Чейз - 3 - [5]
— Вам не стоит волноваться, мистер Паркер. — Такого искреннего голоса я у него прежде не слышала. — Вам надо позаботиться о себе.
Я не была уверена, почему сделала шаг назад, прижавшись к стене рядом с папиной палатой.
— Б-блэ... — услышала я еще одну попытку отца произнести хоть что-то. Закрыв глаза, я пыталась сдержать слезы.
— Да, Блэр, — мягко произнес Дин.
— Т-ты? П-п....р-ррн?
Дин тепло рассмеялся.
— От Вас ничего не скроешь, мистер Паркер, да? Ну, мы с Блэр не говорили об этом, но скажу по секрету. — Дин понизил голос. — Да, мне бы хотелось думать, что я ее парень.
— Х-хорошо. — Папа издал тяжелый вздох.
— Не волнуйтесь. Я позабочусь о ней. Вам стоит думать лишь об отдыхе и о быстром восстановлении. Об остальном позабочусь я.
Сморгнув слезы, я улыбнулась, слушая их разговор. Мне всегда было интересно: скрывается ли что-то за агрессивным дерзким поведением Дина. Теперь я знала. Эту его сторону я никогда прежде не видела. Он никогда ее не показывал, но сейчас я с уверенностью могу сказать, что это и есть настоящий Дин.
Выждав пару секунд, я открыла дверь палаты.
— Эй, я вернулась.
— Добро пожаловать обратно.
— Как идут дела? — улыбнулась я отцу. Он в ответ улыбнулся половиной лица. — Дин тебя достает, пап?
— Эй, я хороший! — рассмеялся Дин. — Твой отец рассказывал мне, каким дьяволенком ты была в детстве. Вижу, ты не сильно изменилась с тех пор.
— Это твои слова, засранец! — поддразнила его я. — Папа бы никогда не сказал так обо мне. — Я состроила Дину рожицу.
Смех, сорвавшийся с губ отцы, получился низким и рваным, но, по крайней мере, я могла сказать, что у него хорошее настроение.
— Я не хочу уезжать, но мне нужно возвращаться в офис. — Дин встал. — Приятно было встретиться, мистер Паркер.
— Б-билл.
Дин расплылся в улыбке.
— Приятно было встретиться, Билл. Не забывайте о том, что я сказал. Просто позаботьтесь о себе.
— Пап, я скоро вернусь.
Я вышла в коридор следом за Дином.
— Спасибо, что приехал со мной. — Я спрятала лицо в теплых объятиях Дина, чувствуя себя в его руках как дома.
— Спасибо за помощь с рождественскими подарками. Я в этом просто ужасен. Моя семья, скорее всего, будет интересоваться, кто мне помогал.
— И что ты им скажешь? — спросила я, подняв на него глаза.
Дин наклонился и мягко чмокнул меня в нос.
— Что у меня замечательная девушка.
Я просияла, пораженная тем, какие невероятные ощущения вызвали во мне его слова. Я сильнее прижалась к нему, вдыхая манящий аромат его тела.
— Я рада, что ты встретился с моим отцом, — прошептала я, уткнувшись ему в грудь.
— Я тоже. Он так много значит для тебя. — Дин поцеловал меня в лоб, крепко сжав руки вокруг моей талии.
— Да. — Я сделал паузу, устыдившись своих мыслей. — Неужели я такая эгоистка, раз хочу, чтобы у моего отца никогда не было инсульта для того, чтобы он мог разобраться с Трентом?
Лицо Дина скривилось.
— Нет. Конечно, нет. Это не простая ситуация. Ты уже рассказала ему?
Я покачала головой.
— Он болен. Не хочу беспокоить его сейчас. Знаю, я должна противостоять Тренту, и чем раньше, тем лучше. Мне нужно удостовериться, что моя семья и компания в безопасности. — Меня грызла совесть, когда я начинала думать о Тренте как о постороннем человеке. Незнакомце, который пытался обмануть моего отца и всю нашу семью.
— Ты уже решила. что будешь делать?
— Да. Я собираюсь завтра поговорить с Трентом.
Дин вздернул бровь.
— Хочешь, я помогу?
Покачав головой, я улыбнулась.
— Нет. Думаю, нам стоит поговорить наедине.
— Ладно. Но если передумаешь, звони.
— Спасибо, парень. — Я подмигнула ему, заставив его ухмыльнуться.
— Уже решила, что будешь делать с новыми родственниками?
— Да, — усмехнулась я. — Я собираюсь найти свою давно потерянную сводную сестру.
— Здорово. Я рад, что ты решилась. — На лице Дина появилась ухмылка.
— Что? — Я шутливо ударила его, зная, что он имел в виду что-то нехорошее. — Ты о чем это?
— Ни о чем. — Он не сделал никаких усилий, чтобы скрыт свою ухмылку.
— Выкладывай, приятель. — Я скрестила руки на груди, нетерпеливо постукивая ногой и делая вид, что расстроена. — Иначе на этой неделе мы просто пьем кофе.
