Черты вселенной в ее движении о самой себе - [3]
Красота – это Неизвестная Ткань в Руках Бога Невозможного – Невозможное – вот Бог и только Невозможное может быть Богом -
– Текст прерывается – далее сказано – У каждого самого ничтожного и самого великого – есть нечто большее чем он сам – это его Неразличенная никем
– и даже им самим – Жизнь – это не Судьба и не Душа – это Пространство Невозможного – которое возникло одновременно рядом с Телом и Душой – оно повенчано с каждым из нас – но не принадлежит никому из нас – Поэтому даже у последнего Нищего у Подножия Пирамиды – есть не только ничтожное Тело и грязные Лохмотья на этом Теле – Рядом с Нищим всегда находится его Неразличенная Жизнь – сотканная словно из Пространства Невозможного – Поэтому даже Правитель – вполне презирая Образ этого Странника – не может не признать Неприкосновенности Жизни возле этого Полумертвеца – ибо и Жизнь Нищего – и Жизнь Правителя – это не Место Нищего и не Место Правителя в Пространстве Предсказуемой Бесконечности – Жизнь Правителя и Жизнь Нищего – это Независимое Пространство – одновременно рожденное с Правителем и с Нищим – но освещенное иным от них Светом – невидимым – словно Черты Вселенной в Движениях о самих себе -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Могут ли Три Пустыни поселиться в одном Сердце одного Правителя – Ему ответили – В Первой Пустыне Правитель оказался тогда – когда Воры вынесли Реликвии всей Династии из Дворца и Дворец оказался Пуст – и Правитель заметался – забился – забегал в пустом Дворце – словно Птенец – словно Зародыш Птенца – Текст прерывается – здесь Мысль Сочинителя Надписей пробивается с большим Мучением сквозь Тело Разноцветного Камня – словно рождается Египетский Младенец – но не Путем естественного Выхода на Свет – а через Рассечение Живота Белой Египтянки – далее сказано – Правитель забегал – забился – заметался по Дворцу – словно Птенец – словно Зародыш Птенца с Криком – Помогите мне найти себя – Я не должен разбиться о Пустоту и Темноту столь наглого Ограбления – Правитель вел себя так беззащитно – словно хотел понять – насколько его слепая Душа понравится Темноте и Пустоте остро отточенных Углов – если кругом застыл скользкий Смех вероломных Воров – словно Воры не успели прочертить Границу между Пространствами Возможного и Невозможного – Затем Правитель вылетел из Дворца – словно из Пустыни и оказался в другой Пустыне – из Красного Песка – затем горячие Песчинки проникли в Капли его Крови и заволокли его совершенно разбитое Сердце – и тогда он умер и превратился в Третью Пустыню – став Возлюбленным Трех по-разному одинаковых Пустынь –
знать то – чего не знают Очевидцы Событий – Свойство Правителя – знать Тайну – которая была неразличена Участниками и Свидетелями Истории – Свойство Правителя – Встреча в Тайне с Образом Любви и Прикосновение на несколько Мгновений к Неразличенному Миру – Свойство Правителя – знать о Тайне – которая произошла в том Месте – в котором он никогда не был – знать о Тайне – которую в том Месте и в том Времени никто не заметил -
– Текст прерывается – далее сказано – Правитель давно умер в Настоящем – в Явном – он словно вошел в Разноцветные Ткани Снов – он не только видит Сны – он живет в Снах – Правитель родился из Сна – словно из Воды – и – не успев высохнуть – снова бросился в Реку Сновидений – чтобы не сгореть под прямыми Лучами слишком Земного – Очевидного Солнца – ибо совершенно иным Солнцем освещены Сплетения Тайны – Но Солнце Ночи – это не Луна – ибо Тьма лишь Отражение Света – Солнце Ночи – не Воображение – не Мечта – не убийственное Желание выйти за Границы Обычного – Солнце Ночи – это Освещение Невозможного в Прошлом – которое – некогда – было возможным в Пространстве Предчувствия -
– Текст прерывается – далее сказано – Независимость – это Привилегия Неразличенных Звезд – те же Звезды – которые уже различены Жрецами – умерли для Свободного Зрения – Свойство Правителя -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Действительность всегда длится чуть больше – чем Отражение самой Действительности – Пусть это Отражение и появляется в самом чистом Зеркале Дворца Государя – Измена – Любодейство -
Убийство – будут всегда отражены немного неверно – неполно – несовершенно – если даже их и успеют запечатлеть Боги Возмездия в Зеркале самого прозрачного Пруда – ибо Расстояние между Действием и Отражением погружено в слишком глубокую Тайну – В этом Промежутке изменяется все – и даже Последовательность Времени – В этом Промежутке гаснет Свет – идущий из Пространства Предчувствия – и мы находимся в полной Темноте – Неведенья -
Сна – Правитель отстранялся от прямых Лучей жестокого Освещения – но Солнце Ночи редко согревало Правителя – Сны покидали Правителя – но его Слова по-прежнему завершались Бессмертием – Текст обрывается в этом Месте – И Правитель спрашивает у Переписчика Надписей – который прервал его Мысль – А ты Правда думаешь – что на Свете есть другие Места -
– Текст прерывается – далее сказано – Этот Правитель был настолько нелеп – и для этого он позвал Слуг и Слуги были его Слова – Для Правителя было мучительно – почти невозможно – после Купания в Синем Водоеме – преодолеть Пространство собственного Тела – то есть смахнуть с самого себя Капли прозрачной Воды – Правитель считал – что его Тело не имеет Границ – а его Неумение увидеть себя всего в одном Целом совершенно бесконечно
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вот ты говоришь – Все Люди – это только маленькие – Фрагменты Части одного огромного – Неразличенного никем Волка – Все Люди – это только Красные Слезы на Красной Площади Египта – А я думаю – что если посмотреть на Каменные Пирамиды – Мраморные Надгробия и Гранитные Саркофаги – Можно поверить – что Правители и их Слуги – по-разному одинаково – хотели быть каменными – ибо так наивно они все стремились к Вечности – Правители – чтобы стать Мрамором и Гранитом – их Слуги – чтобы хотя бы прикоснуться Руками и Губами к Мраморным Разноцветным Монолитам – а затем почувствовать Истинный Холод Величия Явной и Сокральной Власти – Камень – вот к чему неосознанно и безнадежно стремиться все Живое на Свете – Камень – это Независимость – это Отстранение – но прежде всего Камень – это истинное Безразличие к любому Движению – и только для того – чтобы присвоить себе еще одно Движение на Пути к Невозможному…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.