Чисто английский детектив по-русски - [12]

Шрифт
Интервал

— Черт бы побрал Амалию, — выругался он, сев в гробу и стряхнув с себя пыль. — Надо же было такое придумать!

Мистер Тилптон отодвинул нелегкую крышку еще дальше и попытался вылезти, но не смог и снова выругался. Собравшись с силами, «покойник» зарычал и сбросил крышку гроба на пол, чертыхаясь на чем свет стоит.

— Чтобы я еще раз согласился изображать мертвеца! Да никогда в жизни! Пусть эта старая курица сама лезет в гроб, — Генри Тилптон — живой и абсолютно здоровый — стоял посреди склепа и озирался по сторонам. Было темно, хоть глаз выколи.

Выудив из кармана маленький фонарик, мужчина включил его и осветил помещение.

— Брр, мерзкое местечко, — мистер Тилптон сплюнул на пол и отряхнул пыль со своих брюк. — Интересно, сколько я здесь пролежал? Кажется, не меньше пяти часов. Если бы не этот грязный шантажист — ни за что бы не согласился на этот дешевый спектакль. Так, где же мои часы? Дорогая женушка должна была заботливо положить их в гроб любимому безвременно ушедшему супругу.

Порывшись в атласной ткани ложа, Генри Тилптон нашел небольшие наручные часы и, присмотревшись, довольно хмыкнул.

— Так, скоро она должна прийти. Конечно, это безумие, но другого выхода у меня нет.

Освещая себе путь фонарем, мистер Тилптон стал подниматься по лестнице, ведущей наружу, но неожиданно замер и попятился назад. Каменная плита, прикрывающая вход, начала медленно отодвигаться, образуя широкий проем, в котором мелькнула темная стройная фигура. С огромным трудом поборов страх, мистер Тилптон хрипло позвал:

— Амалия, это ты?

Тень снова мелькнула, на этот раз почти у самого входа.

— Черт возьми, Амалия! — заорал бывший мертвец, метнувшись вверх и просунув голову наружу.

Мгновение спустя леденящий душу крик раздался в округе, и все снова стихло. Деревня Грин-лэйк погрузилась в мертвую тишину.

4

Весь остаток дня после похорон Генри Тилптона Ребекка Адамс не могла найти себе места. Она вполуха слушала, что говорила ей племянница, и односложно отвечала на ее вопросы, поддакивая и кивая, где это требовали паузы в их беседе. Миссис Адамс даже не взялась за вязание, чем весьма удивила кота Гарри. Домашний питомец явно скучал и беззвучно зевал, широко раскрывая пасть.

— Ты теперь понимаешь, почему я не вышла замуж за сына местного художника, — вещала Виктория. — Слишком много чести. Хотя его отец мистер Лонгдейл в общем-то прекрасный человек. Ты его знаешь, он раньше ухаживал за миссис Тилптон, но потом резко охладел к ней и женился на Сандре Литлфлауер.

— Да-да, что-то припоминаю, — машинально кивнула пожилая леди. Она хорошо знала художника Фреда Лонгдейла, с которым они в молодости дружили и сейчас сохранили теплые отношения. «Вот кто мне поможет, — решила миссис Адамс. — Фред отважный и сильный, он меня поддержит, я уверена. Но как объяснить это его жене?»

Виктория тем временем продолжала беззаботно щебетать:

— А еще этот управляющий Чарли Саймондс, которого ты бог знает в чем обвиняешь. Я сегодня обедала с ним, и, ты знаешь, он действительно очень мил. Так расстроен из-за смерти мистера Тилптона! Сказал, что ему придется уехать отсюда, так как миссис Тилптон вряд ли останется в их огромном особняке и, скорее всего, покинет наши края.

— Куда же, интересно, она отправится? — задумчиво пробормотала миссис Адамс.

— Кажется, у нее есть родственники во Франции, поедет временно к ним.

— Значит, во Францию, — медленно проговорила старушка и тут же решительно добавила: — Виктория, мне нужно срочно поговорить с Фредом. Не составишь мне компанию?

Девушка раскрыла рот от удивления, но потом покачала головой и широко улыбнулась.

— Тетя, ты неисправима. Ты ни слова не слышала из того, что я сказала. Думала, как всегда, о своих подозрениях. Но, уверяю тебя, в смерти мистера Тилптона нет ничего сверхъестественного.

— Сверхъестественного, может, и нет, но кто-то явно приложил к этому руку.

Через полчаса миссис Адамс и ее племянница уже сидели в гостиной у мистера Фреда Лонгдейла.

— Твоя племянница необычайно умна, Ребекка, — прищурившись, промурлыкал художник. — Она отвергла моего сына, но этим только подхлестнула его чувства и стремление стать лучше, чтобы быть достойным ее. Вот теперь уехал в Лондон, учится там на курсах бухгалтеров. Глядишь, найдет хорошую работу.

— Почему это вы решили, что он делает это ради меня? — Виктория недовольно поморщила лоб, но едва скрываемая улыбка выдавала, что девушке приятно услышанное.

— Потому что я знаю своего сына, — улыбнулся ей Фред Лонгдейл. — Но вам не нужно смущаться, такой милой леди, как вы, должно быть привычно, что молодые люди теряют из-за вас голову. Даже Саймондс заметно погрустнел, когда понял, что ему придется уезжать отсюда, а значит, и расстаться с вашим обществом, прервать ваши прогулки вдоль озера.

