургане обнаружено тело недавно убитого мужчины. Покойный Вильхельм Якобсон, как выясняется, был человеком тяжелым. Но кому могла понадобиться его смерть? И есть ли связь между ней и двумя другими убийствами, таинственными болотными огнями над Мартебу и легендарным серебром средневекового датского короля?


Рекомендуем почитать
Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Итан слушает

Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.


Ты создана для этого

Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.


Забыть нельзя помнить

Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.


Оно. Том 2. Воссоединение

В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.