Чудо поцелуя - [2]

Шрифт
Интервал

Нэнси тогда показалось, что этот гнев был лишь свидетельством отчаяния человека, понявшего, что капкан захлопывается. Но жюри увидело в его возмущении именно то, что старался доказать прокурор: ссорясь с отцом, Джозеф Уоткинс вполне мог потерять контроль над собой — вплоть до припадка ярости. Возможно, неумышленного, но убийства.

К концу процесса она согласилась с вердиктом присяжных — виновен в умышленном убийстве.

— А я слышала, — сказала рыженькая, — что старый Уоткинс получил по заслугам. Моя сестра работала у них на заводе. Так она говорила, что босс был гнусным хапугой. Вечно жаловался, что рабочие не выполняют нормы, и всех обвинял в воровстве.

— С охраной или без, — заявил хозяин, — а я у себя убийцу видеть не желаю. — Он взмахнул рукой. — Валите-ка, парни, прочь отсюда!

Посетители одобрительно зашумели.

Нэнси была недовольна. Если остальным никак не улыбалась перспектива провести какое-то время — может быть, несколько часов — с осужденным убийцей, то ее эта мысль явно возбуждала. Интервью с Джозефом Уоткинсом — это был как раз тот материал, который мог убедить редактора, что она способна на гораздо более серьезную работу, чем его обычные ерундовые задания.

Уоткинса, похоже, абсолютно не трогало впечатление, которое он произвел. Он стоял прямо и спокойно, с бесстрастным лицом глядя перед собой. И, конечно, молчал.

— Остыньте, джентльмены! — громко сказал охранник, перекрывая поднявшийся шум. — Нечего валить в штаны. Ничто никому не грозит!

Он приподнял руки своего подопечного, чтобы все увидели его кандалы, и похлопал по кобуре на боку.

— Уоткинс — не проблема! Он закован, а я вооружен.

Его заверения не смягчили хозяина.

— Этот парень — злодей. Мы не хотим его видеть!

— Слушайте, если вам от этого станет легче, я его прикую к себе. — Полисмен вытащил из кармана брюк ключик, открыл один обруч и сковал свою правую руку с левой рукой пленника. — Видите? Без меня он никуда не денется. И мы никуда не двинемся в такую непогоду. Да и не сможем — мост залило и всех заворачивают обратно. Так что занимайтесь своим делом, джентльмены. Буря скоро уляжется, никому не придется вечно сидеть здесь. А вы, шеф, — махнул он рукой в сторону хозяина, — принесите-ка нам обоим кофе.

Нэнси была сильно заинтригована. Это было на нее похоже. Наверное, поэтому она и стала репортером. Люди интересовали ее, особенно необычные люди, — а человек, посетивший одинокий ресторанчик в здешних местах, в крепких наручниках, преступник, убивший собственного отца, конечно, был необычным…

Оба посетителя двинулись по направлению к ней, охранник чуть впереди, пленник за ним, по-прежнему ни на кого не глядя.

Уоткинс шел в напряженном ожидании, как боксер на ринге, готовый встретить и отбить любую атаку. Когда он проходил мимо Нэнси по узкому проходу, его бедро коснулось ее голых коленок. Это прикосновение подействовало на Нэнси удивительным образом — ей показалось, будто ее обдало теплой водой.

Зато серая стальная цепь задела ее гораздо сильнее и чувствительнее. Она даже вздрогнула.

Свободная рука Уоткинса была сжата в кулак. На мгновение его взгляд остановился на ней, и вместо ожидаемой свирепости в его глазах промелькнула такая отчаянная беззащитность, что Нэнси оторопела. Но он уже опустил голову и прошел мимо, увлекаемый своим стражем.

Сержант уселся с пленником за отдельным столиком и сам немного расслабился. Хмурый хозяин ресторана принес и со стуком поставил перед незваными гостями чашки с кофе и тарелку с яблочным пирогом. Затем снова ушел за стойку, словно скрылся в убежище.

— Что-нибудь еще, мисс? — спросил он, наполняя чашку Нэнси.

Ей не было нужды читать измятое и заляпанное меню, спасенное ею от порыва ветра. На грязных стенах виднелось множество жирных следов от всех гамбургеров, цыплят и яичниц с беконом, которые здесь когда-то подавали. Местечко как раз для нее. Будучи весьма неприхотливой в пище, в отличие от своей сестры Джейн, которая относилась к этому со щепетильностью врача, Нэнси заказала двойной гамбургер с жареной картошкой.

Прядь коротко стриженных белокурых волос, все еще не просохших после ливня, назойливо падала ей на глаза. Глянув в зеркало за стойкой, она заложила ее за ухо.

Зеркало, как оказалось, позволяло Нэнси наблюдать за Уоткинсом и его охранником. Она изучала их, деловито припоминая подробности суда и раздумывая о разных деталях, которые можно будет включить в очерк.

В суде против него сыграли даже высокий рост — более шести футов — и крепкое телосложение, так подавляющее немощь покойного отца. Но человек, за которым она наблюдала сейчас, очень заметно изменился по сравнению с тем напористым, словоохотливым подсудимым, которого все видели по телевизору, когда он яростно боролся за свою судьбу.

Ничего удивительного, что теперь она не сразу его узнала. Годы за решеткой сделали его фунтов на двадцать легче и… Что еще? Мягче? Нет, не то, — наоборот, лицо стало жестким, словно высеченным из камня. Пожалуй, правильнее сказать — сдержанее. Словно он окружил себя собственным силовым полем, в которое посторонний не мог проникнуть.

Хотелось бы ей знать, чем можно было поколебать это поле.


Рекомендуем почитать
Просто бывшие

Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.


Просто флирт

Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?


История болезни

Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.


Нам по пути

Это лето оказалось худшим за всю историю. Но один горячий плюс у него все-таки есть… Кейтлин Джексон — самая невезучая в мире сестра, ведь ее брат — поп-звезда, и она вечно находится в его тени. График, тур, фанаты, — такое ощущение, будто Коннор в одночасье стал центром вселенной. Так что когда все семейство Джексонов собирается ехать вместе с ним в турне, Кейтлин приходится попрощаться с друзьями и отбросить надежду на крутое лето. Правда, есть одна хорошая новость. На разогреве у Коннора выступает любимая группа Кейтлин с самым привлекательным солистом на планете Земля.


Цвет страсти. Том 1

Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..


Девушка хочет повеселиться

Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…


В любви дозволено всё

Они познакомились при весьма необычных, можно сказать детективных, обстоятельствах — полицейский и художница, оба пережившие недавно большое горе. Волею случая оказавшись в море, на яхте, надолго оторванные от остального мира, Сьюзен и Фрэнк скоро понимают, что страсть, вспыхнувшая между ними чуть ли не в первую минуту знакомства, переросла в глубокое, нежное чувство.В напряженной ситуации, чреватой порой смертельной опасностью, героям приходится решать психологические головоломки, преодолевать обиды и недоверие, их разделяющие, искать путь друг к другу.Для широкого круга читателей.


Бремя страстей

Страсть — так, пожалуй, можно точнее всего определить чувство, которое движет героями этого романа известной американской писательницы Лай­зы Джексон. Подчас бремя страстей вынуждает их совершать необдуманные, а порой и роковые по­ступки… Сопереживание героям, напряженное ожи­дание все новых поворотов увлекательного сюжета (который по традиции любовных романов заверша­ется счастливой для главных героев развязкой) — все это заставляет читателя с неослабевающим вни­манием следить за перипетиями повествования.