Чертова дюжина - [138]
— Тогда — Илья. Для него последствия представляли более серьезную угрозу — скандал и срыв женитьбы на деньгах.
Я произнес это, не очень уверенный в правильности Таниной версии. Лучшей у меня не имелось, а тут хоть какое-то правдоподобное объяснение.
Шаги в коридоре прервали наш обмен мнениями. Беата втиснулась в узкое пространство корабельной кухни.
— Ну и люди! — в сердцах выпалила она. — Поразительная черствость к судьбе ближнего!
Мы с Таней растерянно посмотрели друг на друга.
— Что мы плохого… — попробовала защититься Таня. Но жена писателя остановила ее, положив руку на плечо девушки.
— Не вы, милая. Я не сообразила, что тут ничего не слышно. Мы с палубы кричали им, махали, а они… Улетели себе спокойненько!
— Кто? — подалась Таня к Беате, заинтригованная новостью.
— Вертолетчики!
Мы с девушкой вновь переглянулись.
— Вы хотите сказать, что над яхтой кружил вертолет? — спросил я, ощущая неприятный холодок внутри. — Тот самый?!
— Господи! — всплеснула руками Беата и внезапно побледнела. — Я и не подумала… А ведь похож!
— Расскажите подробнее, — попросила Таня.
Оказывается, глазастые туристы, караулившие встречное судно в надежде получить помощь и связаться с миром, засекли в небе движущуюся точку. Через некоторое время стало возможным идентифицировать предмет — вертолет. Причем услышали и стрекот его двигателей. Наблюдатели заорали, давая выход охватившей их радости. Однако вертолет летел своим курсом и не думал приближаться к терпящим бедствие. В итоге он вскоре пропал из виду.
— Вы преувеличиваете, — разочарованно произнес я. — Как же они могли услышать вас с такого громадного расстояния?
— В душе-то я понимаю, — вздохнула Беата. — Но от этого не легче. Люди здорово переживают.
Вопрос о принадлежности вертолета отпал сам собой. Полагать, будто в нем находились Илюшины друзья-вояки, никаких оснований не было. И все же я взял эпизод на заметку, собираясь позже его как следует обмозговать.
— Есть хотите? Через пять минут будем обедать. Позовите, Костя, всех в кают-компанию.
Таня осталась, а я отправился выполнять распоряжение главнокомандующего продуктовым фронтом.
Обед получился не таким обильным и разнообразным, как обычно, но вполне приличным — отдадим должное Беате, делающей первые шаги в новом для себя качестве кока. Туристы ели сосредоточенно, не теряя силы на пустые разговоры и шуточки.
— Мужчины, никто не видел Вадика? — неожиданно громко осведомилась Регина.
Стул супруга-морехода сиротливо пустовал.
— Действительно! — встрепенулся Савельев. — Куда он делся?
— Я ждала в каюте — не пришел, — сообщила жена.
— Задремал, наверное, в шлюпке, — ухмыльнулся Синицын. — Любимое место…
— Перестань! — сурово одернула его Беата.
Регина встала и растерянно произнесла:
— Пойду еще раз посмотрю…
Беспокойства по поводу пропажи Вадика никто, похоже, не испытывал: пошутили, обсудили да и переключили внимание на жаркое.
Брюнетка вернулась еще более встревоженная.
— В каюте — нет, на палубе боцман его тоже не приметил… — поделилась она переживаниями. — Что случилось, а?
Народ зашевелился, заговорил, обсуждая необычное открытие.
— Надо осмотреть яхту, — распорядился Никита Петрович и первым поднялся.
— А кофе? — жалобно напомнил Синицын.
— Обойдемся без вас и женщин, — жестко уточнил старший Щедрин.
Мужчины рассыпались по кораблю, заглядывая в самые немыслимые закоулки. Пятнадцатиминутные поиски успеха не принесли.
Следопыты собрались возле рубки.
— Мне это не нравится, — проинформировал нас Никита Петрович.
— И мне, — поддакнул Савельев.
— Кто и когда встречал Успенцева в последний раз? — Щедрин-старший явно взял нити расследования в свои руки.
Все молчали, вспоминая и прикидывая.
— Я делился с ним замыслами триллера, — начал Синицын, мужественно отказавшийся от кофе и присоединившийся к мужскому коллективу. — Мы разговаривали на носу…
— Я видел, как Сергей Александрович отошел от Вадима и тот отправился вниз в каюту, — поддержал построение цепочки Савельев.
— Точно в каюту? — переспросил Никита Петрович.
— Мне так показалось, — не слишком уверенно ответил писатель.
— Который был час? — заинтересовался Илья, пожелавший, вероятно, продемонстрировать нам свои дедуктивные способности.
— Точно не знаю, но, кажется, он спустился буквально перед самым появлением в небе вертолета, — сообщил Савельев.
Никита Петрович обратил взор на меня, но я ничем не мог ребят порадовать, так как занимался собственными проблемами и Вадика видел мельком.
Гренадер, естественно, отмолчался.
— Не свалился ли он за борт? — высказался Илья.
Предположение, не лишенное оснований…
— Пошли! — коротко приказал главный детектив и промакнул платком бритую голову.
Мы дружно скатились по лестнице и сгрудились у дверей каюты номер четыре. На правах руководителя поисков Щедрин-старший повернул ручку.
— Ничего подозрительного? — спросил Савельев, выглядывая из-за его плеча.
— Как будто нет…
Пока они с умными лицами взирали на интерьер, я сместился к двери туалета, расположенного в торце коридора следом за седьмой каютой. В прорези внутреннего замка, похожего на те, что устанавливают в железнодорожных вагонах, маячила надпись «Занято». По моим подсчетам все обитатели яхты либо находились рядом в следственной группе, либо пили кофе наверху. Боцман, как я заметил, крутил штурвал в рубке. Возможно, конечно, что Таня, обедавшая у себя и кормившая раненого, забежала по естественной надобности…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
В основу остросюжетной повести автор, профессиональный следователь, положил реальные факты известного ограбления инкассаторов.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.