Чукотскіе разсказы - [104]
— Ничего! — успокаивалъ ее Олька. — Они поѣдятъ, они и попасутъ. Мои важенки шибко плодущія.
— Вамъ бы прикочевать поближе къ русскимъ! — предложилъ я.
— Ну, да, прикочуй-ка! — сказала старуха, косясь на моихъ спутниковъ. — Раззорятъ вѣдь! Всѣхъ оленей поубиваютъ. Самъ знаешь, какой тамъ народъ! А Олька простой человѣкъ — онъ, пожалуй, и «нѣтъ» не скажетъ.
Митрофанъ ядовито усмѣхнулся, но не сказалъ ничего.
— Вотъ и теперь между мѣщанами говорятъ, — продолжала старуха, — «весной, говорятъ, какъ придетъ голодовка, терпѣть не станемъ, прямо къ Олькѣ пойдемъ… Онъ нашъ общественникъ, пускай насъ кормитъ! Со собаками, совсѣмъ явимся. Весь табунъ переведемъ. Пусть будетъ въ ровню съ нами. Нечего ему великатиться!».
— А какже? — сказалъ Митрофанъ. — Такъ и надо. О, и я такъ сдѣлаю, даромъ не вашъ общественный. Пріѣду къ вамъ весною — кормите меня, — и собакъ приведу.
— Слышишь, чего лепечетъ? — сердито сказала старуха, — Будто намъ даромъ достается? А вы побѣгайте-ка за табуномъ, небось отобьете ноги! Да лѣтомъ подъ комаромъ, да зимою въ пургу… Вы передъ чуваломъ[143] пузо грѣете, то ваше и дѣло; а мы теплую избу забули, какая она и була!
— Мольчи! — сказалъ Митрофанъ. Мы всѣ подати и повинности начальству правимъ, да и то мольчимъ.
— А мы не правимъ? — воскликнула старуха. — Кажной годъ дерутъ насъ, дерутъ, какъ лисью куреньгу[144]; прошлаго году 8 рублей, сего года 7 рублей. Гдѣ ни хватятъ, тамъ и тянутъ. Вотъ зимусь въ крѣпость поѣхала, къ Кошелеву поторговать; только отторговались, выходитъ староста. — «Старуха, а подать гдѣ?» — «О, Господи помилуй, — говорю, — я на легкой нартѣ пріѣхала, каки подати привезу» — «Нѣтъ, говоритъ, на это отговорки нѣту; не заплатишь, такъ и назадъ не уѣдешь». Нечего дѣлать, стала просить Кошелева положить за меня. Кошелевъ и положилъ. А староста говоритъ — «Еще дрова для Спаса, нарту дрова подай». Опять давай бѣгать, искать по городу; насилу нашла.
Митрофанъ опять разсмѣялся. — Правда! — сказалъ онъ. — И теперь староста заказываетъ: «Четыре рубли приготовь къ Островному!»
— Да что онъ обезумѣлъ, что ли? — почти закричала старуха. — Давно семь рублей взялъ? теперь опять четыре! Видно, съ насъ однихъ только и берутъ.
— Не знаю! — сказалъ Митрофанъ. — А только заказывалъ староста: «Скажи Овдѣ, четыре рубли пусть приготовитъ къ ярмаркѣ, не то и съ ярмарки не отпустю, на рѣку вывезу!»
