Что за … - [4]

Шрифт
Интервал


Первый удар пришелся на самый ее угол, где вставка почти соприкасаясь со стеной. Из-за этого ущерб для нее был минимальным. Если вообще был. Чего нельзя было сказать о плече Дилана. Фермер немного поправил прицел и вернулся на исходную позицию, чтобы повторить все сначала. В этот раз он двигался спиной вперед, чтобы не потерять цель.


Вторая попытка была куда более успешной. Дилан попал прямо в центр деревянной фигуры. И хотя вставка осталась целой, после ее соприкосновения с плечом Дилана раздался смачный хруст, который тут же породил надежду у всех присутствующих. Девушки наперебой стали подбадривать Дилана, чтобы он не передумал, а тот, в свою очередь, спокойно вернулся к исходной отметке.


На четвертый раз во вставке наконец образовалась ощутимая трещина. На седьмой раз в доске образовалась дыра, и луч света проник из нее в комнату, придав еще больше энтузиазма всем собравшимся. В одиннадцатый раз, когда плечо Дилана уже так онемело, что он не чувствовал боли, вставка наконец поддалась и рассыпалась в щепки.


Дилан вместе с ними пролетел вперед, на мгновение заслонив собой вид, открывающийся с другой стороны. Как только он пролетел вперед, комнату озарил такой яркий свет, что Грэг подумал, что если он и не был слепым изначально, то точно ослеп сейчас. К его счастью, к свету глаза привыкают гораздо быстрее, чем к темноте.


Чтобы не подвергать глаза сразу яркому испытанию, он отвел глаза в комнату, давая им немного привыкнуть. Как оказалось, Сандра его опередила.


– Смотрите, тут есть кто-то еще!


Грэг посмотрел на нее. Сандра оказалась красивой блондинкой лет двадцати пяти. Ее волосы лежали небольшими кудрями, пара прядей мило спадали на ее лицо рядом с правым глазом, что придавало ее внешности дополнительный шарм.


– Нам надо вытащить его, – крикнула она, отвлекая Грэга от его мыслей. Он оглянулся, но не увидел Элли – вероятно, она уже пролезла в образовавшуюся дыру.


– Помоги мне, – попросил он Сандру.


Осторожно подойдя к фигуре, они увидели, что это был парень лет семнадцати. На их удачу, он был немного худощав. Взяв его под руки, они сначала подняли его на ноги, а затем шаг за шагом потащили к окну света, через которое они уже видели оглядывающихся Дилана и Элли.

[2]

Сандра еле выдерживала груз парня на своем правом плече. Несмотря на его относительную худобу, для ее хрупкой фигуры он все равно был слишком тяжелым. Если бы не Грэг, то она бы, скорее всего, даже не смогла его приподнять, не то чтобы куда-то тащить. Дойдя до проема, Грэг вышел немного вперед, так как проем был не настолько широк, чтобы они протиснулись в него втроем. С этого момента Грэг взял на себя почти всю массу парня, и Сандра облегченно вздохнула. Выйдя из комнаты, Грэг окончательно забрал парня у Сандры, самостоятельно уложил его неподалеку и стал осматривать.

Сандра тем временем подошла к Дилану и Элли, которые стояли неподвижно и осматривали новое помещение. Ее глаза быстро адаптировались к свету, поэтому, подходя к ним, она впервые смогла их рассмотреть.

Дилан тут же стал ассоциироваться у нее с Халком. Он, конечно, не был зеленого цвета, но сам по себе был огромным. Рост его превышал два метра, хотя Сандра затруднялась сказать насколько. Не было преувеличением сказать, что его руки по своей ширине были едва ли уже, чем талия самой Сандры. Что, правда, ее скорее пугало, чем возбуждало. В целом, своей фигурой Дилан действительно походил на фермера – большой, но за счет как мышц, так и жира. Его голова была почти лысой – волосяной покров едва ли составлял больше сантиметра. Чего нельзя было сказать о его бороде, которая выглядела так, будто он сделал пересадку с затылка – она была не просто длинной (сантиметров пять, не меньше), но и росла бессистемно во все стороны, что скрывало очертания лица Дилана, а также делало его крайне неопрятным. «Теперь я понимаю, почему у него нет жены», – подумала Сандра. На безымянный палец левой руки она посмотрела чуть ли не первым делом.

