Чисто английский детектив по-русски - [19]

Шрифт
Интервал

— Ах, вы не понимаете! — мисс Филипс была в отчаянии. — Я была так напугана, почти парализована от страха, поэтому боюсь ошибиться в описании. Этот человек преследовал меня две недели, а сегодня ему удалось сделать то, зачем он ходил за мной! Он украл мой жемчуг, мои бесценные жемчужины! Вы думаете, я переживаю из-за того, сколько они стоили? Да страховая компания все мне вернет! Но кто вернет мне мои воспоминания, мою любовь?

Рыжеватый констебль смущенно распрощался и поспешил удалиться, дав мисс Филипс несколько напутствий на случай, если она вдруг что-то вспомнит.

Когда женщины остались одни, миссис Хоуп присела рядом с подругой на диван и обняла ее за плечи.

— Шарлотта, ты, без сомнения, поступила очень смело, бесстрашно, и, видимо, другого выхода у тебя не было, но я не могу делать вид, что ничего не понимаю.

— О чем ты говоришь?

— Еще днем я отметила, что ты ведешь себя неестественно. Ты оборачивалась на всех мужчин, вздрагивала и выглядела до смерти напуганной. Но ты ничего не рассказала мне тогда, только позднее по телефону. И ты сообщила, что за тобой следит один и тот же тип. Однако в кафе ты боялась абсолютно всех мужчин — любого возраста и независимо от внешности; это совершенно не соответствовало твоим словам о том, как ты якобы сильно боишься конкретного незнакомца.

Мисс Филипс заерзала на своем месте и отодвинулась от подруги.

— Ты хочешь сказать, что я кого-то покрываю? Намеренно меняю показания, лишь бы защитить одного человека из моего прошлого, который вернулся, чтобы забрать жемчуг, подаренный им мне много лет назад?

Миссис Хоуп вздохнула и, медленно поднявшись, направилась к выходу. У самой двери женщина обернулась и, глядя в глаза бывшей учительнице, спокойно промолвила:

— Можешь не беспокоиться, я никому не расскажу, что все это ты выдумала только ради получения страхового возмещения за псевдоукраденный жемчуг. Ты сама же выдала себя, проболтавшись об этом констеблю. Вот только он не обратил на это внимания, а я тут же все поняла. Единственное, о чем я могу с полной уверенностью заявить, — можешь не рассчитывать на мои показания. Ты быстро сообразила впутать меня в эту историю, когда мы случайно встретились сегодня, и разыграла целое представление, как будто тебя преследуют. А все это только ради денег. Мне стыдно за тебя, Шарлотта. Надеюсь, ты поступишь порядочно и не пойдешь завтра с заявлением в полицию. По крайней мере, ты останешься честна перед собой и освободишь констебля от ненужной работы по поиску несуществующего грабителя.

И, не дожидаясь ответа, миссис Хоуп вышла на улицу.

Только пройдя пешком пять кварталов, женщина вдохнула полной грудью и смогла отбросить неприятное ощущение от того, что человек, которого она считала близким и родным, бессовестно воспользовался ею. «Люди меняются, Лавиния, люди меняются. Пора бы тебе уже привыкнуть к этому. Но жизнь продолжается, и это главное», — сказала сама себе миссис Хоуп и, выпрямив спину, бодро зашагала по сырому асфальту.

Агентство «Клевер»

1

В просторном помещении на первом этаже особняка мистера Энтони Сакса было душно и пахло лавандой. Моль, которая беспокоила миссис Сакс, была слишком живучей, отчего приходилось травить ее суперсовременным средством с сильным цветочным запахом, от которого плохо становилось не только моли, но и самому хозяину дома.

Мистер Сакс был военным в отставке, пожилым мужчиной шестидесяти лет с густой седой шевелюрой и идеально выбритым лицом. Несмотря на возраст, Энтони Сакс всегда тщательно следил за внешностью, так как считал это залогом успеха в своей деятельности.

А занимался мистер Сакс самым увлекательным делом — расследованием преступлений. Нет, он не был полицейским или частным сыщиком, скорее любителем, который всю жизнь учился подмечать интересные факты о других людях, выстраивая эти факты в логическую цепочку и приходя к определенным выводам. Поначалу не все шло гладко, и мистер Сакс часто ошибался в своих предположениях, но годы тренировок не прошли зря. Теперь, видя молодую супружескую пару или старушку на рынке, выбирающую овощи, Энтони Сакс с убедительной точностью мог угадать мельчайшие подробности жизненного уклада этих людей. Бывшему военному на помощь приходил его острый глаз, подмечавший каждый жест и красноречивый поворот головы объекта изучения, его походку, привычки, манеру одеваться. Поначалу мистер Сакс просто забавлялся подобными экспериментами, но мало-помалу это вошло у него в привычку, а затем и переросло в хобби, которому он посвящал все свое время.