Виктория густо покраснела и украдкой взглянула на тетю, но та сидела погруженная в свои мысли и даже не обратила на слова Фреда никакого внимания.

— Жаль, что вашей супруги нет дома. Мне бы хотелось переписать у нее рецепт этого чудесного кекса, — пролепетала Виктория.

— Она пошла к доктору Шервуду навестить его супругу. Думаю, женщины не будут против, если вы присоединитесь к ним, — предложил Фред, и Виктория уже через минуту выпорхнула на улицу.


Еще от автора Таисия Кольт
Репортаж № 1. Обман судьбы

Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.


Репортаж №2. Смерть по свистку

На этот раз я – детективный репортер Ольжетта Брант – попадаю в совершенно неожиданную ситуацию: целых два трупа оказываются рядом со мной (или я оказываюсь рядом с ними?). Разыскивать убийцу на стадионе во время футбольного матча – как искать иголку в стоге сена, но я не сдаюсь. В два счета нахожу сообразительного помощника и начинаю расследование. Мой новый знакомый хорошо знал одного из погибших, но не понимает, кто и почему мог его убить. История закручивается по непредсказуемому сценарию, но в финале я как обычно расставляю все по местам.


Рекомендуем почитать
Плата за роль Джульетты

Жизнь пускает нас в странствие по минному полю: от предательства — к триумфу, от разочарования — к наслаждению. Но с самыми одаренными она обходится особенно жестоко, требуя плату за талант. Нине, лучшей, несравненной исполнительнице партии Джульетты, предложен выбор: жизнь — в обмен на молчание, незапятнанное имя любимого — вместо мировой славы, контрактов и цветов. Но неужели она сможет остаться собой, поддавшись соблазну? И зазвучит ее Джульетта так же чисто, как раньше, после обмана и преступления?…


Гербарий из преступлений

Странное дело попало к следователю прокуратуры Архипу Щукину: некто в черном семь раз стрелял в молодого бизнесмена Валентина Самойлова почти в упор и… не убил его! Вскоре выясняется, что из того же пистолета были застрелены сначала дед, а затем отец Валентина… Что это? Вендетта по-русски? Основную роль в расследовании Щукин отвел изучению архивов – и, обращаясь к трагическим событиям полувековой давности, не ошибся. Совершая один за другим грамотные ходы, он вычислил того, кто стрелял. И… оставил преступника на свободе! Что это? Очередная загадка? Самоуправство следователя, превышающего свои полномочия? Или снова ложный след – а значит, поиски придется начинать сначала?..Ранее книга издавалась под названием «Белая кошка в светлой комнате».


Нефритовая орхидея императрицы Цыси

Медальон из нефрита должен приносить своему обладателю богатство и силу — так гласит легенда. В судьбе китайской императрицы старинное заклятие сбылось, вот только за право больше полувека удерживать власть ей пришлось заплатить страданиями ближних и гибелью могучей династии. Прошли века, с карты мира исчезли империи, эпоха великих злодейств навсегда в прошлом. Новые обладательницы нефритовой орхидеи воюют всего лишь за право повелевать мужскими сердцами. Но пока слова легенды не утратили силу, цена за каждую из женских побед будет не менее кровавой, чем во времена императрицы Цыси…


Скрытые улики

В первую книгу сборника «Золотая коллекция детективных рассказов» включены произведения в жанре исторического детектива. Николай Свечин, Антон Чиж, Валерий Введенский, Андрей Добров, Иван Любенко, Сергей и Анна Литвиновы, Иван Погонин, Ефим Курганов и Юлия Алейникова представляют читателям свои рассказы, где антураж давно ушедшей эпохи не менее важен, чем сама детективная интрига. Это увлекательное путешествие в Россию середины XIX – начала XX века. Преступления в те времена были совсем не безобидными, а приемы сыска сильно отличались от современных.


Мой личный сорт Бонда

Есть одна известная мудрость: человек предполагает, а Господь располагает. В случае Ирины Рябинкиной Всевышний расщедрился, резко перевернув ее жизнь с ног на голову в прекрасный летний вечер. Пять минут, и все: ни спокойствия, ни стабильности, ни уверенности в завтрашнем дне. А виноват во всем он: мужчина с пистолетом в руках, выскочивший из переулка и назвавшийся агентом 007.Отделавшись испугом, девушка решила, что ей крупно повезло, но оказалось, это только начало. Непонятные люди, подозрения, угрозы, намеки, невероятные события… Казалось, она петляет по сказочному лабиринту, теряя связь с реальностью, а над ней стоит вездесущий Джеймс Бонд, ловко всем управляя.


Последняя жертва

Одна предприимчивая девица выкрала у криминального авторитета Троши негативы и фотографии, компрометирующие очень влиятельного чиновника, и предложила тому купить у нее негативы. Не подумала девица, что откусила кусок больше, чем могла проглотить. И была убита. Злополучная пленка исчезла... Чиновник обращается в фирму «Кайзер» с просьбой найти негативы и передать ему. Начальник службы безопасности Вершинина начинает расследование и вскоре выясняет, что за пленкой идет настоящая охота...