— О, нет, — рассмеялся Дин. — Прекрасно, ты точно знаешь, как правильно угрожать парню. — Он покачал головой. — Я просто подумал: каково будет иметь поблизости вас двоих. — Дин облизал губы, приподняв бровь. — Это будет довольно горячо.
— Ты придурок. — Я слегка ударила его.
— Я просто дразню тебя, малыш, — запротестовал Дин. — Тебя мне достаточно. Мне никто больше не нужен.
Я подняла вверх палец.
— Не суйся к моей сестре и попытайся избегать своих бредовых идей, если я ее найду.
— Слово бойскаута. — Дин поднял вверх три пальца. Прижав меня ближе к себе, он прошептал: — Малыш, я смотрю только на тебя. Ты единственная, кого я хочу. Я просто рал, что ты решила попробовать воссоединиться с сестрой.
Я наконец сдалась и рассмеялась.
— Я знаю, что ты просто меня дразнишь. — Я потянулась к нему за поцелуем. — Ты правда думаешь, что у меня получиться ее найти?
Он успокаивающе сжал меня в объятиях.
— Конечно.
***
Приблизившись к кабинету Трента, я сделала глубокий вдох и напомнила себе, что он уже не тот старший брат, которого я знала. Он больше не обращал на меня внимания, превратившись в абсолютного незнакомца.
Мы были лучшими друзьями, сколько я себя помню. Мы вместе выросли. Мы были соседями. Мы делились самыми сокровенными тайнами. Когда мне было тринадцать, мы заключили договор: если в тридцать лет мы все еще будем холосты, то мы вступаем в брак друг с другом. Сегодня мой тридцатый день рождения. Я не замужем. И знаю, что он тоже не женат. Но мы больше не были лучшими друзьями. И часть меня знала, что он меня ненавидит. .
Я любил ее с тех пор, как нам исполнилось по семь лет. Мы были лучшими друзьями. Мы даже заключили договор, что поженимся, если к тридцати годам будем свободными. Я рос, думая, что буду любить ее всю оставшуюся жизнь. Но я ошибался. Потому что в первый раз, когда я занимался с ней любовью, я ее возненавидел. Это был первый раз, когда она сделала мне больно, и первый раз, когда я не хотел иметь с ней ничего общего. И сегодня, спустя девять лет после того дня, который сломал нас обоих, нам тридцать и мы свободны, судьба решила вмешаться.
Первого, кого я увидела, придя в сознание — высокого, сексуального мужчину, которого не помнила. Он сказал, что его имя Коннор Брейди, и он исполнительный директор корпорации «Брейди Глобал». Меня же зовут Оливия Стюарт, и я потеряла память вследствие несчастного случая. Еще он сообщил, что я его невеста. И хотя я не помнила Коннора, как и что-либо другое из своего прошлого, некоторые его черты казались мне знакомыми. Он заботливый, надежный и головокружительно-великолепный. Но все же у него есть один недостаток — он слишком идеальный. Когда я начала строить свои отношения с Коннором и смирилась с мыслью, что память может никогда не вернуться, я неожиданно встретила Итана Джеймса. Итан загадочный, возбуждающе-наглый незнакомец, который сдвигает рамки моего восприятия до предела и заставляет меня чувствовать себя по-настоящему живой.
735 для одного. 735 — количество зарубок на спинке его кровати. Правда, одну он всё же не смог заполучить. Кто он? Дин Чейз. Обожает острые ощущения, женщин, но, прежде всего, любит охоту. Но как только погоня заканчивается, приходит время подтянуть штаны и двигаться к новой цели. Так было до тех пор, пока он не встретил Блэр Паркер. Блэр не похожа ни на одну их женщин Дина. Она уверена в себе, таинственна и нахальна. Она выбивает его из колеи как никто другой. Блэр — первая женщина, которая находится вне досягаемости Дина, независимо от прикладываемых им усилий.
736 — количество зарубок на спинке моей кровати. 736-ую зарубку я никак не могу выкинуть из головы. 736-ая зарубка заставляет меня хотеть чего-то большего. Кто же прячется под номером 736? Блэр Паркер. Она отличается от всех женщин, которых я встречал раньше. Она сильная, смелая, упрямая. Но, прежде всего, она женщина, ради которой я нарушил свое первое и единственное правило. Правда есть одна проблема. Она не хочет иметь со мной ничего общего: как до нашей совместно проведенной ночи, так и после. И словно этого не достаточно, жизнь подбрасывает мне еще один сюрприз. Мне предложили возможность, о которой я мечтал всю жизнь — наконец добиться успеха, ради которого я так усердно работал.
Никто не сказал мне, что всё обернется таким образом. Никто не предупредил, что, для того, чтобы оставаться с Блэр честным, мне придется разбить ей сердце. Никто не сказал мне, что кошмар из прошлого вновь объявится, способный уничтожить мой дар.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…