Чертова дюжина - [154]
— Давайте работать, — предложил я. — Другого нам не дано.
Прозвучало высокопарно, но всколыхнуло моих товарищей по несчастью.
Павла назначили в караул — учли ранение. Таня осталась при окончательно занемогшем Никите Петровиче и еще слишком слабом матросике. Ольга Борисовна выводила синяки с наших с гренадером ног. Илью освободили, сухо перед ним извинившись. Он, вопреки ожиданиям, не полез в бутылку, находясь под впечатлением минувшей битвы. Беату я отрядил на переговоры с мужем: раскрыть ему глаза на подноготную предательства Синицына. Остальные энергично взялись за латание пробоин.
В течение двух часов с острова нас не беспокоили. За это время мы сумели частично устранить причиненный яхте урон. Капитан и боцман посовещались и пришли к выводу, что до наступления темноты верхняя палуба еще должна возвышаться над поверхностью воды. Исполненные оптимизма, туристы наконец-то добрались до еды, приготовленной Беатой. Сытые и уставшие, они с интересом прослушали лекцию на тему взаимоотношений мафии и средств массовой информации. Лекцию читал я, Беата и Эрнест Сергеевич скупо помогали. Подлинные мотивы поступка Синицына мы скрыли от широкой аудитории, щадя самолюбие Савельева. В остальном я настоял на предельной откровенности: люди, ставшие заложниками, имеют право знать правду и о причинах беды, и о грозящих последствиях. В том, что боевики после захвата четы писателя не оставят в живых свидетелей, лично я не сомневался…
— Почему вертолет потопил лодку с нашими вещами? — заинтересовалась Ольга Борисовна, отличавшаяся способностями к логическому мышлению.
— Бумаги, — ответил я. — Эрнест Сергеевич опрометчиво посетовал, что грабители завладели ими, — помните разговор на берегу, когда мы вернулись на Чайкин Нос?
Ольга Борисовна согласно кивнула.
— Синицын сразу радировал боевикам, — продолжал объяснения я. — Те испугались вероятности дальнейшего блуждания черновиков по чужим рукам и решили их уничтожить вместе с моторкой. Им же нужен не только писатель Савельев, но и добытые им сведения о коррупции — они, пожалуй, важнее. Вы ведь не все опубликовали?
Вопрос адресовался Эрнесту Сергеевичу.
— Да. Часть материалов планировалось придать огласке позже. — Савельев помялся. — Некоторые из них я взял с собой… Другие хранятся… в надежном месте.
— Вот! — обрадовался я. — В этом подоплека и нападения на моторку с грабителями, и, до настоящего времени, причина аккуратного обращения с нами: автор репортажей им необходим живой — они надеются выведать у него, где спрятаны остальные документы.
— Бандиты могли воспользоваться предложением Ильи, — высказала новое сомнение Ольга Борисовна, — чтобы вместо него высадить на яхту второго своего человека. Разве не разумно?
— Разумно, — согласился я в принципе, но в частностях возразил: — Илью спасло одно: он не упомянул о собственном инкогнито. Вдруг на яхте имеются его знакомые, ожидающие друга? И учтем также, что боевики были ограничены во времени на подготовку: местности на Чайкином Носу не знают, яхта всего в получасе хода до него — не успеть. Зачем пороть горячку, когда сподручнее дождаться следующей стоянки на Песчаном и там взять нас тепленькими.
— На Песчаном? — удивился капитан.
— Естественно. Мы же туда собирались после Чайкиного Носа? Вмешательство Пашиных дружков спутало и наши планы, и планы боевиков. Они вынуждены были по наводке Синицына срочно лететь на Колдун.
— Вы полагаете все же плыть на остров? — спросил капитан.
— Нет, спеть хором песню про «гордого «Варяга» и дружно уйти на дно! — брякнул зловеще Паша, которого в процессе обмена мнениями сменил на посту гренадер.
— Иного выхода нет, — заверил я. — Сколько на яхте спасательных жилетов?
— Хватит всем. — Капитан помедлил. — Э-э… У нас есть дымовые шашки, белые.
— Откуда? — удивился Илья.
— Приготовили для праздника Нептуна. И фейерверки.
— Шашки сгодятся, — согласился я. — Насчет остального — подумаем. Главное, обмануть вертолетчиков относительно места высадки и добраться до леса.
— Не слишком велики шансы, — вздохнул Савельев.
— Тем не менее они есть, — упрямо сказал я.
— А ты рацию не пробовал? — вспомнил Паша.
Мамочка родная! Рация! Я резко хлопнул себя по карману штанов: здесь, родная!
Люди выжидательно смотрели на меня… Что сказать?
— Честное слово, забыл. Но клятвенно обещаю при первом удобном случае позвонить на вертолет и прозондировать обстановку, — нарочито грустно произнес я.
— Тьфу! — пробормотал мой сосед-уголовник.
— Ладно, — взял слово Бельский. Давайте отдыхать и набираться сил.
— И готовиться, — проговорила Беата.
— Если яхта не утопнет раньше…
Я ж говорю, что у Паши юмор могильный.
До часа «икс» — времени высадки десанта — я занимался организацией всех необходимых приготовлений. Нити управления коллективом как-то сами собой упали мне в руки: отчасти вследствие того, что другие, за исключением, пожалуй, гренадера, не попадали ранее в подобные переделки, а в основном — из-за наличия у подавляющего большинства туристов характерной для всего нашего общества болезни, унаследованной с молоком матери, — боязни ответственности за принятые решения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
В основу остросюжетной повести автор, профессиональный следователь, положил реальные факты известного ограбления инкассаторов.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.