— Нибось, какъ мы не ѣвши сидѣли, — кричала Овдя, — такъ васъ не було! А теперь, какъ живое мясо обросло, вы объявились. «Дай, да принеси!»… Общество тоже! — прибавила она съ презрѣніемъ…
— Развѣ мы мало муки приняли? — обратилась она ко мнѣ, немного успокоившись. — Я сама, вѣдь, рѣчная, Чаиновска. Отецъ у меня померъ. Только дядя да братъ остались, дядя то меня молоденькую выдалъ за старика прямо силомъ. Я съ нимъ немножко пожила, онъ и померъ — я вдова осталась. А мы жили на большомъ Анюѣ; тутъ пріѣхалъ чукча, Кеутегинъ, о и богатый, — табунъ у него — земля! — да и давай меня сватать. А я не хочу. Уговаривали, уговаривали, прямо сказать, опять силомъ сипхнули. Это само въ баронскій годъ було и до барона[145] доходило и до всѣхъ, и то есть, что баронъ меня уговаривалъ, а Кеутегинъ-то оленей, людямъ ли, собакамъ ли, такъ и убиватъ. Привезли меня къ чукчамъ, баять по ихому не умѣю, тоскую, плачу день и ночь, зябну на сѣнтухѣ[146], днемъ сижу въ пологу съ лейкой; таборъ большой, людей много, я ни въ чемъ и не суечуся сама. Кочевать ли надо, такъ въ болокъ[147] лейку поставятъ, да чайникъ сварятъ, да нагрѣютъ, тогда я въ болокъ перейду. А Ольку-то я родила еще во вдовахъ и съ собою его привезла еще совсѣмъ красненькаго сюда; тутъ онъ и выросъ. Пожили мы лѣтъ десять, мужъ и померъ; а братъ у него булъ, деверь мой, шибко худой — пріѣхалъ онъ ко мнѣ да и говоритъ — «У тебя дѣтей нѣту, я табунъ возьму, а ты мнѣ поди въ хозяйки, въ жены, значитъ». — А у него и такъ три жены. Ну, русскіе близко, говорятъ: «Зачѣмъ тебѣ этта мучиться, лучше пріѣзжай на рѣку!» Поѣхала я, стала жить въ крѣпостѣ, прожила два мѣсяца, парнишка съ непривычки рыбку-то не ѣстъ, плачетъ, мяса проситъ; поѣхала я на тундру къ чукчамъ гостить. Сталъ за меня чукча свататься, бѣдненькой такой; ну, я не иду, поѣхала назадъ, онъ и погонися за мною, да отъ Коретовой да Крестовки, на одинъ духъ выбѣжалъ 50 верстъ, не отсталъ отъ собакъ. Тутъ моня братъ сталъ уговаривать: «Пойди, да пойди! Ты, — говоритъ, — все ждешь богатаго, а богатые откуль придутъ? А онъ, все-таки, хоть бѣдный, да старательный, исти хотѣть не станешь у него»! Подумала, подумала, пошла. Пожила съ нимъ немного, померъ. Пришелъ братъ его съ морской стороны, опять табунъ обобралъ да увелъ. Остались у меня десять важеночковъ, мое пятно: родники, да сосѣди моня дарили. Съ тѣмъ я и жить начала. А Олька-то еще былъ недосилокъ, вотъ оленій чемеръ[148], такъ еще ниже того, тогда сталъ съ табуномъ биться, да годъ за годъ, въ голодѣ да въ холодѣ черезъ силу расплодили стадо.
— Я, вѣдь, мясо-то варила не каждый день, — продолжала Овдя. — День ѣдимъ, а другой не ѣвши сидимъ. Положокъ-то у меня зимній булъ, вездѣ плѣшины, чисто одна мездра, все оленей жалѣли убивать на шкуры; а Олька въ табунѣ живетъ, по три, по четыре дня не ѣвши ходитъ, домой придетъ, поѣстъ, похвататъ, какъ собака, опять въ стадо бѣжитъ. Лѣтомъ на округъ
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведения, посвященные Северу, являются наиболее ценной частью творческого наследия В.Г.Тана-Богораза.В книгу включены романы «Восемь племен» и «Воскресшее племя», а также рассказы писателя, в которых сочетается глубокое знание быта и национальных особенностей северных народов с гуманным отношением ученого и художника.
Произведения, посвященные Северу, являются наиболее ценной частью творческого наследия В. Г. Тана-Богораза.В книгу включены романы «Восемь племен» и «Воскресшее племя», а также рассказы писателя, в которых сочетается глубокое знание быта и национальных особенностей северных народов с гуманным отношением ученого и художника.…В романе из жизни первобытных людей «Восемь племён» (1902) широко используется фольклорный материал; создаются легендарно-эпические образы, художественная достоверность картин северного быта, их суровая и величественная романтика.
Как жили на земле первобытные люди за много тысяч, или десятков тысяч лет назад? Какие у них были обычаи и страсти, семейное устройство и войны, религия и сказки и игры? Часть ответов на эти вопросы Вы найдёте в книге. Роман «Жертвы Дракона» основан на распространённой легенде о девушке, отданной в жертву дракону, и юноше, защитившем её. В роли Дракона выступает один из последних ящеров третичного периода. В роли юноши – первобытный мятежный охотник Яррий, не желающий слепо покоряться колдунам, шаманам и судьбе. Повесть «На озере Лоч» относится к более поздней эпохе свайных построек.
Произведения, посвященные Северу, являются наиболее ценной частью творческого наследия В.Г.Тана-Богораза.В книгу включены романы «Восемь племен» и «Воскресшее племя», а также рассказы писателя, в которых сочетается глубокое знание быта и национальных особенностей северных народов с гуманным отношением ученого и художника.
Произведения, посвященные Северу, являются наиболее ценной частью творческого наследия В.Г.Тана-Богораза.В книгу включены романы «Восемь племен» и «Воскресшее племя», а также рассказы писателя, в которых сочетается глубокое знание быта и национальных особенностей северных народов с гуманным отношением ученого и художника.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).