Чертова дюжина - [155]
Прежде всего я подверг ревизии наличные плавсредства. Надувная резиновая лодка (рыбацкая), надувной матрац, свыше дюжины оранжевых спасательных жилетов — не так уж и плохо. Скудными личными вещами пассажиры согласились пожертвовать, захватив лишь самое-самое, без чего жизнь даже в экстремальных условиях казалась им нереальной. Запас продуктов упаковали в полиэтиленовые мешки, отдельно раздали сухие пайки.
Далее распределили оружие. Автоматы мы с Евгением оставили себе, обрез после непродолжительных дискуссий вверили Семену (Илья настырно предлагал свои услуги), а телохранительский «макаров» Женя передал с известной неохотой Савельеву. Павлу предложили смыть позор кровью и добыть ствол в схватке с врагом. Щедрину-младшему в качестве моральной компенсации выдали ракетницу. Капитан приладил на пояс кортик. Некоторые женщины (Таня и Беата) также проявили воинственный пыл и вооружились кухонными ножами.
Эрнесту Сергеевичу, целый час выяснявшему отношения с женой, пришлось смириться с ее выходкой и признать прозорливость Беаты. Мы пожали друг другу руки, и Савельев выразился в том духе, что «сильно на меня надеется».
Как это ни парадоксально, но я доверился Паше в одном щекотливом дельце, которое должно было сыграть существенную роль в нашем спасении. Затем еще пошептался с Аней, в обоих случаях устроив из камбуза явочную квартиру.
По моей просьбе капитан замерил направление ветра и течения, дабы правильно рассчитать постановку дымовой завесы.
Регину не пришлось долго утешать по поводу невозможности взять с собой труп Вадика. Для приличия брюнетка всхлипнула и дала себя уговорить.
Люди отдохнули, перекусили. Ощущалось нервное возбуждение, но в панику никто не ударился, хотя яхта медленно погружалась. Сохранявшаяся пасмурная погода способствовала наступлению темноты, дождя не было, размеры волн не внушали опасений.
На острове не замечалось активности, хотя за яхтой, несомненно, наблюдали. Боевики видели, как она потихоньку тонет, и понимали, что ночью у нас не останется выбора. Ни они, ни мы не питали на сей счет иллюзий, но все же мы надеялись на чудо…
В девять вечера уровень воды достиг иллюминаторов кают нижней палубы. Откровенно признаюсь — очень неприятное зрелище: будто вот-вот стекло вылетит и поток хлынет внутрь. К счастью, запоры и герметичные прокладки выдержали.
Ближе к десяти волны заплескались на досках кормы, где мы так приятно проводили время с Танюшей и Региной. Собрав манатки, туристы взобрались на крышу люксов. Свет на яхте потушили. Боевики на берегу, наверное, потирали ручки от радости.
Ровно в двадцать три часа я дал команду начинать. Вода уже достигла середины окон кают-компании.
Перво-наперво спустили надувную лодку с Никитой Петровичем и провизией. Щедрин-старший очухался, но плыть самостоятельно еще не мог. Буксировать его вызвались гренадер и Илья. Ольга Борисовна пристроилась рядом, держась за резиновую уключину. На матрас положили матроса, хотя он и рвался к самостоятельности. Таня настояла: слишком слаб… Ответственными за матрас стали сама медсестра и Машенька. Единичные пловцы сгруппировались вокруг плавсредств.
К минусам нашего положения следовало отнести прохладную, мягко говоря, воду, и проблему ориентации в кромешной тьме. К плюсам — ту же тьму, не позволяющую врагам нас видеть.
Я обязал каждого контролировать соседа справа и слева, дабы никто не потерялся, и призвал вести себя предельно тихо.
— Чего мы ждем? — громким шепотом спросил Илья, так как мы держались возле тонущего судна и приказа «Вперед!» я пока не давал.
— Чуда! — зло отшил любопытного я, постепенно теряя терпение, и про себя выругался: «Где Пашка, черт возьми?!»
Легок на помине… Павел вынырнул за моей спиной и доложил:
— Порядок!
— С Богом, друзья! — Мой голос прозвучал максимально бодро.
И мы поплыли. Размеренно, экономя силы, стараясь не делать резких движений во избежание всплесков. Периодически едва слышно перекликались: все ли в сборе… По моему настоянию Анна плыла рядом со мной, помогая держать нужный курс. Никто не жаловался на усталость и не просил передышки…
— По-моему, мы чересчур забираем вправо, — сказал Савельев, подгребая ко мне.
— Так и задумано.
— Но ты же… сам…
Претензии он высказать до конца не успел, потому что где-то слева… заработал лодочный мотор. Звук двигался от острова к яхте, от которой мы удалились, по моим прикидкам, метров на триста по диагонали. Еще бы двести с небольшим и…
Мотор слева и сзади заглох. Взбудораженные туристы зашептались.
— Тихо! — шикнул на них я и позвал гренадера. Тот отлепился от «надувнухи» с шефом и приблизился. Я коснулся губами его уха — Женя понял с полуслова — и скомандовал участникам заплыва: — Ведет Аня!
— А ты? — забеспокоился Паша.
— Давайте! — непреклонно потребовал я.
Савельев заменил гренадера у надувной лодки. Головы гребцов растаяли в темноте…
С того места, где стояла на своем последнем рейде яхта, доносились неясные шумы: то ли разговор, то ли возня. Внезапно тьму разорвал луч мощного фонаря. Он облизал поверхность озера и бестолково заметался туда-сюда. «Спасатели», намеревавшиеся подобрать интересующих их лиц среди тонущих беспомощных туристов, обнаружили только пустоту и круги от ушедшего под воду судна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
В основу остросюжетной повести автор, профессиональный следователь, положил реальные факты известного ограбления инкассаторов.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.