Что касается Элли, то это была женщина лет сорока (может, сорок с небольшим), однако достаточно ухоженная. По крайней мере, выглядела она даже моложе своих лет, где-то на тридцать пять. Ее истинный возраст выдавали только две части тела – руки и шея. Сандра где-то читала, что именно по ним нужно определять возраст, поэтому первые косметические операции звезды делают также на руки и шею. Что касается фигуры, то выглядела Элли, если можно так выразиться, стандартной. Ее нельзя было назвать ни спортивной, ни худой, ни толстой. У нее была обычная фигура. Однако этот ничем не примечательный факт о себе она с честью компенсировала своим лицом – ее пухлые губы и большие карие глаза наверняка вызывали желание у мужчин. «Учитывая твою профессию, тебе это крайне необходимо», – поймала себя на мысли Сандра. То, что Элли принадлежит к древнейшей профессии, также выдало два обстоятельства. Одним из них были красные волосы. А другим – огромная татуировка на пояснице. Несмотря на то, что у проституток не было стандарта внешнего вида, для Сандры вывод был очевидным. «Это многое объясняет. Я бы тоже не хотела об этом говорить, да еще в темноте с двумя какими-то непонятными мужиками», – мысленно поддержала она свою уже почти подругу (по крайней мере, она так решила).


Еще от автора Пол Стерлинг
Черная дыра

Представьте, что вы проснулись утром, а в вашем дворе появилась небольшая черная дыра. Вопреки законам физики она вовсе не затягивает вас и все окружающее. Казалось, быть может оставить все как есть? Вот только есть одна проблема – она растет. И единственный способ узнать, как ее остановить – это пройти сквозь нее. На вашу удачу, вам удалось найти специалиста, готового на эту работу. Вот только что ждет его по ту сторону? Удастся ли ему остановить черную дыру? И сможет ли он вернуться домой?


Рекомендуем почитать
Теория Фокса

Отошедший от дел частный детектив Джим Ра должен распутать свое последнее дело. Дело о начале новой мировой войны. Если ответ окажется неверным, умрет единственный дорогой ему человек. Джим направляется в Китай, где оказывается в эпицентре событий…


Хроники ICA

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время разбрасывать камни

В мирном и спокойном постапокалиптическом обществе всеобщего благоденствия происходит странное убийство. Ведущий расследование инспектор выходит на след тайного общества, которое явно готовит захват власти в давно не знающем потрясений мире...  .


Контакты с утопленником

Команда пиратского корабля взбунтовалась и попыталась утопить своего капитана, но его спас таинственный дух. С тех пор над потомками пирата, обитающими в старинном особняке, тяготеет проклятие — в каждом поколении одного из наследников начинает преследовать зловещий призрак. И вот однажды в загадочный дом приезжает девушка.


Изображая зло. Книга 1

События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.


Исповедь жертв

Доброго времени суток, друзья! На свет появилась третья книга детективных историй про Алекса Фитцджеральда. Как поговаривали великие: «Самая важная битва — битва с самим собой». На месте преступления отряд полиции Нью-Йорка рядом с расчлененным трупом обнаруживает человека с ножом. Его окровавленные руки говорят, о том, что он причастен к этому делу, а бешено бегающие глаза твердят о невменяемости убийцы. Задержанным оказывается Алекс Фитцжеральд. Детектив, посвятивший свою жизнь установлению закона и порядка в городе «большого яблока», не намерен сдаваться.