Жена мистера Сакса Глория всегда снисходительно относилась к причудам своего супруга, иногда посмеиваясь над ним или даже открыто заявляя о бесполезности его находок. Ну кому интересно, что на уме у какой-то старушки или вот того недотепы, торгующего в мясной лавке? Разве из этого можно извлечь выгоду? Так рассуждала практичная и предприимчивая миссис Сакс и в чем-то была права. Ведь все свои выводы и рассуждения ее муж держал при себе и никоим образом не пытался исправить ситуацию, даже если видел, что вот-вот грянет беда. Природная стеснительность и неуверенность в себе не позволяли мужчине открывать свои маленькие эксперименты посторонним, даже если от этого зависело их будущее.


Еще от автора Таисия Кольт
Репортаж № 1. Обман судьбы

Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.


Репортаж №2. Смерть по свистку

На этот раз я – детективный репортер Ольжетта Брант – попадаю в совершенно неожиданную ситуацию: целых два трупа оказываются рядом со мной (или я оказываюсь рядом с ними?). Разыскивать убийцу на стадионе во время футбольного матча – как искать иголку в стоге сена, но я не сдаюсь. В два счета нахожу сообразительного помощника и начинаю расследование. Мой новый знакомый хорошо знал одного из погибших, но не понимает, кто и почему мог его убить. История закручивается по непредсказуемому сценарию, но в финале я как обычно расставляю все по местам.


Рекомендуем почитать
Черный байкер

Бизнесмен Нартов мечтает о вечной жизни – аватар, его точная копия, почти готов. Внезапная смерть нарушила эти планы. И каково же было удивление его секретарши и любовницы, когда босс позвонил ей по скайпу… с того света.Заменит ли аватар живого человека? И кто убивает всех причастных к «проекту бессмертия»?Следующая книга автора «Эффект чужого лица».


Плата за роль Джульетты

Жизнь пускает нас в странствие по минному полю: от предательства — к триумфу, от разочарования — к наслаждению. Но с самыми одаренными она обходится особенно жестоко, требуя плату за талант. Нине, лучшей, несравненной исполнительнице партии Джульетты, предложен выбор: жизнь — в обмен на молчание, незапятнанное имя любимого — вместо мировой славы, контрактов и цветов. Но неужели она сможет остаться собой, поддавшись соблазну? И зазвучит ее Джульетта так же чисто, как раньше, после обмана и преступления?…


Гербарий из преступлений

Странное дело попало к следователю прокуратуры Архипу Щукину: некто в черном семь раз стрелял в молодого бизнесмена Валентина Самойлова почти в упор и… не убил его! Вскоре выясняется, что из того же пистолета были застрелены сначала дед, а затем отец Валентина… Что это? Вендетта по-русски? Основную роль в расследовании Щукин отвел изучению архивов – и, обращаясь к трагическим событиям полувековой давности, не ошибся. Совершая один за другим грамотные ходы, он вычислил того, кто стрелял. И… оставил преступника на свободе! Что это? Очередная загадка? Самоуправство следователя, превышающего свои полномочия? Или снова ложный след – а значит, поиски придется начинать сначала?..Ранее книга издавалась под названием «Белая кошка в светлой комнате».


Нефритовая орхидея императрицы Цыси

Медальон из нефрита должен приносить своему обладателю богатство и силу — так гласит легенда. В судьбе китайской императрицы старинное заклятие сбылось, вот только за право больше полувека удерживать власть ей пришлось заплатить страданиями ближних и гибелью могучей династии. Прошли века, с карты мира исчезли империи, эпоха великих злодейств навсегда в прошлом. Новые обладательницы нефритовой орхидеи воюют всего лишь за право повелевать мужскими сердцами. Но пока слова легенды не утратили силу, цена за каждую из женских побед будет не менее кровавой, чем во времена императрицы Цыси…


Мой личный сорт Бонда

Есть одна известная мудрость: человек предполагает, а Господь располагает. В случае Ирины Рябинкиной Всевышний расщедрился, резко перевернув ее жизнь с ног на голову в прекрасный летний вечер. Пять минут, и все: ни спокойствия, ни стабильности, ни уверенности в завтрашнем дне. А виноват во всем он: мужчина с пистолетом в руках, выскочивший из переулка и назвавшийся агентом 007.Отделавшись испугом, девушка решила, что ей крупно повезло, но оказалось, это только начало. Непонятные люди, подозрения, угрозы, намеки, невероятные события… Казалось, она петляет по сказочному лабиринту, теряя связь с реальностью, а над ней стоит вездесущий Джеймс Бонд, ловко всем управляя.


Последняя жертва

Одна предприимчивая девица выкрала у криминального авторитета Троши негативы и фотографии, компрометирующие очень влиятельного чиновника, и предложила тому купить у нее негативы. Не подумала девица, что откусила кусок больше, чем могла проглотить. И была убита. Злополучная пленка исчезла... Чиновник обращается в фирму «Кайзер» с просьбой найти негативы и передать ему. Начальник службы безопасности Вершинина начинает расследование и вскоре выясняет, что за пленкой идет настоящая охота...